are now taking place – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      52 Results   43 Domains
  2 Hits www.international.gc.ca  
2.4.2 Implemented April 2010. Regular bilateral meetings are now taking place, and will continue with the new PERPA PM in the fall 2010.
2.4.2 Recommandation mise en œuvre en avril 2010. Des réunions bilatérales régulières ont lieu et se poursuivront avec le nouveau GP du REPAP à l’automne 2010.
  2 Hits www.ervpojistovna.cz  
New Liebherr STS crane in TCR installed and secured. First tests are now taking place.
Completate a Ravenna le operazioni di spostamento della gru STS Liebherr. Avviate le operazioni di collaudo
  international.gc.ca  
5.1.6 Monthly all staff meetings and weekly meetings for Physical Resources personnel are now taking place.
5.1.6 En ce moment, des réunions mensuelles de l'ensemble du personnel ont lieu de même que des réunions hebdomadaires du personnel des ressources matérielles.
  www.fride.org  
This Comment analyses the way in which such developments are now taking place under the so-called “Madrid Process” and how this seeks to think up a new global food system, the goal of which is to secure the right to food and produce more food in a more sustainable way.
Este comentario analiza la manera en que se están desarrollando algunas acciones en el marco del “Proceso de Madrid” y como éste busca replantear un nuevo sistema global de alimentación, con el objetivo de asegurar el derecho a la alimentación y a producir más de una manera sostenible.
  2 Hits www.mohe.gov.lk  
Many important processes are now taking place in the UN Committee on World Food Security (CFS), and many civil society organizations are taking actively part through the Civil Society Mechanism (CSM).
Muchos procesos importantes se llevan a cabo en el marco del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial (CFS), y muchas organizaciones de la sociedad civil participan activamente en estos procesos a través del Mecanismo de la Sociedad Civil (MSC). Éstos son algunos de los procesos que más organizaciones pueden querer participar:
  reico.roccshow.com  
A very strong link was established between many of the organizations that participated in the conference, which resulted in multiple collaborations. Therefore, “Puentes” was created to group and monitor the bilateral projects that are now taking place.
Katherine Zeserson, del Sage Gateshead, dirigirá un taller de Programas de Liderazgo en las Artes en Buenaventura, Colombia; un programa conjunto del British Council Colombia y la Fundación Batuta.
  3 Hits parl.gc.ca  
We think it's also potentially a way for Canada to show that it is in fact taking seriously its own internal reports, such as the reports of Louise Arbour, the reports of the Canadian Human Rights Association, the report of the Maher Arar inquiry, and the current investigations that continue, not to mention the myriad investigations that are now taking place in terms of RCMP situations and the possibility of having international oversight of RCMP lock-ups and other police lock-ups.
De plus, cela permettrait potentiellement au Canada de démontrer qu'il prend au sérieux ses propres rapports internes, comme ceux de Louise Arbour, de l'Association canadienne des droits de l'homme, et de l'enquête sur Maher Arar, ainsi que les enquêtes qui sont toujours en cours, y compris les multiples enquêtes qui sont effectuées au sujet de la GRC et de la possibilité de prévoir la surveillance par une autorité internationale des pratiques d'isolement cellulaire de la GRC et d'autres forces policières.
  www.wto.org  
The Doha Declaration’s deadline for completing the negotiations was the Fifth Ministerial Conference in Cancún in 2003. Since this was not achieved, the negotiations are now taking place within the overall timetable for the round.
L'échéance fixée par la Déclaration de Doha pour l'achèvement des négociations était la cinquième Conférence ministérielle de Cancún, en 2003. Les travaux n'ayant pas été terminés à temps, les négociations s'inscrivent maintenant dans le calendrier général prévu pour le cycle de négociations.
La fecha límite prevista en la Declaración de Doha para concluir las negociaciones era la Quinta Conferencia Ministerial, celebrada en Cancún en 2003. Dado que no se logró ese objetivo, las negociaciones actualmente se están llevando a cabo en el marco del calendario general de la Ronda.
  www.auswaertiges-amt.de  
Germany wants to see an effective European External Action Service, which will refocus particularly the EU’s neighbourhood policy towards its eastern neighbours and its Mediterranean neighbours to the south, where massive changes are now taking place.
