|
Opentrad itzulpen automatikoko partzuergoaren enpresak, Eleka Ingeniaritza Linguistikoa S.L eta imaxin|software, itzultzaile automatikoaren bertsio berrienak eskaintzen dituen azken berrikuntza teknologikoak eta linguistikoak aurkezten ari dira bisitariei.
|
|
The companies of the Opentrad machine translation consortium, Eleka Ingeniaritza Linguistikoa S.L and imaxin|software, are presenting the new technologic and linguistic developments that offers the last version of the machine translator. Among these innovations there are new language pairs and tools, to make Opentrad more functional and easier to integrate. This year stand out the improvements made for the English-Spanish, and Spanish-Portuguese language pairs, and the English-Portuguese new pair. The language pairs composed with the Portuguese will offer the possibility to translate, for the fist time, according to the new orthographic rules of the Portuguese language.
|
|
Les entreprises du consortium de traduction automatique Opentrad, Eleka Ingeniaritza Linguistikoa SARL et imaxin|software, sont en train de présenter aux visiteurs les nouveautés technologiques et linguistiques qui offre la version la plus récente du traducteur automatique. Parmi toutes ces nouveautés il y a de nouvelles paires de langues et des outils, qui augmentent la fonctionnalité et la facilité d'intégration d'Opentrad. Cette année il faut souligner les améliorations faites pour les paires de langues anglais-espagnol et espagnol-portugais, ainsi que la nouvelle paire de langues anglais-portugais. Les paires qui comprennent le portugais, offrent, pour la première fois, la possibilité de traduire selon les nouvelles règles grammaticales de la langue portugaise.
|
|
Las empresas del Consorcio de Traducción automática Opentrad, Eleka Ingeniaritza Linguistikoa S.L e imaxin|software, están presentando a los visitantes las novedades tecnológicas y lingüísticas que ofrece la versión más reciente del traductor automático. Estas innovaciones comprenden nuevos pares de idiomas y herramientas que amplían la funcionalidad y facilidad de integración de Opentrad. Destacan este año las mejoras desarrolladas para los pares inglés-español y español-portugués, así como el nuevo par inglés-portugués. Estos pares de portugués son los primeros en recoger la posibilidad de traducir teniendo en cuenta las nuevas reglas ortográficas de la lengua portuguesa.
|
|
Les empreses del Consorci de Traducció automàtica Opentrad, Eleka Ingeniaritza Linguistikoa S.L i imaxin|software, estan presentant als visitants les novetats tecnològiques i lingüístiques que ofereix la versió més recent del traductor automàtic. Aquestes innovacions comprenen nous parells d'idiomes i eines que amplien la funcionalitat i facilitat d'integració de Opentrad. Destaquen aquest any les millores desenvolupades per als parells anglès-espanyol i espanyol-portuguès, així com el nou parell anglès-portuguès. Aquests parells de portuguès són els primers a recollir la possibilitat de traduir tenint en compte les noves regles ortogràfiques de la llengua portuguesa.
|