arbeitete – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12'794 Results   3'020 Domains
  adp.sabanciuniv.edu  
Auch, Er kann in verschiedenen traditionellen Kunsthandwerksläden gefunden werden, arbeitete vor allem mit Holz und Weiden.
Also, He can be found in several traditional craft shops, worked primarily with wood and wicker.
Aussi, Il se trouve dans plusieurs boutiques d'artisanat traditionnels, travaillé principalement avec du bois et osier.
Anche, Lo si può trovare in diversi negozi di artigianato tradizionali, lavorato soprattutto con il legno e vimini.
  2 Hits summer.co  
In der Gruppe Gtea Er arbeitete in den Grenzen der Innovation und während seiner Forschung Karriere entwickelte er Projekte, die als Ziele oder Produktdesign hatte, Produktion, oder Testzwecken Materialien und Unterrichts-Software.
Dans le groupe GTEA Il a travaillé dans les limites de l'innovation et au cours de sa carrière de chercheur, il a développé des projets qui avaient comme objectifs ou conception de produits, production, essai et évaluation des matériaux et des logiciels d'enseignement. Ce portail comprend des projets, ressources, outils et produits multimédia plus remarquable.
No grupo Gtea Já trabalhou nos limites da inovação e durante sua carreira de investigação, ele desenvolveu projectos que tinham como objectivos ou como projeto de produtos, produção, ensaios ou avaliação de materiais e softwares de ensino. Este portal inclui projetos, recursos, ferramentas e produtos multimídia mais marcante.
Στην ομάδα Gtea Έχει εργαστεί στα όρια της καινοτομίας και κατά τη διάρκεια της καριέρας του έρευνα έχει αναπτύξει έργα που είχε ως στόχους ή ως προϊόντα σχεδιασμό, παραγωγή, δοκιμή ή αξιολόγηση υλικών και λογισμικών διδασκαλία. Η πύλη αυτή περιλαμβάνει έργα, πόρων, εργαλεία και προϊόντα πιο εξαιρετική πολυμέσα.
Ve skupině Gtea Působil v hranice inovace a během své kariéry výzkumu vyvinul projekty, jejichž cíle nebo jako výrobky design, Výroba, testování nebo hodnocení materiálu a výukové programy. Tento portál zahrnuje projekty, zdroje, nástroje a produkty nejvýraznějších multimédia.
В группе Gtea Он работал в границах инноваций и во время его карьеры исследований он разработал проекты, которые имели как целей, так и дизайн продукции, производство, тестирование или оценке материалов и обучения программного обеспечения. Этот портал включает в себя проекты, ресурсы, инструменты и продукты наиболее выдающихся мультимедиа.
I gruppen Gtea Han har arbetat inom gränserna för innovation och under sin forskningskarriär har han utvecklat projekt som hade som mål eller som produkter design, produktion, provning och utvärdering av material och undervisning mjukvaror. Portalen omfattar projekt, Los recursos, verktyg och produkter mest enastående multimedia.
  www.barcelona-tourist-guide.com  
Gaudí arbeitete an der Sagrada Familia, seinem umfangreichsten und ehrgeizigsten Projekt, bis zu seinem frühzeitigem Tod im Jahr 1926, als er von einer Straßenbahn überfahren wurde. Allerdings hatte er vielleicht immer schon geahnt daß das Gebäude welches er so liebte nie zu seiner Lebenszeit fertiggestellt werden würde.
Gaudí a travaillé sur la Sagrada Familia, son projet le plus grand et le plus ambitieux, jusqu'à sa mort en 1926, renversé par un tramway. Cependant il a probablement toujours su que le bâtiment qu'il aimait tant ne serait jamais terminé de son vivant.
Gaudí trabajó en la Sagrada Familia, su proyecto más grande y ambicioso, hasta su muerte en el año 1926, cuando fue arrollado por un tranvía. Sin embargo, siempre debió haber sabido que la construcción que tanto amaba nunca podría completarse mientras viviera.
Gaudí ha lavorato alla Sagrada Familia, il suo progetto più grande e più ambizioso, fino a che non è morto nel 1926 investito da un tram. Tuttavia aveva sempre saputo che l'edificio che ha amato così tanto non sarebbe mai stato completato prima della sua morte.
Гауди работал над созданием храма Sagrada Familia, своим крупнейшим и самым амбициозным проектом, до самой своей безвременной кончины в 1926 г., когда он попал под трамвай. Но он наверное все равно знал, что его любимый проект не будет закончен при его жизни.
  4 Hits www.cordis.europa.eu  
Forrester arbeitete an der Umsetzung von Lehrplänen in Einrichtungen, die die verschiedensten Industriesektoren abdecken. Innerhalb des ECIC-Projekts hat er einen formal anerkannten Online-Fernkurs geschaffen, mit dessen Hilfe die Lernenden sich aktiv die Benutzung des Internet und die dazugehörigen Technologien aneignen können.
