as food – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'294 Results   1'618 Domains
  ssrpm.ch  
Food Week 2015 also known as Food Week Korea, will be held in Seoul, Korea on 18-21 November 2015 in “COEX” Convention and Exhibition Center.
18-21 noyabr 2015-ci il tarixində Koreyanın Seul şəhərindəki "COEX" ticarət və sərgi mərkəzində "Koreya Qida Həftəsi" sərgisi təşkil olunacaqdır.
  insight.eun.org  
For instance, they are not toxic for animals, and they contain proteins, pigments etc. so could be used as food for animals, for the extraction of pigments and proteins; for alcohol, biogas or other fermented products
Les macrophytes peuvent jouer un rôle par la suite. Ainsi, ils ne sont pas nocifs pour les animaux et contiennent des protéines et des pigments. Ils peuvent donc servir de nourriture aux animaux, jouer un rôle dans l’extraction des pigments et des protéines ; l’alcool, les biogaz et autres substances fermentées.
Die Makrophyte können anschließend noch verwertet werden. Sie sind z.B. nicht giftig für Tiere und enthalten Proteine, Pigmente, usw.; sie können also als Tiernahrung benutzt werden, zur Extraktion der Pigmente und Proteine; für Alkohol, Biogas oder andere vergorene Produkte
  www.nsi-ins.ca  
As food and energy prices are on the rise, effective price-mitigation strategies will ease the burden on the poor. NSI research will also seek to identify best price-mitigation practices in low and middle income countries, given their relative comparative advantages, institutional capacity, and domestic political economy.
La recherche déterminera les pratiques exemplaires dans les pays à revenu intermédiaire et à faible revenu, compte tenu de leurs avantages comparatifs, de leur capacité institutionnelle et de leur économie politique nationale.
  227 Hits www.hc-sc.gc.ca  
), as well as food consumption data (Canadian Community Health Survey, Cycle 2.2, Nutrition).
) et sur des données de consommation (Enquête sur la santé dans les collectivités canadiennes, Cycle 2.2, Nutrition).
  22 Hits agritrade.cta.int  
Fish Information and Services, study ‘Peruvian anchovy worth more as food than as feed’, 14 November 2013
Fish Information and Services, étude « Peruvian anchovy worth more as food than as feed », 14 novembre 2013
  www.tiglion.com  
We are a leading provider of high-end solutions to manufacturing industries such as: food, beverages, personal care, healthcare, automotive and electronics.
Nous faisons partie des principaux fournisseurs de solutions haut de gamme destinées aux industries manufacturières telles que l'agroalimentaire, l'hygiène personnelle, la santé, l'automobile et l'électronique.
Wir sind ein führender Anbieter von High-End-Lösungen für die verarbeitende Industrie, u. a. in den Bereichen Nahrungsmittel, Getränke, Körperpflege, Gesundheit, Automobiltechnik und Elektronik.
Somos uno de los proveedores líderes de soluciones de alta gama para sectores de producción como: alimentación, bebidas, cuidado personal, salud, automoción y electrónica.
Siamo leader mondiali nella fornitura di soluzioni di alto livello per le industrie manifatturiere quali: alimentare, bevande, prodotti per la cura del corpo, healthcare, automotive ed elettronica.
Somos uma das principais fornecedoras de soluções de alta qualidade para indústrias de fabricação como: alimentos, bebidas, cuidado pessoal, saúde, automotiva e componentes eletrônicos.
Jesteśmy wiodącym dostawcą wysokiej klasy rozwiązań dedykowanych dla przemysłu wytwórczego, m.in. spożywczego, farmaceutycznego, motoryzacyjnego i elektronicznego.
Мы являемся ведущим поставщиком передовых решений для таких отраслей, как производство продуктов питания и напитков, средств личной гигиены, медицинская промышленность, автомобилестроение и электроника.
Gıda, içecek, kişisel bakım, sağlık, otomotiv ve elektronik gibi üretim sektörlerine yüksek kaliteli çözümler sunan alanında lider bir tedarikçiyiz.