Die Bundesregierung engagiert sich auch bei der Fortentwicklung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungpolitik der EU und hat im Rahmen des Weimarer Dreiecks eine Initiative gestartet, um die zivil-militärischen Planungs- und Führungsfähigkeiten der EU auszubauen und dauerhaft einzurichten.
  www.chasapis-house.gr  
Advertisements haven’t disappeared from TV just yet, but brand wars are now taking place on a different screen. The war being waged is a digital one. No brand can ignore the power of social networks – 2 billion users in the world, an unbelievable sounding board.
Elles doivent aussi être exemplaires et savoir donner du sens à leur commerce. C’est ce que vous allez découvrir avec IBM aux Etats-Unis. Et surtout, il faut qu’elles soient capables d’adopter les codes des réseaux sociaux. Un nouveau langage numérique à apprendre. À l’ère du numérique, l’avenir est donc aux marques conversationnelles.
  www.britishcouncil.ca  
A very strong link was established between many of the organizations that participated in the conference, which resulted in multiple collaborations. Therefore, “Puentes” was created to group and monitor the bilateral projects that are now taking place.
Le résultat le plus remarquable du Séminaire a été le Projet « Puentes » (Ponts). Un lien très fort a été établi entre plusieurs organisations qui ont participé à la Conférence, ce qui a donné comme résultat de multiples collaborations. Donc, « Puentes » a été créé pour regrouper et faire le monitoring des projets bilatéraux qui sont en voie d’implémentation.
  2 Hits agritrade.cta.int  
Within the framework of the EU policy on strengthening the functioning of supply chains, the main developments are now taking place at the national level. Many of the elements in the UK voluntary code of practice draw on proposals initially tabled by French farmers’ organisations, although French farmers’ organisations placed greater emphasis on collective bargaining with processors (by farmers transferring their right to negotiate to a designated farmers’ organisation) and securing government approval of the proposed contracts to make them mandatory.
Dans le cadre de la politique de l’UE sur le renforcement du fonctionnement des chaînes d’approvisionnement, les principaux développements interviennent maintenant au niveau national. Bon nombre des éléments du code d’usages britannique se fondent sur les propositions initialement présentées par les organisations françaises d’agriculteurs, même si celles-ci ont placé un accent plus important sur la négociation collective avec les transformateurs (les agriculteurs transférant leur droit de négociation à une organisation d’agriculteurs désignée) et obtenu l’approbation par le gouvernement des contrats proposés pour les rendre obligatoires.
  www.wto.int  
The Doha Declaration’s deadline for completing the negotiations was the Fifth Ministerial Conference in Cancún in 2003. Since this was not achieved, the negotiations are now taking place within the overall timetable for the round.
L'échéance fixée dans la Déclaration de Doha pour l'achèvement des négociations était la cinquième Conférence ministérielle de Cancún en 2003. Comme elle n'a pas été respectée, les négociations ont maintenant lieu suivant le calendrier général arrêté pour le cycle de négociation.
La fecha límite establecida en la Declaración Ministerial de Doha para concluir las negociaciones era la Quinta Conferencia Ministerial celebrada en Cancún en 2003. Dado que no se cumplió, actualmente se están celebrando negociaciones dentro del calendario general de la Ronda.
  www.akeuropa.eu  
To begin with, the committee began with the exchange of executives of the Directorates-General of the European Commission; hearings are now taking place with technical experts concerning the issue of emissions in real driving conditions, followed by hearings with quality experts, then US-American experts, followed by Members of the Commission, the automobile sector and finally the Commissioners.
Nun befassen sich die 90 MEPs des Untersuchungsausschusses ein Jahr lang mit dem Thema und sollen dabei unter anderem mögliche Versäumnisse der nationalen Behörden und der EU-Kommission evaluieren. Nach sechs Monaten wird ein erster Zwischenbericht vorliegen, spätestens Anfang 2017 ein Endbericht. So werden in den nächsten Monaten in Blöcken unterschiedliche AkteurInnen angehört. Der Ausschuss starte zu allererst mit einem Austausch mit den Zuständigen der Generaldirektionen der Europäischen Kommission, hört nun technische ExpertInnen und Sachverständige zum Thema Emissionen unter echten Fahrbedingungen an. Darauf folgen Anhörungen mit QualitätsexpertInnen, anschließend US-amerikanische ExpertInnen und danach Mitglieder der Kommission, der Automobilbranche und schlussendlich die KommissarInnen.
  www.leibniz-historische-authentizitaet.de  
However, in view of the negotiations that are now taking place in the framework of the United Nations, It seems to not be so easy for Chile to meet this new schedule, given the emphasis they are taking the new goals and targets on inequality, a leading ballast our society.