Keith Forrester has helped implement learning schemes in organisations covering many different sectors of industry. Within the ECIC project, he has created an accredited on-line distance learning course which allows learners to actively learn how to use the Internet and associated technologies.
Keith Forrester a participé à la mise en place de programmes d'apprentissage dans des organisations qui couvrent un grand nombre de secteurs économiques. Dans le cadre du projet ECIC, il a créé un cours de télé-enseignement agréé en ligne qui permet à ses "élèves" d'apprendre de façon active à utiliser Internet et les technologies connexes.
Keith Forrester ha contribuido a la confección de planes de aprendizaje en organizaciones que se ocupan de sectores industriales muy distintos. Desde el proyecto ECIC ha creado un curso oficial a distancia que ofrece formación en línea, lo que permite a los alumnos aprender activamente a utilizar Internet y las tecnologías conexas.
Forrester ha contribuito all'attuazione di programmi di apprendimento in organizzazioni operanti in settori industriali diversi. Nell'ambito del progetto ECIC, ha creato un corso riconosciuto di teleapprendimento on-line, in cui gli studenti imparano ad usare Internet e le tecnologie ad essa associate.
  www.caib.es  
So arbeitete als Auditor|Rechnungsprüfer in der Unterschrift|Firma von Rechnungsprüfung|Buchprüfungsfirma und Consultingfirma|Consultingservice Arthur Andersen (1989-1996), Funktion, die er zwischen den Jahren 1993 und 1996 mit der von Ausbilder im Unternehmens-Bildungs|Formations|Schulungs-Zentrum verbuchte (1993-1996).
Thus, Arthur Andersen (1989-1996) worked as auditor in the signature|firm of auditing and consulting firm, function that between years 1993 and 1996 he|she|it counted with the of formation in the Center of Entrepreneurial Formation|Training (1993-1996). Later, it|he was directive of Organization in|on the River chain Hotels (1996-2002) and partner|member and administrator of Gestintegra, society|company specialized in the advice and integral management|formality of companies (2002-2005).
Así, trabajó como auditor en la firma de auditoría y consultoría Arthur Andersen (1989-1996), función que entre los años 1993 y 1996 contabilizó con la de formador en el Centro de Formación Empresarial (1993-1996). Posteriormente, fue responsable de Organización Administrativa en la cadena Río Hotels (1996-2002) y socio y administrador de Gestintegra, sociedad especializada en el asesoramiento y gestión integral de empresas (2002-2005).
Així, va treballar com a auditor en la firma d'auditoria i consultoria Arthur Andersen (1989-1996), funció que entre els anys 1993 i 1996 va comptabilitzar amb la de formador al Centre de Formació Empresarial (1993-1996). Posteriorment, va ser responsable d'Organització Administrativa a la cadena Riu Hotels (1996-2002) i soci i administrador de Gestintegra, societat especialitzada en l'assessorament i gestió integral d'empreses (2002-2005).
  11 Hits www.yola.com  
Vor PayPal arbeitete Scott für Inovant, eine Tochtergesellschaft von VISA, die zur Erfassung globaler Technologien für die Organisation gegründet wurde. Als geschäftsführender Vizevorsitzender der Technologielösungen bei Inovant war er für Entwicklung, Support und Wartung des globalen Zahnlungssystems von VISA zuständig.
Avant PayPal, Scott a travaillé pour Inovant, une filiale de Visa formée pour superviser la technologie mondiale de l'organisation. En tant que vice-président exécutif des solutions technologiques à Inovant, il était responsable du développement, de l'assistance et la maintenance du système de paiement mondial Visa.
Antes de trabajar en PayPal, Scott trabajó para Inovant, una subsidiaria de Visa para supervisar la tecnología global a nombre de la empresa. Como vicepresidente ejecutivo de Soluciones de Tecnología en Inovant, Scott era responsable por todo el desarrollo, soporte y mantenimiento del sistema global de pago de Visa.
Prima di PayPal, Scott ha lavorato per Inovant, una filiale di Visa creata per gestire la tecnologia globale. Come vice presidente esecutivo di soluzioni tecnologiche a Inovant, era responsabile anche per tutto il supporto allo sviluppo e manutenzione del sistema di pagamento globale Visa.
  3 Hits www.helpline-eda.ch  
Die Expertenkommission arbeitete unter dem Vorsitz von Wilhelm Schnyder, Staatsrat und Vorsteher des Finanzdepartements des Kantons Wallis. Sie legte ihren Bericht im Juni 2004 vor. Darin empfiehlt die Expertenkommission die Schaffung einer Kontrollkommission für die Um- und Durchsetzung der Steuerharmonisierung.