  226 Hits hc-sc.gc.ca  
), as well as food consumption data (Canadian Community Health Survey, Cycle 2.2, Nutrition).
) et sur des données de consommation (Enquête sur la santé dans les collectivités canadiennes, Cycle 2.2, Nutrition).
  2 Hits global.sotozen-net.or.jp  
If we keep eating such food for a long time, will it not cause health problems? Since we receive the precious lives of animals and plants as food, we should eat in a way that we can make the very best use of them.
Aujourd'hui, nous employons toutes sortes de produits chimiques pour améliorer la productivité agricole et la croissance des légumes et du bétail, sans nous soucier de la saison ou du lieu. Si nous poursuivons ce type d'alimentation encore longtemps, ne risquons-nous pas d'être confrontés à des problèmes de santé ? Comme nous recevons la vie précieuse des animaux et des plantes comme aliments, nous devons manger de façon à en faire la meilleure utilisation possible.
En la actualidad usamos muchos tipos de sustancias químicas para aumentar la productividad de la tierra y producir vegetales y ganado, no importando la estación ni el lugar. ¿Consumir estos alimentos durante un largo tiempo no causará problemas a nuestra salud? Puesto que recibimos las vidas preciosas de animales y plantas como alimento, debemos comerlos de una forma que nos permita hacer el mejor uso de ellas.
  e-doltcini.com  
We help you unite your system and other requirements (such as food hygiene, workers´ protection ...)
Wir unterstützen Sie Ihr bestehendes System mit anderen Anforderungen zu verschmelzen (z. B. Lebensmittelhygiene, Arbeitnehmerschutz ...).
  www.marinapuntagabbiani.it  
The Italian vegetable, delicatessen ,such as food and cooking
La verdura italiana, specialita' gastronomiche, come alimento e cottura
  grisaia-pt.com  
Store capsules separately from other everyday products such as food and personal care products.
Stockez-les également à l’écart des produits du quotidien, tels que les aliments ou les produits d’hygiène corporelle.
Bewahren Sie die Packungen mit Flüssigwaschmittel-Kapseln getrennt von anderen Alltagsprodukten wie Lebensmitteln oder Körperpflegeprodukten auf.
Le monodosi vanno mantenute separate da altri prodotti di uso quotidiano, quali alimenti e prodotti per l'igiene personale.
Guarde as cápsulas separadas de outros produtos de uso diário, tais como alimentos e produtos de higiene pessoal.
Bewaar capsules nooit samen met alledaagse producten zoals voedsel of verzorgingsproducten.
Čuvajte kapsule odvojeno od drugih svakodnevnih proizvoda kao što su hrana i proizvodi za osobnu njegu.
Geymdu hylkin aðskilin frá öðrum vörum eins og mati og vörum til persónulegrar umönnunar.
Oppbevar kapslene adskilt fra andre daglige produkter som matvarer og produkter til personlig hygiene.
Depozitați capsulele separat de celelalte produse zilnice, cum ar fi alimentele și produsele de îngrijire personală.
  2 Hits famvin.org  
I see making music, like any other authentically experienced art form, as a sensual means of expression of the soul that favors curiosity, love, and honesty as food.
Je vois la musique, comme toute autre forme d’art vécue de manière authentique, comme moyen sensuel d’expression de l’âme pour laquelle la curiosité, l'amour et l'honnêteté sont les mets privilégiés.
Per me la musica è, come ogni altra forma d’arte autenticamente vissuta, una modalità sensuale di espressione dell’anima, che predilige come nutrimento la curiosità, l’amore e l’onestà.
  12 Hits millenniumindicators.un.org  
- local delivery services of such items as food and other purchases
- les services de livraison de produits alimentaires, et autres achats
- servicios urbanos de entrega de artículos como alimentos y otras compras
  lib.unibocconi.it  
Description: Travel expenses in London provided as we as food
Descripción: Travel expenses in London provided as we as food
Descrizione: Travel expenses in London provided as we as food
описание: Travel expenses in London provided as we as food
  yilport.com  
You benefit from our GMP skills whether for the development of pastilles classified as food, food supplements or medicines.
