as – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  manuals.playstation.net
  System Information  
View information such as the PSP™ system's MAC address, system software version and nickname.
Affichez des informations, telles que l'adresse MAC du système PSP™, la version du logiciel système ainsi que le pseudo.
Dient zum Anzeigen von Informationen wie der MAC-Adresse des PSP™-Systems, der Version der System-Software und des „Nickname“.
Permite ver información como la dirección MAC del sistema PSP™, la versión del software del sistema y el apodo.
Visualizzare informazioni come l'indirizzo MAC del sistema PSP™, la versione del software del sistema e lo pseudonimo.
Mostra informações como o endereço MAC do sistema PSP™, a versão do software de sistema e o nome escolhido.
Informatie weergeven zoals het MAC-adres van het PSP™-systeem, de systeemsoftwareversie en de alias.
  Using a Bluetooth® devi...  
Using a Bluetooth® device (such as a mobile phone) as a modem
Utilisation d'un périphérique Bluetooth® (notamment un téléphone mobile) comme modem
Verwenden eines Bluetooth®-Geräts (z. B. eines Mobiltelefons) als Modem
Uso de un dispositivo Bluetooth® (como un teléfono móvil) como un módem
Utilizzo di un dispositivo Bluetooth® (come un telefono cellulare) come modem
Utilizar um dispositivo Bluetooth® (como, por exemplo, um telemóvel) como modem
Een Bluetooth®-apparaat (zoals een mobiele telefoon) gebruiken als modem
携帯電話などのBluetooth®機器をモデムとして利用する
Bluetooth® 기기(휴대전화 등)를 모뎀으로 이용하기
Использование устройства Bluetooth® (например мобильного телефона) в качестве модема
  Options menu  
Select either [Memory Stick™] or [System Storage] as the save destination for the items.
Sélectionnez [Memory Stick™] ou [Stockage système] comme destination de sauvegarde des éléments.
Auswählen von [Memory Stick™] oder [Systemspeicher] als Speicherort für die Objekte.
Seleccione [Memory Stick™] o [Almacenamiento del sistema] como destino para guardar los elementos.
Consente di selezionare tra [Memory Stick™] o [Memoria di sistema] come destinazione di salvataggio per gli elementi.
Seleccione [Memory Stick™] ou [Memória do Sistema] como destino de gravação dos itens.
Selecteer [Memory Stick™] of [Systeemopslag] als opslaglocatie voor de items.
아이템의 저장 위치를 [Memory Stick™] 또는 [본체 메모리] 중에서 선택합니다.
Выберите место сохранения данных - [Memory Stick™] или [Память системы].
  Using a Bluetooth® devi...  
Using a Bluetooth® device (such as a mobile phone) as a modem
Utilisation d'un périphérique Bluetooth® (notamment un téléphone mobile) comme modem
Verwenden eines Bluetooth®-Geräts (z. B. eines Mobiltelefons) als Modem
Uso de un dispositivo Bluetooth® (como un teléfono móvil) como un módem
Utilizzo di un dispositivo Bluetooth® (come un telefono cellulare) come modem
Utilizar um dispositivo Bluetooth® (como, por exemplo, um telemóvel) como modem
Een Bluetooth®-apparaat (zoals een mobiele telefoon) gebruiken als modem
携帯電話などのBluetooth®機器をモデムとして利用する
Bluetooth® 기기(휴대전화 등)를 모뎀으로 이용하기
Использование устройства Bluetooth® (например мобильного телефона) в качестве модема
  Confirming or changing ...  
If you select [Invisible] from [Status], you can use Skype in a similar manner as when you are online, but [
Si vous sélectionnez [Invisible] dans [Etat], vous pouvez utiliser Skype de la même manière que lorsque vous êtes en ligne, mais [
Wenn Sie unter [Status] die Option [Unsichtbar] wählen, können Sie Skype auf gleiche Weise nutzen, als wenn Sie online währen, aber bei anderen Skype-Benutzern wird als Status [
Si selecciona [Invisible] en [Estado], podrá utilizar Skype de un modo similar a cuando se encuentra conectado, pero para el resto de usuarios de Skype se visualizará el estado [
Se si seleziona [Invisibile] dal menu [Stato], è possibile utilizzare Skype con le stesse modalità di quando si è online, ma gli altri utenti Skype vedranno l'indicazione [
Se seleccionar [Invisível] em [Estado], pode utilizar o Skype da mesma forma como se estivesse online, mas aparece [
Als u [Onzichtbaar] selecteert voor [Status], kunt u Skype op een gelijkaardige manier gebruiken als wanneer u online bent, maar wordt [
[ログイン状態]で[ログイン状態を隠す]を選ぶと、オンライン状態と同様にSkypeを使えますが、他のSkypeユーザーには[
[상태]에서 [오프라인 표시]를 선택하면 온라인 상태처럼 Skype를 사용할 수 있지만 다른 사용자에게는 [
Если в меню [Режим] выбран пункт [Невидимый], то в списках контактов других пользователей Skype вы отображаетесь в режиме [
  System Language  
Set the language for system menus, such as the home menu.