Travaillant sous la direction de Wilhelm Schnyder, conseiller d'État et chef du département des finances du canton du Valais, la commission d'experts a remis son rapport en juin 2004, rapport dans lequel elle préconisait la création d'une commission de contrôle sur la mise en œuvre et l'application de l'harmonisation fiscale.
La Commissione di esperti, presieduta da Wilhelm Schnyder, consigliere di Stato e capo del dipartimento delle finanze del Canton Vallese, ha presentato il suo rapporto nel mese di giugno del 2004. La Commissione di esperti raccomanda la creazione di una Commissione di controllo che si occupi dell'attuazione e osservanza dell'armonizzazione fiscale.
  2 Hits www.bar.admin.ch  
Die Expertenkommission arbeitete unter dem Vorsitz von Wilhelm Schnyder, Staatsrat und Vorsteher des Finanzdepartements des Kantons Wallis. Sie legte ihren Bericht im Juni 2004 vor. Darin empfiehlt die Expertenkommission die Schaffung einer Kontrollkommission für die Um- und Durchsetzung der Steuerharmonisierung.
Travaillant sous la direction de Wilhelm Schnyder, conseiller d'État et chef du département des finances du canton du Valais, la commission d'experts a remis son rapport en juin 2004, rapport dans lequel elle préconisait la création d'une commission de contrôle sur la mise en œuvre et l'application de l'harmonisation fiscale.
La Commissione di esperti, presieduta da Wilhelm Schnyder, consigliere di Stato e capo del dipartimento delle finanze del Canton Vallese, ha presentato il suo rapporto nel mese di giugno del 2004. La Commissione di esperti raccomanda la creazione di una Commissione di controllo che si occupi dell'attuazione e osservanza dell'armonizzazione fiscale.
  www.sulzer.com  
“Zu Beginn arbeitete ich am Design einer Gesamtkonstruktion, wobei es eine enorme Herausforderung war, all die unterschiedlichen Ideen und Strategien in einer Konstruktion zu vereinen. Die nächste Herausforderung war es, all die verschiedenen Ideen und Kulturen der beteiligten Personen einzubringen.”
“At the beginning I worked on a design of an entire construction, which was very challenging to involve all the different ideas and strategies in the same construction. Later on it was a big challenge to involve all the different ideas and cultures of the involved people.”
“ Al principio trabajé en el diseño de una construcción integral, lo que resultó desafiante al integrar todas las diferentes ideas y estrategias en la misma construcción. Más adelante resultó un gran reto involucrar todas las ideas y culturas de las personas que formaban parte del proyecto.”
“ No início, eu trabalhei em um projeto de uma construção inteira, o que foi muito desafiador, por envolver diferentes ideias e estratégias em uma mesma construção. Depois, foi um grande desafio envolver todas as diferentes ideias e culturas das pessoas que faziam parte dele.”
“Сначала я работал над проектированием целого устройства; было очень сложно соединить в одной конструкции различные идеи и стратегии. Позднее было очень сложно соединить различные идеи и культуры людей, принимавших участие в работе.”
  arvida.saguenay.ca  
Er arbeitete in den Restaurants Casa Solla, neben Sergi Arola in La Broche (Madrid) mit Martín Berasategui in Bica do Sapato (Lisboa), Balzac (Madrid) und Zallo Barri (Gernika) und beendete seine stages in der Welt von Seiji Yamamoto (Tokio).
During the four months that the hotel was closed, Javi took the opportunity to do several internships in the kitchens of restaurants here and there. He worked in the Casa Solla and Toñi Vicente restaurants, side by side with the chef Sergi Arolain La Broche (Madrid), with Martín Berasategui, in Bica do Sapato (Lisboa), Balzac (Madrid), Zallo Barri (Gernika), and ended his internships in the world of Seiji Yamamoto (Tokio).
Pendant les quatre mois de fermeture annuelle de l'hôtel familial, Javi faisait des stages de cuisine ici et là. Il a travaillé à Casa Solla, avec Arola à La Broche (Madrid), avec Martín Berasategui à Bica do Sapato (Lisbonne), au Balzac (Madrid), au Zallo Barri (Gernika) et, enfin, auprès de Seiji Yamamoto (Tokyo).
Durante os catro meses que pechaba o hotel, Javi aproveitaba para facer stages en cociñas de aquí e alá. Estivo en Casa Solla, en Toñi Vicente, con Arola en La Broche (Madrid), con Martín Berasategui, en Bica do Sapato (Lisboa), Balzac (Madrid), Zallo Barri (Gernika), e rematando os seus stages no mundo de Seiji Yamamoto (Tokio).
  9 Hits www.takemetosweden.be  
Zuvor arbeitete er für 26 Jahre für die US-State Department und in verschiedenen Positionen für den Umgang mit 10 Jahre der Nichtverbreitung. Er beendete seine Karriere als Deputy Assistant Secretary für Governmental Non-Proliferation.
Il a travaillé auparavant pour les 26 années pour le ministère de U. S. Etat et dans diverses positions traitant de dix ans de non-prolifération. Ha concluso la sua Carriera governativa viennent-secrétaire adjoint pour les non-prolifération. Mark Fitzpatrick a obtenu sa maîtrise en politique publique à la Kennedy School of Government à Harvard University.
Ранее он работал в 26 лет для У. С. Госдепартамента и на различных должностях решении в течение десяти лет в области нераспространения. Он закончил свою карьеру в качестве заместителя помощника для правительственных нераспространения. Марк Фицпатрик получил степень магистра в области государственной политики в Школе государственного управления имени Кеннеди при Гарвардском университете.
  9 Hits www.fontanaarte.com  
Er arbeitete an der grafischen Auslegung einiger der namhaftesten Zeitschriften und Verlagsreihen mit und hat für viele italienische Verleger gearbeitet. Von ihm stammen die Grafikprojekte für „Casabella“ und „Rassegna di architettura e urbanistica“.
Il a collaboré à l’élaboration graphique de quelques-unes des plus prestigieuses revues et collections éditoriales, en travaillant avec plusieurs éditeurs italiens. On lui doit notamment les projets graphiques de Casabella et Rassegna di architettura e urbanistica.
Ha collaborato alla definizione grafica di alcune tra le più prestigiose riviste e collane editoriali, lavorando per molti editori italiani. Sono suoi i progetti grafici di Casabella e Rassegna di architettura e urbanistica.
  62 Hits agroconf.org  
Nach Abschluss seines Architekturstudiums in Paris arbeitete Yohan bei Diener & Diener Architekten in Basel. Seine Leidenschaft für Fotografie verfolgte er zugleich weiter und entwickelte eine eigene Herangehensweise an die Architekturfotografie: Seine Arbeiten transportieren sowohl Ästhetik als auch Funktionalität der Projekte und fangen die Bewegung und Atmosphäre um sie herum ein.
Educated and trained as an architect in Paris, he then joined the team of Diener & Diener Architects in Basel, Switzerland, during which time he never forsook his passion for photography. Already at that point, Yohan Zerdoun developed his own approach to architectural photography: transporting in his work the aesthetics and the functionality of the projects, capturing the life and movement around them. Yohan Zerdoun depicts the architectural project as a large whole and in detail, giving special attention to the composition and to the play of light.
Educated and trained as an architect in Paris, he then joined the team of Diener & Diener Architects in Basel, Switzerland, during which time he never forsook his passion for photography. Already at that point, Yohan Zerdoun developed his own approach to architectural photography: transporting in his work the aesthetics and the functionality of the projects, capturing the life and movement around them. Yohan Zerdoun depicts the architectural project as a large whole and in detail, giving special attention to the composition and to the play of light.
Educated and trained as an architect in Paris, he then joined the team of Diener & Diener Architects in Basel, Switzerland, during which time he never forsook his passion for photography. Already at that point, Yohan Zerdoun developed his own approach to architectural photography: transporting in his work the aesthetics and the functionality of the projects, capturing the life and movement around them. Yohan Zerdoun depicts the architectural project as a large whole and in detail, giving special attention to the composition and to the play of light.
Educated and trained as an architect in Paris, he then joined the team of Diener & Diener Architects in Basel, Switzerland, during which time he never forsook his passion for photography. Already at that point, Yohan Zerdoun developed his own approach to architectural photography: transporting in his work the aesthetics and the functionality of the projects, capturing the life and movement around them. Yohan Zerdoun depicts the architectural project as a large whole and in detail, giving special attention to the composition and to the play of light.
  8 Hits bonestructure.ca  
Jacob Jordaens (1593-1678) war neben Rubens einer der Protagonisten der flämischen barocken Malerei. Als junger Maler arbeitete Jordaens eine zeitlang in dem Atelier von Rubens, wodurch er stark beeinflusst wurde.
Alongside Rubens, Jacob Jordaens (1593-1678) was one of the protagonists of Flemish Baroque painting. As a young painter, Jordaens may have worked in Rubens’ studio for a while. Although he was greatly influenced by him, Jordaens developed his own style.
Jacob Jordaens (1593-1678) était l’un des protagonistes de la peinture baroque flamande, avec Pierre Paul Rubens. En tant que jeune peintre, Jacob Jordaens a probablement travaillé quelque temps dans l’atelier de Rubens, et a fortement été marqué par l’influence de ce dernier. Toutefois, Jacob Jordaens a développé un style personnel.
  www.streetpadel.com  
Diane Ries begann ihre berufliche Laufbahn in einer Bank und arbeitete fast 10 Jahre als Personalchefin in einer internationalen Versicherungsgesellschaft sowie einer grossen Fiduciaire am Platze, bevor sie ihre Karriere als Personalberaterin begann.