Sie profitieren von unseren GMP-Kompetenzen, sei es bei der Entwicklung von Pastillen als Lebensmitteltabletten, Nahrungsergänzungsmitteln oder Medikamenten.
Disfrute de nuestras competencias en materia de NCF (normas de correcta fabricación) en todas nuestras variedades de pastillas blandas: alimentarias, complementos alimenticios o medicamentos.
Potete approfittare delle nostre competenze BPF per lo sviluppo di pastiglie classificate come alimenti, integratori alimentari o farmaci.
  kmb.ua  
I presented that how to approach and solve the problems such as food waste and food loss through the model case of Arita.
食料廃棄やフードロスなどの問題を、有田というモデルケースを通して、問題への取り組み方や解決などを講演させていただきました。
  www.xplora.org  
For instance, they are not toxic for animals, and they contain proteins, pigments etc. so could be used as food for animals, for the extraction of pigments and proteins; for alcohol, biogas or other fermented products
Les macrophytes peuvent jouer un rôle par la suite. Ainsi, ils ne sont pas nocifs pour les animaux et contiennent des protéines et des pigments. Ils peuvent donc servir de nourriture aux animaux, jouer un rôle dans l’extraction des pigments et des protéines ; l’alcool, les biogaz et autres substances fermentées.
Die Makrophyte können anschließend noch verwertet werden. Sie sind z.B. nicht giftig für Tiere und enthalten Proteine, Pigmente, usw.; sie können also als Tiernahrung benutzt werden, zur Extraktion der Pigmente und Proteine; für Alkohol, Biogas oder andere vergorene Produkte
  16 Hits www.molnar-banyai.hu  
There are fish species for which every plant is seen as food. For these fish you unfortunately need to forgo plants or you have to rely on plastic plants. But for many plant-eating fish species it is also possible to take countermeasures with lots of fast growing plants.
Es gibt Fischarten, die jede Pflanze als Nahrung ansehen. Bei diesen Fischen müssen Sie leider auf Pflanzen verzichten oder auf Plastikpflanzen zurückgreifen. Bei vielen pflanzenfressenden Fischarten ist es aber auch möglich, mit sehr vielen und schnell wachsenden Pflanzen gegenzusteuern. Sehr viele Fische springen und verlassen so ungewollt Ihr Aquarium. Eine gute Abdeckung oder eine Sicherung der Ecken und Schlupflöcher in der Abdeckscheibe helfen gegen „Trockenfisch“. Mit Schaumstoff gelingt Ihnen ein solches Löcher stopfen sehr einfach.
Hay especies de peces que ven cualquier planta como si fuera comida. Lamentablemente, con estos peces tiene que prescindir de las plantas o recurrir a plantas de plástico. Pero con muchas especies de peces fitófagos también es posible contrarrestar su voracidad con muchas plantas de crecimiento rápido. Muchos peces saltan y abandonan el acuario sin querer. Una buena tapa o asegurar las esquinas y los orificios en el cristal superior resulta útil para evitar un «pez seco». Los agujeros se pueden tapar muy fácilmente con espuma.
Er zijn vissoorten die elke plant als voedsel zien. Bij deze vissen moet u helaas afzien van planten of overgaan op plastic planten. Bij veel plantenetende vissoorten is het echter ook mogelijk met veel en snel groeiende planten tegen te sturen. Heel veel vissen springen en verlaten onbedoeld het aquarium. Een goede afdekking of hoekbeveiliging en vluchtopeningen in de afdekplaat helpen tegen "droge vis". Met schuimstof is het dichten van openingen heel eenvoudig.
  3 Hits www.hotel-santalucia.it  
You can also eat out in the numerous tapas bars in the surrounding La Latina district. As well as food and drink, La Latina is famous for its vast outdoor flea market, El Rastro. Tirso de Molina and La Latina Metro Stations are both within a 2-minute walk.
