arraio – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      45 Results   6 Domains
  festafrika.net  
Sao Paulora iritsi eta, nork bere buruari galdetzen dion lehenengo gauza da zer arraio egiten duen hemen, hilabete batez portugeseko eskoletara joanda, Brasilgo kultura ezagutu gabe, horri buruz imajinatzen duzun gauza bakarra dena samba eta lanetik gutxi dela izanik, ostatu hartutako hoteleko bideari begira, eta gurean ohituta ez gauden (eta espero ez ohitzea) paisaia urbanoa eta humanoa zein diferentea den pentsatzen.
Once in Sao Paulo the first one asks is what the hell am I doing here, one month of Portuguese classes, without knowing Brazilian culture, of which you can only imagine that all is samba and little work, and seeing along the way the hotel where you have stayed and the great differences in the urban and human landscape to which over there we are not accustomed and I hope we never have to get accustomed to.
Ya en Sao Paulo lo primero que se pregunta uno es qué demonios haces aquí, un mes de clases de portugués, sin conocer la cultura brasileña, de la que sólo imaginas que todo es samba y poco trabajar, y viendo en el camino el hotel donde has estado hospedado y las grandes diferencias en el paisaje urbano y humano a las que allí no estamos acostumbrados y espero que no lo estemos nunca.
  40 Hits www.sitesakamoto.com  
Zer arraio ari naiz egiten hemen I?
Mais qu'est-ce que je fais ici?
Was zum Teufel mache ich hier?
¿Pero qué demonios hago yo aquí?
Che diavolo ci faccio qui?
Que diabos estou fazendo aqui?
Wat de hel doe ik hier?
Però què dimonis faig jo aquí?
Što je dovraga radim ovdje?
Какого черта я здесь делаю?
Que diaños estou facendo aquí?
  ditchil.com  
Hura ehortzi zentik bi urtera soilik, 1979an, munduaren aurrean haren doinu berdina duen antzeratzaile mozorrotu moduko bat agertzen da –karateko giltza bat eginez eta pelbisaren mugimendu lizun batekin–. Nor arraio da?
ORION tells the story of Jimmy Ellis - an unknown singer plucked from obscurity, and thrust into the spotlight as part of a crazy scheme that had him masquerade as Elvis back from the grave. With an outlandish fictional identity torn from the pages of the novel Orion by Gail Brewer Giorgio, the backing of the legendary birthplace of rock 'n' roll Sun Records and a voice that seemed to be the very twin of Presley's himself, the scheme – concocted in the months after Presley’s death exploded into a cult success - and the “Elvis is alive” myth was begun. Borne by his incredible voice, Jimmy - as the masked and rhinestoned Orion - gained the success he'd always craved, the women he always desired and the adoration of screaming masses, but it wasn’t enough… Our story revels in the manipulative schemes of the music industry, the truth and lies at the heart of the story, the allure of fantasy and the eternal search for identity. Orion proves that fact is indeed 'stranger than fiction'. This is the story behind that story. Who was that masked man?
Es 1977, y América entera está de luto: acaba de morir Elvis Presley. Tan solo dos años después de su sepelio, ya en 1979, se planta ante el mundo –realizando una llave de karate y un salaz movimiento pélvico- una especie de émulo enmascarado que suena igual que él. ¿Quién rayos es? Este inefable trabajo nos cuenta algo que pocos conocían: la peripatética carrera de Jimmy Ellis, alias Orion. A pesar de que en los USA “sonar como Elvis es el beso de la muerte”, un productor filibustero decide precisamente lo contrario, le endiña un antifaz a Ellis y a empellones le lanza a un ruedo de fans desgarradas que aún lloraban la ausencia del Elvis auténtico. Todo es bizarro desde allí: la anonimidad, el éxito, las proezas sexuales, las contradicciones, los robos contractuales y el hombre que odiaba la máscara. Y otras cosas tremendas que no procede desvelar aquí.