Diane Ries started her professional career in a bank and worked for nearly ten years as an HR Director mainly in an international insurance company and a Big 4 audit company before starting her career as an HR consultant. She decided to create her own firm in 2000: HR Services S.A.
Diane Ries a débuté sa carrière dans une banque et a travaillé près de 10 ans en tant que DRH notamment dans une compagnie d’assurances internationale et une grande fiduciaire de la place avant d’entamer une carrière de consultante RH. Elle décide de créer sa propre structure en 2000 en fondant HR Services S.A.
  5 Hits www.embutidosentrepenas.es  
Sie arbeitete in verschiedenen Unternehmen und gewann somit wertvolle Erfahrung in der Organisation und dem Management. Seit der Gründung der Poliklinik Rident in Poreč ist sie als Leiter der Rezeption beschäftigt.
Lavorando presso diverse aziende, ha acqusito l'esperienza preziosa nell'organizzazione e gestione del lavoro. Sin dalla fondazione del Policlinico Rident a Parenzo, ci lavora in veste della responsabile reception.
  16 Hits www.unis.unvienna.org  
Bevor er über das nationale Auswahlverfahren (National Recruitment Competitive Examination)  1990 zu den Vereinten Nationen kam, arbeitete er als Journalist bei  Printmedien und dem Radio in seiner Heimat Ungarn.
Before joining the United Nations in 1990 through the National Competitive Recruitment Examination process, Mr. Tisovszky worked as a journalist in both the print and broadcast media in his native Hungary.
Mielőtt a nemzeti felvételi vizsga folyamat révén csatlakozott volna az Egyesült Nemezetek Szervezetéhez 1990-ben, Tisovszky János szülőhazájában, Magyarországon, újságíróként dolgozott mind a nyomtatott, mind az elektronikus médiában.
Gospod Tisovszky se je pridružil Združenim narodom leta 1990 preko nacionalnih konkurenčnih testov za zaposlovanje v ZN, pred tem pa je delal kot novinar v tiskanih in radiodifuznih medijih v rodni Madžarski.
  8 Hits www.bratschi-law.ch  
Vor Aufnahme ihrer Tätigkeit bei uns in der Kanzlei arbeitete Liv Bahner im Bereich Internationale Schiedsgerichtsbarkeit und Prozessführung in zwei führenden internationalen Wirtschaftskanzleien in Hamburg und in München.
Prior to joining our firm Liv gained practical experience in International Arbitration and Litigation at two major international law firms in Hamburg and Munich. She also served as a Foreign Law Clerk at the Supreme Court of Israel.
Avant d'intégrer notre étude, Liv Bahner exerçait dans le domaine de l'arbitrage et du contentieux international auprès de deux cabinets d'avocats internationaux de premier plan à Hambourg et à Munich. Elle a aussi travaillé comme Foreign Law Clerk à la Cour suprême d'Israël.
  www.uralkali-trading.com  
2014 - 2015 / Hilfsarbeiter / Arbeitgeber S.M.A. Metalltechnik, Backnang / Berufsbezeichnung Hilfsoperator - Arbeitete an Löten
2014 - 2015 / Auxiliary / Employer S.M.A. Metalltechnik, Backnang / Job Description Hilfsoperator - Arbeitete an Löten
2014 - 2015 / Lavoratore ausiliario / Datore di lavoro S.M.A. Metalltechnik, Backnang / Mansioni Hilfsoperator - Arbeitete an Löten
2014 - 2015 / Segédmunkás / Munkáltató S.M.A. Metalltechnik, Backnang / Munkaköri leírás Hilfsoperator - Arbeitete an Löten
2014 - 2015 / Pracownik pomocniczy / Pracodawca S.M.A. Metalltechnik, Backnang / Zakres obowiązków Hilfsoperator - Arbeitete an Löten
  2 Hits www.emilfreyclassics.ch  
„In Europa sind sie sehr klar und Weiterbildung und die Förderung des alles in der Welt von Holz bezogen; etwas, das er arbeitete auch für einige Zeit in Spanien "
"In Europe they are very clear and ongoing training and promotion of everything related to the world of wood; something he also worked in Spain for some time "
« En Europe, ils sont une formation très claire et continue et la promotion de tout ce qui concerne le monde du bois; quelque chose qu'il a également travaillé en Espagne pendant un certain temps "
"In Europa sono una formazione molto chiaro e continuo e la promozione di tutto ciò che riguarda il mondo del legno; qualcosa che ha lavorato anche in Spagna per un certo tempo "
  7 Hits www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Content-Marketing arbeitete lange vor dem Internet.
marketing de contenu travaillé bien avant l'Internet.
Contenuti di marketing ha lavorato a lungo prima di Internet.