Situé à seulement 3 minutes à pied de la place Mayor, le Marogo La Latina propose des appartements spacieux, dotés de la climatisation, d'une kitchenette entièrement équipée et d'une connexion Wi-Fi gratuite. La Puerta del Sol se trouve à environ 600 mètres. Occupant un couvent restauré, les appartements du Marogo La Latina affichent un décor élégant et moderne ainsi que des fenêtres insonorisées. Chacun dispose d'un salon/salle à manger muni d'une télévision par satellite à écran plat et d'un l...ecteur DVD. Vous pourrez préparer vos repas dans la kitchenette, qui comprend un four, une plaque de cuisson, un lave-vaisselle et un lave-linge. Vous pourrez également prendre vos repas dans un des nombreux bars à tapas du quartier La Latina environnant. Outre ses spécialités culinaires et de boissons, ce quartier est également célèbre pour son vaste marché aux puces extérieur, El Rastro. Les stations de métro Tirso de Molina et La Latina sont accessibles en moins de 2 minutes à pied.
Das Marogo La Latina erwartet Sie nur einen 3-minütigen Spaziergang von der Plaza Mayor entfernt und bietet Ihnen geräumige Apartments mit einer Klimaanlage, einer voll ausgestatteten Küchenzeilen und kostenfreiem WLAN. Die Puerta del Sol erreichen Sie nach 600 Metern. Die Apartments im Marogo La Latina befinden sich in einem restaurierten Kloster und verfügen über eine stilvolle, moderne Einrichtung und schallisolierte Fenster. Jedes Apartment ist mit einem Wohn-/Essbereich mit einem Flachbild-...Sat-TV und einem DVD-Player ausgestattet. Bereiten Sie sich Ihre Mahlzeiten in der Küche mit einem Ceran-Kochfeld, einem Geschirrspüler und einer Waschmaschine selbst zu. Sie können auch in den zahlreichen Tapas-Bars im umliegenden Viertel La Latina speisen. Das La Latina ist sowohl für Essen und Trinken als auch für seinen riesigen Flohmarkt El Rastro im Freien berühmt. Die U-Bahnhöfe Tirso de Molina und La Latina liegen beide einen 2-minütigen Spaziergang entfernt.
El Marogo La Latina está situado a solo 3 minutos a pie de la Plaza Mayor y ofrece apartamentos amplios con aire acondicionado, zona de cocina totalmente equipada y conexión Wi-Fi gratuita. La Puerta del Sol se encuentra a unos 600 metros. Los apartamentos del Marogo La Latina están situados en un convento restaurado y cuentan con una decoración moderna y elegante y ventanas insonorizadas. Todos ellos disponen de un salón/comedor con TV de pantalla plana vía satélite y reproductor de DVD. Los hu...éspedes podrán preparar sus comidas en la zona de cocina, equipada con horno, fogones, lavavajillas y lavadora. También podrán comer en alguno de los numerosos bares de tapas del barrio de La Latina. Además de por su comida y bebida, La Latina es famosa por su gran mercado al aire libre, El Rastro. El establecimiento se encuentra a unos 2 minutos a pie de las estaciones de metro de Tirso de Molina y La Latina.
Situato a soli 3 minuti di cammino da Plaza Mayor e a 600 metri da Puerta del Sol, il Marogo La Latina offre ampi appartamenti climatizzati con angolo cottura completamente attrezzato e la connessione Wi-Fi gratuita. Gli alloggi del Marogo La Latina occupano un convento ristrutturato e presentano arredi in stile moderno, finestre insonorizzate e area soggiorno/pranzo con TV satellitare a schermo piatto e lettore DVD. Per i pasti potrete usufruire dell'angolo cottura, completo di forno, piastra, ...lavastoviglie e lavatrice, oppure mangiare nei numerosi bar di tapas del quartiere La Latina. Famosa per il cibo e per le bevande, la zona La Latina è conosciuta anche per il suo mercato delle pulci all'aperto, El Rastro. Con una passeggiata di 2 minuti raggiungerete le stazioni della metropolitana Tirso de Molina e La Latina.