Sélectionnez la langue des menus du système, par exemple du menu d'accueil.
Dient zum Einstellen der Sprache für die Systemmenüs, zum Beispiel das Home-Menü.
Impostare la lingua per i menu del sistema, come il menu Home.
Define o idioma para os menus do sistema, como por exemplo o menu Home.
De taal instellen voor systeemmenu's, zoals het startmenu.
Установка языка для таких меню системы, как главное меню.
  Preparing the required ...  
A network device, such as an ADSL/DSL modem or a cable modem.
Un périphérique réseau, tel qu'un modem ADSL/DSL ou modem câble
Netzwerkgerät, zum Beispiel ADSL/DSL- oder Kabelmodem
Un dispositivo de red como, por ejemplo, un módem ADSL/DSL o de cable.
Un dispositivo di rete, come un modem ADSL/DSL o via cavo
Um dispositivo de rede, como um modem ADSL/DSL ou por cabo
Een netwerkapparaat, zoals een ADSL/DSL- of een kabelmodem
Устройство для работы в сети, например, модем ADSL/DSL или кабельный
  Copying music files to ...  
You can create folders within the MUSIC folder (Figure 1). The system will treat it as a group.
Vous pouvez créer des dossiers au sein du dossier MUSIC (Figure 1). Le système le traite en tant que groupe.
Innerhalb des Ordners MUSIC können Sie weitere Ordner erstellen (Abbildung 1). Das System behandelt ihn als Gruppe.
Puede crear nuevas carpetas dentro de la carpeta MUSIC (Figura 1). El sistema la tratará como un grupo.
È possibile creare cartelle all'interno della cartella MUSIC (Figura 1). Il sistema la tratterà come un gruppo.
Pode criar pastas dentro da pasta MUSIC (Figura 1). O sistema irá tratá-las como um grupo.
U kunt submappen aanmaken in de map MUSIC (afbeelding 1). Het systeem behandelt het als een groep.
[MUSIC]フォルダーの中にフォルダーを作成することができます(図1)。本機では、グループとして扱われます。
[MUSIC] 폴더 안에 폴더를 만들 수 있습니다. (그림 1) 본 기기에서는 그룹으로 간주됩니다.
В папке MUSIC можно создавать другие папки (рис. 1). Система будет интерпретировать их как группы.
  Confirming online status  
The current online status of contacts that are listed in your contact list can be determined as follows.
Vous pouvez déterminer l'état de connexion actuel des contacts répertoriés dans votre liste de contacts comme suit.
Nachfolgend sind die verschiedenen Online-Zustände aufgeführt, die die in Ihrer Kontaktliste aufgeführten Kontakte aufweisen können.
El estado de conexión actual de los contactos que aparecen en la lista de contactos puede determinarse del modo indicado a continuación.
L'attuale stato online dei contatti elencati nella lista dei contatti può essere determinato come segue.
O estado online actual dos seus contactos pode ser determinado da seguinte forma.
De huidige online-status van contactpersonen in uw lijst met contactpersonen kan op de volgende manier worden ingedeeld.
Пользователи, включенные в список контактов, могут находиться в следующих режимах.
  Profile | PlayStation®V...  
(Friends), the avatars and activities are displayed with the panel selected here used as the background image.
(Amis), les avatars et les activités sont affichés avec comme image d'arrière-plan l'habillage sélectionné ici.
(Freunde) werden die Avatare und Aktivitäten mit dem hier ausgewählten Design als Hintergrundbild angezeigt.
(Amigos), se muestran los avatares y las actividades utilizando como imagen de fondo el panel seleccionado aquí.
(Amici), gli avatar e le attività vengono visualizzati con il pannello selezionato come immagine di sfondo.
(Amigos), os avatares e as actividades são apresentados com o painel seleccionado como a imagem de fundo.
(Vrienden) worden de avatars en activiteiten weergegeven met als achtergrond het paneel dat hier geselecteerd is.
(Venner),vises avatarer og aktiviteter med et valgt panel, der bruges som baggrundsbillede.
(Ystävät) ystäväluettelossa näkyvät avatarit ja tapahtumat näytetään tässä kohdassa valittu paneeli taustakuvana.
(Venner) brukes avatarene og aktivitetene som vises med panelet som er valgt her som bakgrunnsbilde.
(Znajomi) awatary i aktywności są wyświetlane na tle odpowiadającym wybranemu tutaj panelowi.
(Друзья) аватары и события отображаются на фоне выбранной в этом меню панели.