Para Chile, que ya cumplía con gran parte de los Objetivos cuando se plantearon en el año 2000, los ODM no hacían más que incentivar los esfuerzos realizados, pero no añadían ningún reto nuevo para el país. No obstante, en vista a las negociaciones que se están produciendo ahora en el marco de las Naciones Unidas, parece que no será tan sencillo para Chile cumplir con esta la nueva agenda, dado el énfasis que están tomando los nuevos objetivos y metas sobre la desigualdad, uno de los principales lastres de nuestra sociedad.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
The major changes that are now taking place, whether environmental, demographic or other, constitute global challenges and require an appropriate response. Europe has a key role to play so that international cooperation, like science, forms an area without borders.
As grandes alterações atuais, ambientais, demográficas ou de outro tipo, constituem desafios mundiais e exigem uma resposta à altura. A Europa tem um papel essencial a desempenhar para que, como a ciência, a cooperação internacional forme um espaço sem fronteiras. É por esta razão que a investigação constitui, de pleno direito, tema das políticas externa e de alargamento da União Europeia.
Hlavní změny, které nyní probíhají, ať už ekologické, demografické či jiné, představují globální výzvy a vyžadují odpovídající reakci. Evropa se musí zásadně zasazovat o to, aby mezinárodní spolupráce, jako například v oblasti vědy, byla prostorem bez hranic. Z tohoto důvodu je v zahraničí politice a politice rozšíření Evropské unie výzkum zcela samostatným tématem.
De store miljømæssige, demografiske og andre forandringer, der finder sted i disse år, er globale udfordringer og kræver en tilsvarende reaktion. Europa spiller en central rolle, for at det internationale samarbejde - ligesom videnskaben - kan foregå i et område uden grænser. Derfor indgår forskning som et selvstændigt tema i EU's eksterne politik og udvidelsespolitik.
Znaczące zmiany, które aktualnie zachodzą, czy to środowiskowe, demograficzne czy inne, stanowią globalne wyzwania i wymagają odpowiedniej reakcji. Europa ma kluczową rolę do odegrania, tak aby współpraca międzynarodowa, na przykład w zakresie nauki, stworzyła obszar bez granic. Z tego powodu badania naukowe to całkowicie oddzielne zagadnienie w polityce zagranicznej i rozszerzenia Unii Europejskiej.
Schimbările majore actuale, fie ele de mediu, demografice sau de altă natură, reprezintă provocări mondiale şi necesită un răspuns pe măsură. Europa are un rol-cheie în acest sens, pentru ca cooperarea internaţională, la fel ca ştiinţa, să formeze un spaţiu fără frontiere. De aceea, cercetarea este o temă aparte în cadrul politicilor externe şi de extindere ale Uniunii Europene.
Hlavné zmeny, ktoré sa v súčasnosti odohrávajú, či už environmentálne, demografické alebo iné, predstavujú globálne problémy a vyžadujú si náležitú reakciu. Európa zohráva kľúčovú úlohu v tom, aby medzinárodná spolupráca, napríklad v oblasti vedy, vytvorila priestor bez hraníc. Z tohto dôvodu je výskum úplne oddelenou problematikou zahraničnej politiky a politiky rozširovania Európskej únie.
Glavne spremembe, ki se zdaj dogajajo bodisi na okoljskem, demografskem ali drugem področju, predstavljajo globalne spremembe in zahtevajo ustrezen odziv. Evropa mora igrati glavno vlogo, da bi mednarodno sodelovanje, kot znanost, oblikovalo območje brez meja. Zato so raziskave popolnoma ločena tema na področju zunanje politike in politike širitve Evropske unije.
De stora förändringar som nu sker när det gäller miljö, befolkningsutveckling och andra globala utmaningar förutsätter att man finner lösningar på det internationella planet. EU har här en viktig uppgift att fylla för att se till att det internationella samarbetet, liksom vetenskapen, bildar ett område utan gränser. Forskning är därför en mycket viktig fråga när det gäller EU:s yttre förbindelser och utvidgning.