Marogo La Latina biedt ruime appartementen met airconditioning, een volledig ingerichte kitchenette en gratis WiFi. Gelegen op slechts 3 minuten lopen van het Plaza Mayor. Puerta del Sol ligt op slechts 600 meter. De Marogo La Latina appartementen hebben een stijlvolle, moderne inrichting en geluiddichte ramen. Gelegen in een gerestaureerd klooster. Elk appartement heeft een woon-eetkamer met een flatscreen-tv met satellietzenders en een dvd-speler. U kunt maaltijden bereiden in de kitchenette, ...voorzien van een keramische kookplaat, vaatwasser en wasmachine. U kunt ook uit eten, in de vele tapas bars in de omliggende wijk La Latina. Naast het eten en drinken is La Latina beroemd om zijn enorme (buiten)rommelmarkt, El Rastro. De metrostations Tirso de Molina en La Latina bevinden zich beide op 2 minuten lopen.
  www.sitesakamoto.com  
The remaining animals were slaughtered or used as food, extremely hard for the whole group, but required. Advancing suffered for three days, dragged the heavy boats seven meters in length until Shackleton decided to set up another camp and wait for the ice to fracture path to follow.
Les autres animaux ont été abattus ou utilisées comme nourriture, extrêmement difficile pour l'ensemble du groupe, mais nécessaire. Faire progresser souffert pendant trois jours, traîné les lourds bateaux de sept mètres en longueur jusqu'à ce que Shackleton a décidé de mettre en place un autre camp et attendez que la glace se fracturer voie à suivre. Être dans le nouveau camp, continué à se déplacer vers le nord-ouest du Orcades du Sud, en raison du mouvement de la glace. À la fin de Janvier 1916 une tempête poussa à travers le cercle polaire antarctique. Étaient 240 km de l'île Cerro Nevado. Il a fallu attendre Avril quand ils pourraient d'abord bateaux à voile.
Die restlichen Tiere wurden geschlachtet oder als Lebensmittel verwendet, extrem hart für die ganze Gruppe, aber erforderlich. Für drei Tage rückten, schleppten die schwere Boote von sieben Metern, bis Shackleton beschlossen, ein anderes Lager und warten, bis das Eis bricht Weg zu folgen. Da in dem neuen Lager, weiter bewegen northwestward Richtung South Orkney, aufgrund der Bewegung des Eises. Ende Januar 1916 ein Sturm drückte über den Polarkreis. Sie waren 240 Meilen von Snow Hill Island. Es war erst im April, wenn sie zum ersten Mal segeln konnte Boote.
I restanti animali sono stati macellati o usati come cibo, estremamente difficile per tutto il gruppo, ma necessaria. Avanzando sofferto per tre giorni, trascinato le barche pesanti sette metri di lunghezza fino Shackleton ha deciso di creare un altro campo e attendere che il ghiaccio alla frattura percorso da seguire. Essere nel nuovo campo, continuato a muoversi verso nord-ovest verso il South Orkney, dovuto al movimento del ghiaccio. Alla fine di gennaio 1916 una tempesta li spinse attraverso il Circolo Polare Antartico. Erano 240 km da Isola di Snow Hill. Non è stato fino ad aprile quando potrebbero prima vela barche.
Os demais animais foram abatidos ou utilizados como alimento, extremamente difícil para todo o grupo, mas necessária. Avançando sofreu durante três dias, arrastaram os barcos pesados ​​sete metros de comprimento até Shackleton decidiu montar um acampamento e esperar que o gelo à fratura caminho a seguir. Estar no novo acampamento, continuou a se mover em direção ao noroeste South Orkney, devido ao movimento do gelo. No final de janeiro 1916 uma tempestade empurrou-os em todo o Círculo Polar Antártico. Estavam a 240 km da Ilha Cerro Nevado. Não era até abril, quando eles poderiam primeira barcos de vela.