(Vänner) visas avatarer och aktiviteter med den panel som väljs här som bakgrundsbild.
(Arkadaşlar) içindeki arkadaş listesinde, avatarlar ve etkinlikler arka plan görüntüsü olarak kullanılan ve buradan seçilen panel ile birlikte görüntülenir.
  Battery Information  
Displays the battery charge level as a percentage
Affiche le niveau de charge de la batterie sous la forme d'un pourcentage
Zeigt die Akkuladung in Prozent an
Muestra el nivel de carga de la batería a modo de porcentaje.
Visualizza il livello di ricarica della batteria in termini percentuali
Apresenta o nível da carga da bateria em percentagem
Geeft het oplaadniveau van de batterij als een percentage weer
Отображение уровня заряда батареи в процентах
  Color Space  
Set to display video using the same color range as for PSP-1000/PSP-2000 series systems.
Pour afficher la vidéo à l'aide de la même gamme de couleurs que pour les systèmes PSP-1000/PSP-2000.
Für die Videoanzeige wird derselbe Farbraum wie bei Systemen der Serie PSP-1000/PSP-2000 verwendet.
Ajústelo para mostrar vídeos utilizando la misma gama de color que para los sistemas de las series PSP1000/PSP-2000.
Impostare per visualizzare i video utilizzando la stessa gamma cromatica dei sistemi della serie PSP-1000/PSP-2000.
Defina a apresentação de vídeos utilizando a mesma gama de cores dos sistemas das séries PSP-1000/PSP-2000.
Stel in op weergeven video door hetzelfde kleurenbereik te gebruiken als voor de systemen van de PSP-1000/PSP-2000-serie.
종전의 PSP-1000/PSP-2000 시리즈와 같은 색 공간을 재현하여 표시합니다.
Видео отображается с такой же палитрой цветов, как на системах серий PSP-1000/PSP-2000.
  Viewing digital still c...  
The DCIM folder within the Memory Stick™ media is displayed as “Digital Camera Images”. With most digital still cameras, a DCIM folder will be created automatically.
Le dossier DCIM enregistré sur le support Memory Stick™ s'affiche en tant que "Images numériques". Avec la plupart des appareils photo numériques, un dossier DCIM est automatiquement créé.
Der Ordner DCIM des Memory Stick™-Datenträgers wird als „Digitalkamera-Bilder“ angezeigt. Bei den meisten digitalen Standbildkameras wird automatisch ein Ordner DCIM erstellt.
La carpeta DCIM del Memory Stick™ se visualiza como "Imágenes de cámara digital". En la mayoría de cámaras digitales de imágenes fijas, se creará una carpeta DCIM automáticamente.
La cartella DCIM nella scheda Memory Stick™ viene visualizzata come "Immagini della fotocamera digitale". Nella maggior parte delle fotocamere digitali, verrà creata automaticamente una cartella DCIM.
A pasta DCIM no suporte Memory Stick™ é apresentada como "Imagens de Câmara Digital". Como na maioria das câmaras digitais, uma pasta DCIM pode ser criada automaticamente.
De DCIM-map op de Memory Stick™ wordt weergegeven als "Digitale camera-afbeeldingen". Bij de meeste digitale fotocamera's wordt de DCIM-map automatisch aangemaakt.
メモリースティック™内の[DCIM]フォルダーが、[デジタルカメラ画像]として表示されます。一般的なデジタルスチルカメラでは、[DCIM]フォルダーは自動的に作成されます。
Memory Stick™ 안의 [DCIM] 폴더가 [디지털 카메라 이미지]로 표시됩니다. 일반적인 디지털 스틸 카메라에서는 [DCIM] 폴더가 자동으로 생성됩니다.
Изображения из папки (DCIM) на карте Memory Stick™ отобразятся как "Цифровые фотографии". При использовании большинства фотокамер папка DCIM создается автоматически.
  What is a Group?  
UMD™MUSIC containing video content such as music videos do not support usage of the Group feature.
Les Universal Media Disc MUSIC avec contenu vidéo, notamment les vidéos musicales, ne prennent pas en charge l'utilisation de la fonction Groupe.
Bei einer UMD™MUSIC mit Videoinhalten, wie z. B. Musikvideos, wird die Gruppenfunktion nicht unterstützt.
Un UMD™MUSIC que contiene vídeo, como vídeos musicales, no admite el uso de la función Grupo.
I dischi UMD™MUSIC con contenuto video, per esempio video musicali, non supportano l'utilizzo della funzione Gruppo.
Os UMD™MUSIC que contêm conteúdos de vídeo tal como vídeos de música não suportam a função Grupo.
UMD™MUSIC die videobeelden bevatten, zoals muziekvideo's, ondersteunen het gebruik van de groepsfunctie niet.
ミュージックビデオなど、映像が収録されているUMD™MUSICは、グループ機能には対応していません。
뮤직 비디오와 같이 비디오가 포함된 UMD™MUSIC의 경우에는 그룹 기능을 사용할 수 없습니다.
Диски UMD™MUSIC, содержащие видео (например, музыкальные видеоклипы), не поддерживают функцию групп.
  Copying music files to ...  
If you want to specify the order of the tracks, create an m3u file specifying the order in the folder. The system displays the file as an
Si vous souhaitez spécifier l'ordre des pistes, créez un fichier m3u spécifiant l'ordre dans le dossier. Le système affiche le fichier sous la forme d'une icône
Wenn Sie eine Reihenfolge für die Titel festlegen wollen, erstellen Sie eine m3u-Datei, die die Reihenfolge in diesem Ordner angibt. Eine solche Datei zeigt das System als
Si desea especificar el orden de las pistas, cree un archivo m3u en el que se especifique el orden en la carpeta. El sistema mostrará el archivo como un icono
Se si desidera specificare l'ordine dei brani, creare un file m3u specificando l'ordine nella cartella. Il sistema visualizza il file come icona
Se pretende especificar a ordem das faixas, crie um ficheiro m3u especificando a ordem na pasta. O sistema apresenta o ficheiro como um ícone
Als u de volgorde van de tracks wilt opgeven, maakt u in de map een m3u-bestand aan met de volgorde. Het systeem geeft het bestand weer als een
Если требуется задать порядок дорожек, создайте файл m3u, определяющий этот порядок в папке. Система будет отображать файл в виде значка
  Copying music files to ...  
(m3u) icon and treats it as a group.
(m3u), puis le considère comme un groupe.
(m3u-Symbol) an und behandelt sie als Gruppe.
(m3u) y lo tratará como si fuera un grupo.
(m3u) e lo tratta come un gruppo.
(m3u) e trata-o como um grupo.
-pictogram (m3u) en behandelt het als een groep.
(m3u)のアイコンで表示され、グループとして扱われます。
(m3u) 아이콘으로 표시되며 그룹으로 인식됩니다.
(m3u) и интерпретировать его как группу.
  Using a Bluetooth® devi...  
Using the Bluetooth® device as a modem
Utilisation du périphérique Bluetooth® comme modem
Verwenden des Bluetooth®-Geräts als Modem
Uso del dispositivo Bluetooth® como módem
Utilizzo del dispositivo Bluetooth® come modem
Utilizar o dispositivo Bluetooth® como modem
Het Bluetooth®-apparaat gebruiken als modem
Использование устройства Bluetooth® в качестве модема
  Enable Notification Ale...  
When the user receives any new notifications, such as those generated when messages arrive, the system notifies the user by the following methods.
Lorsque l'utilisateur reçoit de nouvelles notifications, notamment celles générées par l'arrivée des messages, le système avertit l'utilisateur à l'aide des méthodes suivantes.
Wenn der Benutzer neue Mitteilungen empfängt, wie z. B. solche, die beim Eingang von Nachrichten erzeugt werden, wird der Benutzer vom System folgendermaßen benachrichtigt.
Cuando el usuario recibe notificaciones nuevas, como las que se generan cuando llegan mensajes, el sistema notifica al usuario mediante los siguientes métodos.
Quando l'utente riceve una nuova notifica, ad esempio le notifiche generate all'arrivo di messaggi, il sistema notifica l'utente con i seguenti metodi.
Quando o utilizador recebe novas notificações, como as que são geradas quando chegam mensagens, o sistema notifica o utilizador através dos seguintes métodos.
Wanneer de gebruiker nieuwe meldingen ontvangt (bv. wanneer er een nieuw bericht is), brengt het systeem de gebruiker hiervan als volgt op de hoogte.
Når brugeren modtager nye meddelelser af en art, som f.eks. dem der dannes, når meddelelser ankommer, giver systemet brugeren besked ved hjælp af følgende metoder.
Kun käyttäjä vastaanottaa uusia ilmoituksia, kuten viestien saapumisilmoituksia, järjestelmä ilmoittaa niistä käyttäjälle seuraavilla menetelmillä.
Når brukeren mottar nye varslinger, for eksempel de som genereres når meldinger kommer inn, varsler systemet brukeren om de følgende metodene.
Po otrzymaniu przez użytkownika nowych powiadomień, na przykład dotyczących odebranych wiadomości, system powiadamia użytkownika w następujący sposób.
При поступлении новых уведомлений, например о получении сообщения, система уведомляет об этом пользователя следующими способами.
När användaren får nya notiser, t.ex. de som skapas när meddelanden tas emot, meddelar systemet användaren på följande sätt.
Kullanıcı, mesajlar vardığında oluşturulanlar gibi yeni herhangi bir bildirim aldığında, sistem kullanıcıyı şu yöntemlerle uyarır.