  2 Hits www.ot-scafidi.com  
Ab heute’Trauben der region, Sie bekommen die Würze, Er arbeitete mit Weisheit und in der Zeit nach Herkunft “Alle ’ Odyssee von Modena“:
From today’grapes of this region, they get the wort, He worked with wisdom and in time by origin “all ’ black gold of Modena“:
A partir d'aujourd'hui’cépages de cette région, ils obtiennent la millepertuis, Il a travaillé avec sagesse et dans le temps selon l'origine “tous les ’ l'or noir de Modène“:
A partir de hoy’uvas de esta región, consiguen la hierba de, Trabajó con sabiduría y en tiempo por origen “todos ’ oro negro de Módena“:
  www.hubmar.com  
Er arbeitete im Telekommunikationsbereich und war massgeblich an der Einführung diverser Störsendelösungen im Strafvollzug beteiligt.
Avec une solide expérience dans le domaine de la sécurité, il a également travaillé pour des opérateurs téléphoniques et a contribué à l’installation de systèmes de brouillage dans des prisons.
Con amplia experiencia en el ámbito de la seguridad, ha trabajado para operadoras telefónicas y contribuído a la instalación de sistemas de interferencia en prisiones.
Com uma experiência sólida no domínio da segurança, trabalho igualmente para operadores de comunicações telefónicas e contribuiu para a instalação de sistemas de interferência em prisões.
  3 Hits dottech.org  
Im Jahre 2006 schloss sie sich der Kanzlei DeBenedetti Majewski Szcześniak an, früher arbeitete sie in einer Kanzlei in New York.
Before she joined DeBenedetti Majewski Szcześniak in 2006, she worked in a legal agency in New York.
Zanim, w 2006 roku, dołączyła do kancelarii, pracowała w agencji prawnej w Nowym Jorku.
  triada-ua.com  
Im Laufe meines Lebens, nach dem Studium der Architektur, arbeitete ich als Fotograf und später als Manager mehrerer Unternehmen.
Tout au long de ma vie, après avoir étudié l'architecture, j'ai travaillé en tant que photographe et plus tard en tant que directeur de plusieurs sociétés.
A lo largo de mi vida, después de estudiar arquitectura, trabajé como fotógrafo y luego como gerente de varias empresas.
  3 Hits www.dlzhbanjia.com  
geboren 1965 im Südschwarzwald, ist Steinmetz- und Steinbildhauermeister und absolvierte seine Ausbildung in Freiburg i. Br. Von 1992 bis 2006 arbeitete er an der Münsterbauhütte Ulm, davon acht Jahre als Hüttenmeister.
Born 1965 in the Southern Black Forest. Stone mason and stone sculptor. Completed his education in Freiburg i. Br. From 1992 to 2006 he worked at the ‘Münsterbauhütte’ Ulm and was ‘Hüttenmeister’ for eight years.
nato nel 1965 nella Foresta nera settentrionale, è scultore e scalpellino formatosi a Friburgo in Baviera. Dal 1992 al 2006 ha lavorato presso la Münsterbauhütte di Ulm, otto anni dei quali in qualità di capomastro.
  2 Hits www.de-klipper.be  
Im Geist wollen, dass Sie aus der Welt des Zauns in seinem eigenen Geschlecht zu entkommen、Seit mehreren Jahren nach dem Ausscheiden des Unternehmens, die lange serviert、in die Welt der Transsexuelle von Show-Business You-gedreht。 Ich arbeitete seit mehreren Jahren in einer solchen Shopabu von Yokohama und Hiratsuka。
In mind that you want to escape from the world of the fence in its own gender、For several years after the retirement of the company who served long、I turned to the world of Transsexual of show business。I worked for several years in such Show-pub of Yokohama and Hiratsuka。
Dans l'esprit que vous voulez échapper au monde de la clôture dans son propre sexe、Depuis plusieurs années après la retraite de l'entreprise qui a servi longtemps、Vous-tourné vers le monde de Transsexuel du spectacle。J'ai travaillé pendant plusieurs années dans un tel Shopabu de Yokohama et Hiratsuka。
En la mente que desea escapar del mundo de la valla en su propio género、Durante varios años después de la jubilación de la empresa que sirve a largo、Usted convertido al mundo de Transexuales del mundo del espectáculo。He trabajado durante varios años en tales Shopabu de Yokohama y Hiratsuka。
In mente che si desidera fuggire dal mondo della recinzione nel suo genere、Per diversi anni dopo il ritiro della società che ha servito a lungo、È girato per il mondo della Transessuale di spettacolo。Ho lavorato per diversi anni in tale Shopabu di Yokohama e Hiratsuka。
Em mente que você quer escapar do mundo da cerca em seu próprio sexo、Durante vários anos após a aposentadoria da empresa que serviu de longo、You-virou-se para o mundo da Transsexual de show business。Eu trabalhei por vários anos em tal Shopabu de Yokohama e Hiratsuka。
Diingat bahwa Anda ingin melarikan diri dari dunia pagar gender sendiri、Selama beberapa tahun setelah pensiun dari perusahaan yang menjabat panjang、Anda-berpaling ke dunia Transeksual dari bisnis pertunjukan。Saya bekerja selama beberapa tahun di Shopabu seperti Yokohama dan Hiratsuka。
В виду, что вы хотите уйти от мира забора в своей собственной гендерной、В течение нескольких лет после выхода на пенсию компании, служившего долгое время、Вы превратили в мир Транссексуал шоу-бизнеса。Я работал в течение нескольких лет в таких Shopabu Иокогама и Hiratsuka。
ทราบว่าคุณต้องการที่จะหลบหนีจากโลกของรั้วในเพศของตัวเอง、เป็นเวลาหลายปีหลังจากการเกษียณอายุของ บริษัท ที่ทำหน้าที่ยาว、คุณหันสู่โลกของการเปลี่ยนเพศของธุรกิจการแสดง。ผมทำงานเป็นเวลาหลายปีใน Shopabu ของโยโกฮามาและ Hiratsuka。
  9 Hits www.infoxgen.com  
Der 1965 in Leningrad (heute St. Petersburg) geborene Konstantin Bronzit arbeitete anfangs als Karikaturist. Er besuchte in Moskau die Höheren Kurse für Drehbuchautoren und Regisseure und machte 1994 seinen Abschluss.