De overige dieren werden geslacht of gebruikt als voedsel, zeer moeilijk voor de hele groep, maar vereist. Voortschrijdende leed voor drie dagen, sleepte de zware boten zeven meter lengte tot Shackleton besloten om een ​​ander kamp en wachten tot het ijs te breken pad om te volgen. Omdat in het nieuwe kamp, bleef northwestward bewegen in de richting van de South Orkney, gevolg van het bewegen van het ijs. Eind januari 1916 een storm duwde hen over de Zuidpoolcirkel. Waren 240 km van het eiland Cerro Nevado. Het was pas in april toen ze voor het eerst konden varen boten.
残りの動物は、食品として屠殺または使用された, グループ全体のために非常に懸命, が、必須ではあり. 三日間苦しん進め, シャクルトンは、別のキャンプを設定し、フォローするようにパスを破壊するために氷のを待つことにしましたまで重い艇の長さが7メートルをドラッグ. 新しいキャンプにいる, に向かって北西に移動し続けた サウス·オークニー諸島, 氷の移動のために. 月下旬で 1916 嵐は南極サークル全体でそれらをプッシュ. あった 240 島セロネバドkmの. 彼らが最初にボートを航海することができるとき、それは4月までではなかった.
Els animals restants van haver de ser sacrificats o usats com a menjar, alguna cosa extremadament dur per a tot el grup, però va ser necessari. Durant tres dies van patir avançant, arrossegaven els pesats pots de set metres d'eslora fins que Shackleton va decidir muntar un altre campament i esperar que el gel es fracturés per poder seguir ruta. Estant en el nou campament, continuaven movent-se rumb nord-oest cap a les Orcades del sud, a causa del moviment de la banquisa. A finals de gener de 1916 una tempesta els va empènyer cap a l'altre costat del Cercle Antàrtic. Estaven a 240 km de la illa Cerro Nevat. No va ser fins a l'abril quan van poder per primera vegada navegar amb els bots.
Preostale su životinje zaklane ili se koristi kao hrana, jako teško za cijelu skupinu, , ali zahtijeva. Napredak patio je tri dana, vukli su se teške plovila sedam metara u dužinu do Shackleton je odlučio postaviti još jedan kamp i čekati na ledu do loma put slijediti. Budući da je u novom kampu, nastavila kretati prema sjeverozapad Južni Orkney, zbog kretanja leda. Krajem siječnja 1916 Oluja ih gurnuo preko Antarctic Circle. Jesu li 240 km od otoka Cerro Nevado. To nije bilo sve do travnja, kada su se prvi put mogao uploviti brodovi.
Остальные животные были убиты или употребляются в пищу, очень трудно для всей группы, но требуется. Продвижение пострадавших за три дня, тащили тяжелые лодки семи метров в длину, пока не Шеклтон решил создать другой лагерь и ждать, пока лед к разрушению путь, чтобы следовать. Находясь в новый лагерь, продолжали двигаться на северо-запад в сторону Южные Оркнейские, вследствие движения льда. В конце января 1916 бури толкнул их через Южный полярный круг. Были 240 км острова Серро Невадо. Он не был до апреля, когда они могли первых парусных лодок.
Gainerako animaliak hiltzen zituzten edo janari gisa erabiltzen, oso talde gogorra, baina beharrezkoak. Aurrera hiru egunetan jasan, arrastatutako heavy ontziak zazpi metroko luzera Shackleton erabaki konfiguratzeko camp bat eta izotz itxaron bidea hausteko jarraitu arte. Berriak camp egotea, jarraitu northwestward mugitzeko norabidean Hego Orkada, izotz mugimendua dela eta. Urtarrila berandu 1916 ekaitz batek bultzatu horiek Antartikako Circle zehar. Ziren 240 irlako Cerro Nevado km. Ez zen apirila arte, lehen ezin izan dute bela-ontzien.
  my.hosting.ua  
One unique packaging for each cargo… Palletized products such as food products, chemical products, additives, pharmacy, cosmetics, wines, oils…
Uma embalagem para cada tipo de mercadoria… Produtos paletizados como alimentos, produtos químicos, aditivos, farmácia, cosméticos, vinhos, óleos, etc.
  3 Hits www.taxenbach.at  
In this article we will address the problems that are related to the intake of natural and conventional antibiotics as well as food with antibiotic properties.