Il-bidliet kbar li qed iseħħu bħalissa, kemm jekk ambjentali, demografiċi jew ta’ xort'oħra, jikkostitwixxu sfidi globali u jeħtieġu tweġiba xierqa. L-Ewropa għandha rwol ewlieni sabiex il-kooperazzjoni internazzjonali, bħax-xjenza, tifforma żona mingħajr fruntieri. Għal din ir-raguni r-riċerka hija tema kompletament separata fil-politika barranija u fil-politika tat-tkabbir tal-Unjoni Ewropea.
Dúshláin dhomhanda atá sna hathruithe móra atá ar cois anois, bíodh siad sa chomhshaol, sa daonra nó i réimsí eile, agus ní mór freagairt chuí a thabhairt orthu. Beidh tábhacht mhór le ról na hEorpa chun féachaint chuige gur réimse gan teorainneacha a bheidh sa chomhar idirnáisiúnta, dála na heolaíochta. Ar an ábhar sin téama ann féin go huile is go hiomlán atá sa taighde i mbeartas eachtrach agus i mbeartas méadaithe an Aontais Eorpaigh.
  3 Hits www.urantia.org  
“The power centers and their subordinate controllers are assigned to the working of all of the physical energies of organized space. They work with the three basic currents of ten energies each. That is the energy charge of organized space; and organized space is their domain. The Universe Power Directors have nothing whatever to do with those tremendous actions of force which are now taking place outside the present boundaries of the seven superuniverses.” (323.8) 29:3.10
„Maguk az erőtér-irányítók energiai folyamatszabályozók; azaz jelenlétükkel az energiát bomlásra, rendeződésre vagy egységbe szerveződésre bírják. És mindebből következik, hogy az energiában eredendően lennie kell valaminek, ami magát az energiát az erőtéri entitások jelenlétében ilyen működésre kényszeríti.” 42:2.22
  kmu.ige.ch  
Discussions with possible partners are now taking place, naturally under the cover of non-disclosure agreements, because Michael Mrochen knows: “The business processes that we propose to our partners are not disclosed in any patent specification and must remain secret.”
Actuellement, à Zurich, on attend beaucoup d’un traitement des défauts de la vue par stabilisation de la cornée, une alternative aux techniques laser conventionnelles. Des discussions avec des partenaires potentiels sont en cours, non sans que des accords de confidentialité aient été dûment signés bien sûr, Mrochen étant conscient que «les processus que nous proposons à nos partenaires ne sont publiés dans aucun fascicule de brevet et doivent donc être tenus secrets».
Viel verspricht man sich in Zürich momentan von einer Fehlsichtigkeitsbehandlung mit Hornhautstabilisierung; einer Alternative zur konventionellen Lasertechnik. Die Gespräche mit möglichen Partnern laufen; selbstverständlich unter dem Schirm von Geheimhaltungsvereinbarungen, denn Mrochen weiss: «Die Businessprozesse, die wir unseren Partnern vorschlagen, sind in keiner Patentschrift offengelegt und müssen geheim bleiben.»
A Zurigo in questo momento ci si attende molto da un trattamento della miopia mediante stabilizzazione della cornea: un’alternativa alla convenzionale tecnica al laser. Sono in corso trattative con possibili partner, evidentemente protette da accordi di riservatezza, poiché Michael Mrochen precisa: «i processi aziendali che proponiamo ai nostri partner non sono protetti da nessun brevetto e devono pertanto restare segreti».
  www.nato.int  
The negotiations that are now taking place with the European Commission on a Stabilisation and Association Agreement (SAA) are an important first step. Agreeing an SAA will be an important milestone, but should only be viewed as the beginning of a long and potentially arduous process.
Les négociations qui se déroulent actuellement avec la Commission européenne sur un Accord de stabilisation et d'association (ASA) constituent une première étape importante. Leur aboutissement sera un événement déterminant, mais ne doit être considéré que comme le début d'un long processus potentiellement ardu. La Bosnie-Herzégovine ne peut envisager de rester à ne rien faire, ni attendre que l'Europe accomplisse tout le travail. Elle devra adapter ses structures et procédures pour les aligner sur les normes et les standards européens. Les années à venir seront cruciales. Si la Bosnie-Herzégovine traîne les pieds et ne procède pas aux réformes nécessaires, elle risque de laisser passer la chance qui lui est offerte.