Born in 1965 in Leningrad (now St. Petersburg), Konstantin Bronzit worked first as a carucaturist. Since graduating from the high courses for scriptwriters and directors in Moscow in 1994, he has directed about ten short animated films. Those have brought him two Oscar and one César nominations and about 200 festival awards worldwide. Besides independent projects he has made numerous commercials and a feature film „Alyosha Popovich and Tugarin the Serpent“, which was acclaimed by the audience and financially successful. Since 1997 he has been working as an art director at Melnitsa Animation Studio in St. Petersburg.
Born in 1965 in Leningrad (now St. Petersburg), Konstantin Bronzit worked first as a carucaturist. Since graduating from the high courses for scriptwriters and directors in Moscow in 1994, he has directed about ten short animated films. Those have brought him two Oscar and one César nominations and about 200 festival awards worldwide. Besides independent projects he has made numerous commercials and a feature film „Alyosha Popovich and Tugarin the Serpent“, which was acclaimed by the audience and financially successful. Since 1997 he has been working as an art director at Melnitsa Animation Studio in St. Petersburg.
  28 Hits www.sitesakamoto.com  
Und sie lehrt sie zu entlassen currades Körper im Fitnessraum oder im OP-Saal und arbeitete auf der Basis von South Beach Diät. Die Tanten sind gut oder künstlich gut, Als der Onkel und die Gläser sind teuer in der Hölle aber es lohnt fieston, besonders, Sie sind Single und du bist auch ein guter Distanz und Nähe am besten.
Ellos y ella Ensenada currados un Saco en el cuerpo Gimnasio y o en el quirofano trabajados une base de Dieta South Beach. Tías estan las buenas o artificialmente buenas, Tio Igual los y las caras de Copas fils cojones pero la pena el fieston merece, en particulier, o si eres soltero solter y también estás de buen lejos y mejor de cerca.
Ellos y ella enseñan cuerpos currados a saco en el gimnasio o en el quirofano y trabajados a base de dieta South Beach. Las tías están buenas o artificialmente buenas, los tío igual y las copas son caras de cojones pero el fieston merece la pena, sobre todo, si eres soltero o soltera y también estás de buen lejos y de mejor cerca.
E lei insegna loro ad organismi sacco currades in palestra o in sala operatoria e ha lavorato sulla base di South Beach Diet. Le zie sono buone o artificialmente bene, Come lo zio e gli occhiali sono costosi da fieston inferno, ma vale la pena, in particolare, Se sei single e sei anche una buona distanza e vicino ai migliori.
E ela ensina-os aos órgãos saco currades no ginásio ou na sala de cirurgia e trabalhou com base em dieta de South Beach. As tias são boas ou artificialmente boa, Como o tio e os óculos são caros para o inferno, mas vale a pena fieston, especialmente, Se você é único e você também é uma boa distância e melhor perto.
En ze leerde hen te ontslaan currados lichamen in de fitnessruimte of in de operatiekamer en werkte op basis van de South Beach dieet. De tantes zijn goed of goed kunstlicht, Als de oom en de glazen zijn duur als de hel, maar de moeite waard bash, vooral, als u alleenstaand bent en je bent een goede afstand en in de buurt de beste.
Ells i ella ensenyen cossos currats a sac al gimnàs o al quirofano i treballats a base de dieta South Beach. Les ties estan bones o artificialment bones, els oncle igual i les copes són cares de collons però el festassa val la pena, sobretot, si ets solter o soltera i també estàs de bon lluny i de millor prop.