En este artículo se tratan los problemas asociados al consumo de antibióticos naturales o convencionales y de alimentos con efecto antibiótico.
  www.volksbot.de  
More life is found on mud bottoms than sand bottoms as there is more organic material available there as food. However, organisms can live deeper in the sand, where oxygen does reach deeper into the sediment.
Meira líf er gjarnan í leðjubotni en sandbotni þar sem meira er af lífrænum leifum þar. Hinsvegar geta lífverur lifað dýpra í sandinum, þar sem súrefni getur þar borist dýpra. Mest er þó lífið á skeljasandsbotni, en mismunandi lögun skeljabrotanna gera það að verkum að búsvæðið verður fjölbreytt.
  6 Hits www.statcan.gc.ca  
Unpaid housework includes work such as food preparation for young children that is also considered to be part of unpaid care provided. Please see the standard for unpaid care provided by person.
Le travail ménager non rémunéré englobe des activités telles que préparer les repas pour les jeunes enfants qui est aussi considéré comme la prestation de soins non rémunérés à des enfants et à des personnes âgées. Se reporter à la norme sur la prestation de soins non rémunérés de la personne.
  www.nano.ca  
If we speak about welfare compare with food, we can and want to speak about "welfare" in fashion. As food represents our body, territory and where we live, fashion tells who we are!
Se si parla di benessere in rapporto al cibo, allora si può e si deve anche parlare di benessere della moda. Come il cibo riguarda il corpo, il territorio, la natura e il paesaggio, così la moda e gli abiti che scegliamo parlano di noi, del nostro essere sostenibili e abitare il mondo.
  www.cers.org.hk  
We used birch bark containers for various purposes, including storage and cooking. Some were used as food containers, while others stored grease.
Les récipients en écorce de bouleau servaient, entre autres, au rangement et à la cuisson. Certains contenaient des aliments, et d’autres de la graisse.
  www.eeas.europa.eu  
Funds are spent on goods and services such as food, clothing, shelter, medical provisions, water supplies, sanitation, emergency repairs and mine-clearing. The Commission, through ECHO, also funds disaster preparedness and mitigation projects in regions prone to natural disaster.
Os fundos são gastos em bens e serviços, tais como alimentos, roupa, abrigo, provisões médicas, abastecimento de água, saneamento, reparações de emergência e desminagem. A Comissão, através do ECHO, financia também projectos de preparação e de atenuação de catástrofes nas regiões com tendência para catástrofes naturais.
  www.costaisagroup.com  
Optical techniques enable us to evaluate physical properties of materials and compounds that are part of the daily life of each of us, as food, drugs, pigments, etc. With current techniques of automation and performance, allow the analytical industry perform all required analyzes, in less time and with precision never before seen.
Las técnicas ópticas nos permiten evaluar propiedades físicas de materiales y compuestos que son parte de la vida diaria de cada uno de nosotros, como alimentos, fármacos, pigmentos, etc. Con las técnicas actuales de automatización y performance, le permiten a la industria analítica realizar todos sus análisis requeridos, en menos tiempo y con precisiones nunca antes vistas.
  5 Hits www.citipedia.info  
Digestion is the physical and chemical process our body uses to break down food and absorb essential nutrients. It starts as soon as food enters your mouth, where chewing mixes enzymes in our saliva with food contents.
La digestion est le processus physique et chimique utilisé par l’organisme pour décomposer les aliments et en absorber les nutriments essentiels. Elle commence dès que l’aliment est mis dans la bouche, où la mastication permet d’y mélanger les enzymes de la salive.
  www.hidemyass.com  
Tailored design, programming and web development for The Animal King franchise network. This web site, completely administrable and designed under responsive design following the brand guidelines, includes diferent directories, such as food products, pet adoption, shops, etc.
Diseño, programación y maquetación a medida del portal web de información sobre la red de franquicias The Animal King. La web, completamente administrable y diseñada bajo criterios de diseño responsive siguiento la línea corporativa de la marca, cuenta con diferentes directorios de productos, adopción de animales, alimentación, etc.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow