asie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      69'728 Results   6'035 Domains   Page 6
  2 Treffer www.portugal-live.net  
Le grand terrain du complexe est une oasis botanique abritant plus de 400 variétés subtropicales uniques, dont les rares dragonniers qui sont natifs de Madère. De nombreuses plantes tropicales ont été importées d’Australie, d’Amérique centrale et du Sud, d’Afrique et d’Asie.
Das weitläufige Gelände des Resorts ist eine botanische Oase mit mehr als 400 einzigartigen subtropischen Arten, einschließlich der seltenen Drachenbäume, die auf Madeira beheimatet sind. Viele tropische Pflanzen wurden aus Australien, Mittel- und Südamerika, Afrika und Asien importiert, aber es werden auch Weinreben, Zuckerrohr und Bananen angebaut, die an die landwirtschaftliche Geschichte von Madeira erinnern. Die Gärten werden ökologisch bewirtschaftet: Biologischer Kompost wird als natürliches Düngemittel verwendet und für die Bewässerung wird Quellwasser aus der Levada dos Piornais genutzt.
Las enormes zonas comunes del complejo cuentan con un oasis botánico de más de 400 especies subtropicales únicas, incluyendo los dragos típicos de Madeira. Se han importado multitud de plantas tropicales desde Australia, América Central y del Sur, África y Asia y se cultivan viñas, caña de azúcar y plataneras, que representan la historia agrícola de la isla. Los jardines son de cultivo ecológico, en los que se usan compuestos orgánicos como fertilizante natural y agua de la Levada dos Piornais para su riego. Podrán pasear por los paradisíacos jardines llenos de la fragancia de las flores y del canto de las aves en un ambiente de paz y donde podrán descubrir muchos lugares de sombra para relajarse.
L’immensa proprietà del Resort è davvero un’oasi botanica, che vanta più di 400 specie subtropicali straordinarie inclusi rari alberi del drago nativi dell’isola di Madeira. L’immensa proprietà del Resort è davvero un’oasi botanica, che vanta più di 400 specie subtropicali straordinarie inclusi rari alberi del drago nativi dell’isola di Madeira. Numerose piante tropicali sono state importate dall’Australia, dall’America centrale e dall’America del sud, Africa e Asia mentre la vite, lo zucchero di canna e le banane vengono coltivate nell’isola e sono da sempre peculiarità del comparto agricolo di Madeira. I giardini vengono curati nel totale rispetto della natura utilizzando composti organici come fertilizzante naturale e acqua sorgiva proveniente dalla Levada dos Piornais per l’irrigazione. Gli ospiti potranno godersi piacevoli passeggiate attraverso i giardini paradisiaci impreziositi da fiori profumati e dal cinguettio degli uccelli, godendo al contempo di una placida atmosfera e scoprendo numerosi luoghi all’ombra dove rilassarsi.
Os extensos espaços do resort são um oásis botânico, contendo mais de 400 espécies subtropicais únicas, incluindo os raros dragoeiros nativos da Madeira. Muitas plantas tropicais foram importadas da Austrália, América Central e do Sul, África e Ásia, ao passo que os vinhedos, a cana-de-açúcar e as bananas ilustram a história agrícola madeirense. Os jardins são mantidos de forma ecológica, usando composto orgânico como fertilizante natural e água para rega vinda da Levada dos Piornais. Os hóspedes podem passear pelos paradisíacos jardins repletos de flores, de fragrâncias e de cantos das aves, desfrutando de um ambiente tranquilo e descobrindo sombras para relaxar.
Het resort bevindt zich in een botanische oase, met meer dan 400 unieke subtropische planten en bomen, zoals de zeldzame, inheemse Madeiraanse drakenboom. Veel tropische planten zijn geïmporteerd vanuit Australia, Centraal- en Zuid-Amerika, Afrika en Azië. Druivenplanten, suikerriet en bananenbomen worden gekweekt, en staan symbool voor de agrarische geschiedenis van Madeira. De tuinen worden onderhouden met organische compost, en water voor irrigatie is afkomstig van de Levada dos Piornais. Gasten kunnen heerlijk door deze tuinen wandelen, genietend van de geurende bloemen, het vogelgezang en de vredige sfeer. Er zijn heerlijke schaduwrijke plekjes te vinden waar u kunt ontspannen.
Resortens store område er en botanisk oase med over 400 unikke subtropiske plantearter, bl.a. dragetræer, som stammer fra Madeira. Her er mange tropiske planter, der er importeret fra Australien, Centralamerika, Sydamerika, Afrika og Asien. Her dyrkes også vindruer, sukkerrør og bananer, som er en del af Madeiras landbrugshistorie. Haven er økologisk, og der anvendes organisk kompost som naturgødning og kildevand til vanding fra Levada dos Piornais. Hotellets gæster kan gå ture i denne paradisiske have, der er fyldt med duftende blomster og fuglesang, nyde den fredfyldte atmosfære og sidde og slappe af i de mange skyggefulde små områder.