Die Verhandlungen, die derzeit mit der Europäischen Kommission über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen (SAA) geführt werden, sind ein wichtiger erster Schritt. Die Vereinbarung eines SAA wird ein bedeutender Meilenstein sein, sollte jedoch nur als der Beginn eines langen und potentiell mühsamen Prozesses betrachtet werden. Bosnien und Herzegowina können nicht erwarten, dass sie sich einfach zurücklehnen und zusehen können, wie Europa die Arbeit für sie macht. Vielmehr wird das Land seine Strukturen und Verfahren ändern und den europäischen Standards und Normen anpassen müssen. Die nächsten Jahre werden von entscheidender Bedeutung sein. Wenn dieser Staat nicht in die Gänge kommt und nicht möglichst schnell die nötigen Reformen durchführt, so kann der Zug abgefahren sein.
Las negociaciones que se están celebrando con la Comisión Europea sobre un Acuerdo de Estabilización y Asociación (SAA) constituyen un primer paso de gran magnitud. La firma de este acuerdo representará un hito importante, pero que debe contemplarse como el principio de un proceso largo y potencialmente difícil. Bosnia-Herzegovina no puede cruzarse de brazos y esperar a que Europa le solucione los problemas: tiene que modificar sus estructuras y procedimientos para adaptarlos a los métodos y normas europeos. Los próximos años resultarán cruciales. Si Bosnia-Herzegovina se atasca en este proceso sin conseguir implementar las reformas necesarias correrá el riesgo de perder la oportunidad que se le presenta.
I negoziati ora in corso con la Commissione europea su un Accordo di stabilizzazione e di associazione (SAA) costituiscono un primo passo importante. Pervenire ad un accordo sul SAA costituirà un'importante pietra miliare, ma andrebbe comunque considerato solo come l'inizio di un lungo e probabilmente arduo processo. La Bosnia Erzegovina non può pensare di starsene con le braccia conserte e di aspettare che l'Europa faccia la maggior parte del lavoro. Piuttosto, il paese dovrà adattare le sue strutture e procedure per renderle simili agli standard e alle norme europee. I prossimi anni saranno cruciali. Se la Bosnia Erzegovina si mostra riluttante e non effettua le necessarie riforme, rischia di non cogliere un'opportunità.
As negociações que decorrem actualmente com a Comissão Europeia sobre o Acordo de Associação e de Estabilização (SAA) são um passo importante. Chegar a acordo sobre um SAA será um marco importante, mas deverá ser encarado apenas como o princípio de um processo longo e potencialmente penoso. A Bósnia e Herzegovina não pode considerar a hipótese de ficar sentada enquanto a Europa faz os trabalhos pesados. Em vez disso, o país terá que adaptar as suas estruturas e procedimentos para os elevar ao nível das normas europeias. Os próximos anos serão cruciais. Se a Bósnia e Herzegovina arrastar os pés e não efectuar as reformas necessárias, arrisca-se a perder a oportunidade.
إن المفاوضات الجارية الآن مع المفوضية الأوروبية بشأن التوصل إلى اتفاقية لتحقيق الاستقرار وخلق الارتباط تُعـتـبـَـر مهمة بوصفها خطوة أولى. وسيكون التوصل إلى هذه الاتفاقية مرتكزاً مهماً، ولكن ينبغي النظر إليه بوصفه بداية الانطلاق لعملية طويلة وشاقة في الوقت نفسه. وليس بوسع البوسنة والهرسك أن تنتظر وتُحجـِـم عن المبادرة ريثما تتمكن أوروبا من القيام بالعمل الشاق في هذا الخصوص. بل يجب على البوسنة والهرسك أن تقوم بتكييف هياكلها وإجراءاتها لكي تتوافق مع المعايير والأعراف الأوروبية، وستكون السنوات القادمة مهمة في هذا الخصوص. وإذا تباطأت البوسنة والهرسك وفشلت في اتخاذ الإصلاحات اللازمة، فإنها تخاطر بتفويت نافذة من الأمل وفرصة مهمة في هذا الصدد.