A ona ih uči da vreća currades tijela u teretanu ili u operacijskoj sali i radio na temelju South Beach dijeta. Tete su dobre ili umjetno dobro, Kao što je stric i naočale su skupe u pakao, ali vrijedi fieston, osobito, ako ste single i ti si također dobar udaljenost i blizu najbolje.
И она научила их уволить currados органов в тренажерном зале или в операционной комнате и работает на основе South Beach Diet. Теть хороши или хорошем искусственном, Как дядя и очки дорого, как ад, но стоит Баш, прежде всего, если вы одиноки, и вы хорошо вдаль и вблизи лучших.
Eta horiek irakatsi zuen zaku currados erakunde gimnasioa edo gela eragilearen eta South Beach Diet oinarria lan egin. Izebak artifiziala ona edo ona, Osaba eta betaurreko garestiak dira infernuan bezala, baina merezi bash bezala, guztien gainetik, zara bakarra bada eta distantzia ona bazara, eta onena gertu.
E ela ensina-os aos órganos saco currades no ximnasio ou na sala de cirurxía e traballou en base a dieta de South Beach. As tías son boas ou artificialmente boa, Como o tío e os lentes son caros para o inferno, pero paga a pena fieston, especialmente, Se é único e tamén é unha boa distancia e mellor preto.
  chateau-escot.eu  
Sie kann mit einer überzeugenden Erfolgsbilanz in den Branchen Schönheit, Körperpflege, Ernährung und Pharmazie aufwarten und lebte und arbeitete in mehreren Ländern, wo sie in zunehmendem Maße mit verantwortungsvollen Aufgaben für Roche Vitamins und Royal DSM betraut war.
Xiangwei Gong was named President, Aptar Asia in October 2018. Xiangwei is a successful, entrepreneurial leader of B2B and B2C businesses with a career that spans over 20 years. She has a strong track record in the Beauty, Personal Care, Nutrition and Pharma industries and has lived and worked in several countries while holding increasingly senior roles for Roche Vitamins and Royal DSM. Most recently Xiangwei was the President of DSM Hydrocolloids, a China-based, global business, which she scaled through multiple acquisitions and strong organic growth.
Xiangwei Gong a été nommée présidente d’Aptar Asie en octobre 2018. Xiangwei Gong est une leader d’entreprises B2B et B2C dont la carrière s'étendant sur plus de vingt ans a été couronnée de succès. Possédant de solides antécédents dans les industries des cosmétiques, des soins personnels, de la nutrition et pharmaceutique, elle a vécu et travaillé dans de nombreux pays où elle a occupé des postes de haute responsabilité croissante pour Roche Vitamins et Royal DSM. Dernièrement, Xiangwei Gong était présidente de DSM Hydrocolloids, une société mondiale basée en Chine, qu’elle a développée par le biais de nombreuses acquisitions et d’une forte croissance organique.
Xiangwei Gong fue nombrada Presidenta de Aptar Asia en octubre de 2018. Xiangwei es una líder empresarial que ha logrado el éxito en negocios de B2B y B2C y que ha desarrollado su carrera profesional durante más de 20 años. Tiene una amplia experiencia en las industrias de la belleza, el cuidado personal, la nutrición y la farmacia. Ha vivido y trabajado en varios países en los que cada vez ha ocupado un mayor número de puestos directivos para Roche Vitamins y Royal DSM. El último puesto que ocupó Xiangwei fue el de Presidenta de DSM Hydrocolloids, una empresa global con sede en China que ella amplió a través de varias adquisiciones y un fuerte crecimiento orgánico.
Xiangwei Gong è stata nominata Presidente di Aptar Asia a ottobre 2018. Xiangwei, leader di successo e con spirito imprenditoriale dei settori B2B e B2C, vanta una carriera di oltre venti anni. Ha una vasta esperienza nei settori Bellezza, Igiene personale, Nutrizione e Farmaceutici. Ha vissuto in numerosi paesi mentre ricopriva ruoli di crescente responsabilità presso Roche Vitamins e Royal DSM. Più di recente Xiangwei ha ricoperto il ruolo di Presidente di DSM Hydrocolloids, un'azienda a livello mondiale con sede in Cina, raggiungendo la posizione più elevata grazie a una serie di acquisizioni e una robusta crescita organica.
Xiangwei Gong foi indicada como Presidente, Aptar Asia em outubro de 2018. Xiangwei é uma líder empreendedora de sucesso de empresas B2B e B2C com uma carreira que tem mais de 20 anos. Ela tem um histórico profissional robusto nos setores de Beleza, Cuidados Pessoais, Nutrição e Farmacêutica e viveu e trabalhou em vários países enquanto mantinha funções de alto nível na Roche Vitamins e Royal DSM. Mais recentemente, Xiangwei foi Presidente da DSM Hydrocolloids, uma empresa global com sede na China, que ela fez crescer por meio de várias aquisições e forte crescimento orgânico.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow