|
|
Dans l'une des conversations que j'ai eues, un parent m'a dit: "Une génération entière a été né ici. Notre pays ne reconnaît pas notre statut, et notre pays hôte ne nous donne pas la maniabilité. Je n'ai pas de racines autres que celles du site afin de permettre une bonne éducation à mes enfants ". Il savait que c'était l'arme parfaite contre l'esclavage, prendre cette forme, il faut.
|
|
|
In einem der Gespräche, die ich hatte, ein Elternteil erzählte mir,: "Eine ganze Generation wurde hier geboren. Unser Land nicht erkennt, unseren Status, und unser Gastland gibt uns nicht die Verarbeitbarkeit. Ich habe keine andere Wurzeln als die der Ort, der eine gute Ausbildung ermöglicht es für meine Kinder ". Er wusste, dass dies die perfekte Waffe gegen die Sklaverei war, Nehmen Sie dieses Formular dauert es.
|
|
|
En una de las conversaciones que tuve, uno de los padres me dijo: “Una generación entera ha nacido aquí. Nuestro país no reconoce nuestro status, y el territorio que nos acoge no nos da facilidad de trabajo. Yo no tengo otras raíces que no sean las del lugar que permita una educación digna a mis hijos”. Él sabía que esa era el arma perfecta contra la esclavitud, tome ésta la forma que tome.
|
|
|
In una delle conversazioni che ho avuto, un genitore mi ha detto: "Un'intera generazione è nata qui. Il nostro paese non riconosce il nostro status, e il paese che ci ospita non ci dà lavorabilità. Non ho radici diverse da quelle del sito per permettere una buona educazione per i miei figli ". Sapeva che era l'arma perfetta contro la schiavitù, prendere questa forma che assume.
|
|
|
Em uma das conversas que tive, um pai me disse: "Uma geração inteira nasceu aqui. Nosso país não reconhece o nosso estatuto, ea terra que nos acolhe não nos dá trabalhabilidade. Eu não tenho outras raízes do que os do site para permitir uma educação decente para os meus filhos ". Ele sabia que era a arma perfeita contra a escravidão, tomar esta forma é preciso.
|
|
|
In een van de gesprekken die ik had, een van de ouders vertelde me: "Een hele generatie is hier geboren. Ons land is onze status niet herkent, en land die ons verwelkomt geeft ons niet verwerkbaarheid. Ik heb geen andere wortels dan die van de site om een degelijk onderwijs zorgen voor mijn kinderen ". Hij wist dat het het perfecte wapen tegen de slavernij, neem dit formulier duurt.
|
|
|
私が持っていた会話の一つで, 片方の親は私に言った: "全世代がここに生まれてきた. 私たちの国は私たちの状況を認識しません。, 私たちのホスト国は私達に作業性を与えるものではありません. 私は "私の子供たちのためにまともな教育を可能にする場所のものよりも、他の根を持っていません. 彼は、これが奴隷制に対して完璧な武器だったことを知っていた, かかるこの形式をとる.
|
|
|
En una de les converses que vaig tenir, un dels pares em va dir: "Una generació sencera ha nascut aquí. El nostre país no reconeix el nostre estatus, i el territori que ens acull no ens dóna facilitat de treball. Jo no tinc altres arrels que no siguin les del lloc que permeti una educació digna als meus fills ". Ell sabia que aquesta era l'arma perfecta contra l'esclavitud, prengui aquesta la forma que prengui.
|
|
|
U jednom od razgovora koje sam imao, jedan roditelj mi je rekao: "Cijela generacija je rođena ovdje. Naša zemlja ne prepoznaje naš status, i naša zemlja domaćin ne daje nam obradivost. Nemam druge korijene od onih mjesta koja omogućava pristojan obrazovanje za moju djecu ". Znao je da je to idealno oružje protiv ropstva, se ovaj obrazac je potrebno.
|
|
|
В одной из бесед у меня было, один из родителей сказал мне,: "Целое поколение было рождено здесь. Наша страна не признает наш статус, и земля, которая приветствует нас не дает нам работоспособность. У меня нет других корней, чем у сайта, чтобы получить достойное образование для своих детей ". Он знал, что это идеальное оружие против рабства, воспользоваться этой формы она ни принимала.
|
|
|
Nuen elkarrizketa batean, guraso bakarreko esan zidan: "Belaunaldi oso bat jaio da hemen. Gure herrialdea ez da gure egoera ezagutu, eta gure Harrera herrialdeko ez eman workability. Leku nire seme-alabentzat hezkuntza duina ahalbidetzen duten beste sustraiak baino ez daukat ". Bagenekien zen esklabotzaren aurkako arma ezin hobea izan zen., forma hartzen dute hau da, hartzen.
|
|
|
Nunha das conversas que tiven, un pai me dixo: "Unha xeración enteira naceu aquí. O noso país non recoñece o noso estatuto, ea terra que nos acolle non nos dá traballabilidade. Non teño outras raíces do que os da web para permitir unha educación decente para os meus fillos ". El sabía que era a arma perfecta contra a escravitude, tomar esta forma hai que.
|