De onderhandelingen die op dit moment gevoerd worden met de Europese Commissie over een Stabilisatie- en Associatieakkoord (SAA) zijn een belangrijke eerste stap. Het afsluiten van een SAA zal een belangrijke mijlpaal zijn, maar moet alleen worden gezien als het begin van een lang en waarschijnlijk moeizaam proces. Bosnië en Herzegovina kan niet rustig achteroverleunen en verwachten dat Europa het zware werk wel doet. Het land zal daarentegen zijn structuren en procedures moeten aanpassen en ze in overeenstemming moeten brengen met Europese maatstaven en normen. De komende jaren zijn cruciaal. Als Bosnië en Herzegovina treuzelt en de niet noodzakelijke hervormingen doorvoert, mist het zijn kans.
Сегашните преговори с Европейската комисия за Споразумение за стабилизация и асоцииране са важна първа крачка. Подписването на това споразумение ще бъде важно постижение, но на него трябва да се гледа само като началото на дълъг и вероятно труден процес. Босна и Херцеговина не бива да се надява да бездейства и да чака Европа да свърши тежката работа. Напротив, страната ще трябва да адаптира своите структури и процедури, за да ги съобрази с европейските стандарти и норми. Следващите години ще бъдат от ключово значение. Ако Босна и Херцеговина върви мудно и не извърши необходимите реформи, има риск да изпусне влака.
Právě probíhající jednání s Evropskou komisí ohledně asociační a stabilizační dohodě jsou velmi důležitým prvním krokem. Uzavření této dohody bude mimořádně důležitým milníkem, avšak je třeba jej považovat pouze za začátek dlouhého a velmi namáhavého procesu. Bosna a Hercegovina nesmí ustat ve svém úsilí a přenechat Evropské unii veškerou těžkou práci. Musí adaptovat své struktury a pracovní postupy a sjednotit je s evropskými normami. Několik příštích let bude kritických. Pokud bude Bosna a Hercegovina nečinně přešlapovat na místě a nepodaří se jí uskutečnit nezbytné reformy, vystavuje se nebezpečí, že jí tato mimořádná příležitost unikne.
NN: Hvordan forløber ISAF's udvidelse ned i den sydlige del af Afghanistan? Hvad er de vigtigste udfordringer? HÇ: Udvidelsen til det sydlige Afghanistan er formodentlig den mest udfordrende landoperation, NATO har udført. Forberedelserne er i gang, og udvidelsen vil ske i løbet af sommeren. De allierede i NATO er allerede i færd med at indsætte styrker i det sydlige Afghanistan. De deltagende lande er i færd med at forberede kommandooverdragelse og arbejder sammen med de styrker, som tager af sted, for at sikre en gnidningsfri transition. Der vil være brug for visse justeringer, eftersom strukturen og kapaciteterne ikke er de samme. NATO indsætter flere tropper, end der allerede er i den nuværende struktur i det sydlige Afghanistan. Derfor vil NATO's tilstedeværelse være mere synlig mod syd. ISAF/NATO vil overtage kommando og kontrol i syd med udgangen af juli, forberedelserne er i gang, og der er et godt samarbejde mellem NATO og Operation Enduring Freedom i marken.
Praegu Euroopa Komisjoniga toimuvad läbirääkimised stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu üle on esimene oluline samm. Selle lepingu sõlmimine on tähtis verstapost, kuid selles tuleb näha üksnes pika ja arvatavasti raske protsessi alguspunkti. Bosnia ja Hertsegoviina ei saa istuda käed rüpes ja oodata, et Euroopa teeks nende eest raske töö ära. Riigi ülesanne on kohandada oma struktuure ja toiminguid nii, et need vastaksid Euroopa normidele. Lähiaastad saavad sel teel otsustavaks. Kui Bosnia ja Hertsegoviina jääb lonkima ja jätab vajalikud reformid tegemata, magab ta oma võimaluse maha.
Az Európai Bizottsággal a Stabilizációs és Társulási Megállapodásról (STM) most folyó tárgyalások fontos kiinduló lépést jelentenek. Az STM elfogadása fontos mérföldkő de csak, mint egy hosszú és potenciálisan megerőltető folyamat kezdeteként szabad tekinteni. Bosznia és Hercegovina nem dőlhet hátra és nem várhat Európára, hogy majd az elvégezze a kemény munkát. Az országnak e helyett igazítani kell a struktúráit és eljárásait, hogy azok megfeleljenek az európai szabványoknak és normáknak. Az elkövetkező évek létfontosságúak lesznek. Ha Bosznia és Hercegovina késlekedik, és nem hajtja végre a szükséges reformokat, elszalaszthat egy kínálkozó lehetőséget.
Viðræðurnar sem nú fara fram við framkvæmdastjórn Evrópusambandsins um stöðugleika- og samstarfssamning eru mikilvægt upphafsskref. Samkomulag um stöðugleika- og samstarfssamning verður mikilvægur áfangi, en einungis upphafið að langvarandi og ef til vill torveldri göngu. Bosnía og Hersegóvína getur ekki vænst þess að sitja með hendur í skauti og láta Evrópu um erfiðið. Landið verður að aðlaga kerfi sitt og verklag að evrópskum stöðlum og venjum. Næstu ár verða afdrifarík. Ef Bosnía og Hersegóvína dregur lappirnar og gerir ekki nauðsynlegar umbætur, á landið á hættu að missa af mikilvægu tækifæri.
Derybos, kurios šiuo metu vyksta su Europos Komisija dėl Stabilizacijos ir asociacijos sutarties (SAA), yra svarbus pirmas žingsnis. Susitarus dėl SAA, bus nueitas svarbus etapas, tačiau į jį reikia žiūrėti tik kaip į ilgo ir greičiausiai daug pastangų reikalingo proceso pradžią. Bosnija ir Hercegovina negali sėdėti sudėjusi rankų ir laukti, kol Europa padarys visą didžiulį darbą. Šaliai teks pritaikyti savo struktūras ir procedūras pagal Europos standartus ir normas. Ateinantys metai turės lemiamos svarbos. Jei Bosnija ir Hercegovina neskubės imtis būtinų reformų, jai iškils grėsmė prarasti turimą progą.
Forhandlingene som nå finner sted med EU-kommisjonen om en stabiliserings- og tilknytningsavtale (SAA) er et viktig første skritt. Å bli enige om en SAA vil være en viktig milepæl, men bør bare ble sett på som begynnelsen på en lang og potensielt vanskelig prosess. Bosnia og Hercegovina kan ikke forvente å kunne lene seg tilbake og vente på at Europa skal gjøre mesteparten av jobben. Landet må heller tilpasse sine strukturer og prosedyrer for å bringe dem i samsvar med europeiske standarder og normer. De kommende årene vil være avgjørende. Hvis Bosnia og Hercegovina somler og ikke klarer å ta de nødvendige reformene, risikerer landet å miste en stor mulighet.
Negocjacje, jakie obecnie toczą się z Komisją Europejską w sprawie układu o stabilizacji i stowarzyszeniu (SAA) są ważnym pierwszym krokiem. Uzgodnienie tego układu będzie ważną pierwszą milą na tej drodze, ale musi być postrzegane jedynie jako początek długiego i być może mozolnego procesu. Bośnia i Hercegowina nie może oczekiwać, że będzie mogła siedzieć z założonymi rękami i czekać, aż Europa wykona ciężką pracę. Przeciwnie, kraj ten będzie musiał przyjąć struktury i procedury, które przybliżą go do standardów i norm europejskich. Najbliższe lata będą najważniejsze. Jeżeli Bośnia i Hercegowina będzie się ociągać i nie podejmować niezbędnych reform - ryzykuje, że przegapi swoją szansę.
Negocierile privind Acordul de Stabilizare şi Asociere (ASA), care au loc în prezent cu Comisia Europeană, reprezintă un prim pas important. Încheierea ASA va constitui un moment deosebit de important, care trebuie însă privit doar ca începutul unui proces lung şi potenţial dificil. Bosnia-Herţegovina nu poate să nu facă nimic, aşteptând ca Europa să rezolve cele mai dificile probleme. Dimpotrivă, această ţară va trebui să-şi adapteze structurile şi procedurile pentru a le aduce în concordanţă cu standardele şi normele europene. Următorii ani vor avea o importanţă crucială. Dacă rămâne în urmă şi nu reuşeşte să facă reformele necesare, Bosnia-Herţegovina riscă să nu fructifice ocazia rară pe care o are.
Переговоры, которые в настоящее время ведутся с Европейской комиссией по Соглашению о стабилизации и ассоциации (ССА) являются важным первым шагом. Принятие ССА станет важной вехой на этом пути, но оно должно рассматриваться только как начало долгого и, возможно, трудного процесса. Босния и Герцеговина не может рассчитывать, что она может сидеть сложа руки и ждать, пока Европа сделает всю тяжелую работу. Напротив, этой стране придется приспособить свои структуры и процедуры в соответствии с европейскими стандартами и нормами. Предстоящие годы будут особенно важными. Если Босния и Герцеговина замедлит свои темпы и не сможет провести необходимые реформы, то она рискует пропустить удобный момент. .
Rokovania, ktoré sa teraz vedú s Európskou komisiou o Stabilizačnej a asociačnej dohode (SAD) predstavujú dôležitý prvý krok. Dosiahnutie dohody o SAD bude dôležitým míľnikom, ale je potrebné to vnímať ako dlhodobý a potenciálne namáhavý proces. Bosna a Hercegovina nemôže čakať, že si sadne a počká, kým Európa za ňu spraví ťažkú prácu. Skôr bude krajina musieť prispôsobiť svoje štruktúry a postupy práce tak, aby ich zosúladila s európskymi predpismi a normami. Kľúčové budú nasledujúce roky. Ak bude Bosna a Hercegovina prešľapovať na mieste a nevykoná potrebné reformy, riskuje, že zmešká príležitosť.
Pogajanja, ki zdaj potekajo z Evropsko komisijo o stabilizacijsko-pridružitvenem sporazumu (SPS), so pomemben prvi korak. Dogovor o SPS bo pomemben mejnik, vendar je nanj treba gledati kot na začetek dolgega in morda težavnega procesa. Bosna in Hercegovina ne more pričakovati, da bo lahko križem rok čakala, da vse težko delo opravi Evropa. Država bo morala prilagoditi svoje strukture in postopke ter jih uskladiti z evropskimi standardi in predpisi. Prihodnja leta bodo ključna. Če bo Bosna in Hercegovina namerno zavlačevala in ne bo uspela izvesti potrebnih reform, potem tvega, da bo zamudila priložnost.
Avrupa Komisyonu ile yürütülen İstikrar ve Ortaklık Anlaşması (SAA) görüşmeleri önemli bir ilk adımdır. Bir İstikrar ve Ortaklık Anlaşması’nın kabul edilmesi önemli bir dönüm noktası olduğu gibi uzun ve zorlu bir sürecin başlangıcı olarak da görülmelidir. Bosna ve Hersek hiçbir şey yapmayıp Avrupa’nın zor işleri yapmasını bekleyemez. Ülke yapılarını ve prosedürlerini Avrupa standartlarına ve normlarına göre uyarlamak zorundadır. Önümüzdeki yıllar son derece önemlidir. Eğer Bosna ve Hersek ayak sürüyüp gerekli reformları yapamazsa büyük bir fırsatı kaçıracaktır.
Nemiernieki ir mēģinājuši pārbaudīt NATO apņemšanos un cenšas pretoties tam, lai sabiedrotie šeit izvieto savus karaspēkus. Viņi izskata, ka varēs to novērst ar uzmanīgi mērķētiem uzbrukumiem, jo mēs esam demokrātiskas valstis. Patiešam sabiedrotie diskutē par šiem jautājumiem mūsu parlamentos un sabiedrība kopumā izrāda lielu interesi. Tomēr NATO ir apņēmusies palīdzēt Afganistānai un ir skaidri pateikusi, ka ISAF ir prioritāte numur 1 alianses darba kārtībā.
Переговори, які зараз ведуться з Європейською комісією щодо Угоди про стабілізацію та асоційоване членство (SAA), є важливим етапом, але повинні розглядатись лише як початок тривалого і можливо важкого процесу. Боснія та Герцеговина не можуть розраховувати на те, що будуть сидіти і нічого не робити, а Європа зробить усю важку роботу. Країна сама повинна приводити свої структури і процедури у відповідність до європейських стандартів і норм. Наступні роки будуть вирішальними. Якщо Боснія та Герцеговина не поспішатиме і не здійснить необхідних реформ, вона ризикує втратити свій шанс.