Kasvitieteellinen keidas on lomakeskuksen laajaa aluetta, sisältäen yli 400 ainutlaatuista subtrooppista lajia, sisältäen harvinaisia lohikäärmepuita jotka ovat kotoisin Madeiralta. Monet trooppiset kasvit on tuotu Australiasta, kesi- ja etelä-Amerikasta, Afrikasta ja Aasiasta, samalla kun viinirypäleitä, sokeriruokoa ja banaaneja istutetaan myös, edustaen Madeiran maanviljelys historiaa. Puutarhoja pidetään yllä ekologisesti, käyttäen orgaanista kompostia luonnonlannoitteena ja hankkien kasteluvettä Levada dos Piornaisista. Vieraat voivat kävellä läpi paratiisimaisten puutarhojen täynnä tuoksuvia kukkia ja linnunlaulua, nauttien rauhallisesta ilmapiiristä ja löytäen monia varjoisia paikkoja joissa rentoutua.
Ressortens store eiendom er en botanisk oase med mer enn 400 unike, subtropiske vekster inkludert sjeldne dragon trær som stammer fra Madeira. Mange tropiske planter er importert fra Australia, Sentral- og Sør-Amerika, Afrika og Asia, mens vindruer, sukkerrør og bananer er dyrket her, og representerer Madeiras landbrukshistorie. De økologiske hagene benytter organisk kompost som naturlig gjødsel og vannkilden kommer fra Levada dos Piornais. Gjestene kan spasere rundt i paradishagene som er fylt med duftende blomster og fuglesang, mens de nyter den fredlige tilværelsen og finne mange fargerike steder hvor de kan slappe av.
Обширная территория курорта – это настоящий ботанический оазис, где произрастает свыше 400 уникальных видов субтропических растений, включая редкостные экземпляры драконова дерева, родиной которого является Мадейра. Многие из тропических растений были привезены сюда из Австралии, Центральной и Южной Америки, Африки и Азии, а кроме того, здесь выращивают виноград, сахарный тростник и бананы – культуры, представляющие историю сельского хозяйства Мадейры. Уход за садами осуществляется с применением экологических методов: в качестве натурального удобрения используют органический компост, а воду для полива берут из оросительного канала Левада-дош-Пиорнайш. Гости отеля могут гулять по этим райским садам, вдыхая ароматы цветов и слушая пение птиц, наслаждаясь спокойной атмосферой и открывая для себя множество располагающих к отдыху тенистых мест.
En stor del av anläggningen är en grön oas, som innefattar inte mindre än 400 unika subtropiska växter, till exempel det ovanliga drakblodsträdet, som ursprungligen är från Madeira. Många tropiska växter är import från Australien, Syd- och Mellanamerika, Afrika och Asien. Andra växter som vindruvor, sockerrör och bananer visar på Madeiras jordbrukstradition. Trädgården sköts ekologiskt med gödning från organisk kompost och vatten från Levada dos Piornais. Med doftande blommor och fågelsång runt omkring, kan man tycka att man nästan är i paradiset, när man strosar runt i parken. Det är lugn och skönt och det finns härlig skugga under bladverket, för den som föredrar svalka.
  www.polarwind-expeditions.com  
Leur nombre et leur durée dépendent du nombre de variantes (véhicules, déports, diamètres de fixation). Les certificats tels que le certificat KBA, l’approbation ECE ou les exigences spécifiques au pays (par exemple le Japon, les États-Unis ou l’Asie) complètent l’approbation si nécessaire.
Auch in unserem Prüfwesen unterscheiden wir zwischen Aftermarket-Prüfungen und Erstaustatter-Prüfungen. AM-Prüfungen sind eindeutig in der StVZO beschrieben und werden durch den TÜV validiert. Anzahl und Dauer richten sich nach dem Umfang der Varianten (Fahrzeuge/Einpresstiefen/Lochkreise). Zertifikate wie die KBA-Urkunde, die ECE-Freigabe oder spezielle Ländervorgaben (z. B. Japan/USA/Asien) runden die Freigabe ggf. ab.
También en nuestros procesos de verificación distinguen entre verificaciones para el mercado postventa (AM) y verificaciones para primer equipamiento. Las verificaciones AM se describen claramente en el reglamento relativo al permiso de circulación de vehículos (StVZO) y se validan con la homologación TÜV. El número y la duración dependen de la escala de las variantes (vehículo / profundidad de montaje / anclaje). Los certificados como el documento KBA, la autorización CEPE o normativas nacionales especiales (p. Ej. Japón, EE.UU, Asia) completan la homologación en caso necesario.
Anche nella nostra divisione di prova distinguiamo i test per l’aftermarket e quelli per l’equipaggiamento iniziale. I test per l’aftermarket sono descritti in modo chiaro e inequivocabile nel regolamento tedesco sulla messa in circolazione dei veicoli e vengono validati dal TÜV. Numero e durata dipendono dall’entità delle varianti (veicoli/stozzatura/circonferenza fori). Certificazioni come la KBA, l’omologazione ECE o quelle speciali prescritte da singoli paesi (es. Giappone/USA/Asia) eventualmente completano l’iter di autorizzazione.
Também nos nossos ensaios fazemos a distinção entre testes para aftermarket e testes para equipamento original. Os testes AM são descritos inequivocamente no regulamento relativo à circulação rodoviária (StVZO) e validados pela TüV. A quantidade e duração dependem do volume de variantes (veículos/desvios/diâmetros de implantação). A aprovação é completada com certificados como o atestado da Direção Federal de Viação, autorização CE ou normas especiais do país (p. ex., Japão/EUA/Ásia).
Také v rámci našich zkušebních procesů a technologií rozlišujeme mezi zkouškami kol pro trh s příslušenstvím a zkouškami kol určených jako prvotní výbava automobilů. Zkoušky kol pro trh s příslušenstvím jsou jednoznačně popsány v StVZO (zákon o schvalování do silničního provozu) a jsou validovány ze strany TÜV. Počet a délka trvání se řídí rozsahem variant (vozidla / hloubky zálisu / roztečné kružnice). Schvalovací proces doplňují různé certifikáty, jako například osvědčení KBA, schválení ECE nebo speciální posouzení pro konkrétní země (např. Japonsko/USA/Asie).
Również w naszym dziale testowania rozróżniamy testy produktów na rynek wtórny i testy wyposażenia oryginalnego. Testy produktów na rynek wtórny są precyzyjnie opisane w prawie o ruchu drogowym i podlegają obowiązkowej walidacji przez organ kontroli technicznej. Liczba i czas trwania testów zależny od liczby wariantów danego produktu (pojazdy/współczynniki odsadzenia ET/rozstawy otworów). Przed dopuszczeniem do produkcji wystawiane są również niezbędne certyfikaty, np. KBA, ECE czy też inne, wymagane przez przepisy poszczególnych krajów (np. Japonia/USA/kraje azjatyckie).
  2 Treffer gift.lungarnocollection.com  
Kintetsu International l'un des plus grands voyagistes japonais. Comptant des bureaux aux États-Unis, en Europe, en Asie et en Océanie, c'est un leader mondial des voyages et du tourisme avec des opérations dans le monde entier.
Kintetsu International ist einer der größten japanischen Reiseveranstalter. Mit Niederlassungen in den USA, Europa, Asien und Ozeanien ist das Unternehmen im Reise- und Tourismussektor weltweit führend.
Kintetsu International es uno de los mayores tour operadores de Japón. Con oficinas en Estados Unidos, Europa, Asia y Oceanía es un líder mundial en viajes y turismo con operaciones por todo el mundo.
Kintetsu International è uno dei maggiori tour operator giapponesi. Con uffici in Europa, Stati Uniti, Asia e Oceania è un leader mondiale nel settore dei viaggi e del turismo e svolge operazioni in tutto il mondo. Lavoriamo direttamente con Kintetsu International per ottenere il migliore prezzo per l'acquisto di abbonamenti alle ferrovie del Giappone.
A Kintetsu é a maior operadora ferroviária privada do Japão, com linhas férreas que ligam Kyoto, Osaka, Nara, Nagoya, Tsu e Ise. A Kintetsu International é líder mundial de viagens e turismo, com operações em todo o mundo.
Kintetsu International is een van de grootste Japanse touroperators. Met kantoren in de VS, Europa, Azië en Oceanië is het bedrijf een wereldleider op het gebied van reizen en toerisme en wereldwijd actief.
近畿日本ツーリスト株式会社は 国内・海外の団体旅行ならびに個人旅行の企画販売をはじめ、空港券、JR券、宿泊券等を販売。旅行関連業において、日本に加えヨーロッパ、アメリカ、アジア、オセアニアに事業所を展開する国際企業です。
  www.friends-of-dolomites.com  
LOGISTIQUES POUR L'ASIE
LOGISTICS IN ASIA
LOGISTIK IN ASIEN
LOGISTICA PER ASIA
  5 Treffer intratext.it  
Asie
Asia
Asia
Azië
Azja
  ramoa.se  
Asie
Asia
Ásia
Asya
亚洲
  4 Treffer www.orientalpornmov.com  
Asie/Pacific
Ásia-Pacífico
アメリカ
아시아 태평양
  2 Treffer vsecure.hostels.com  
Asie
Asien
Asia
Asia
아시아
  8 Treffer www.szqzdz.net  
Asie
Asia
Asia
Asia
Asya
  3 Treffer www.citadellededinant.be  
Partenaires d'hébergement en Asie
Hostingpartner in Asien
Socios de Hosting en Asia
Parceiros de alojamento na Ásia
Hosting Partners in Azië
  18 Treffer www.corila.it  
Taipei. Asie.
Taipei. Asia.
Taipei. Asien.
Taipei. Asia.
Tajpej. Azja.
  68 Treffer www.deomercurio.be  
Asie
Asien
Asia
آسيا
Азия
Asya
אסיה
Азія
  6 Treffer europeanmediapartner.com  
Asie
Asia
Asien
Asia
Asia
  www.berghotel-sudelfeld.de  
Asie Pacifique
Asia Pacific
Asien-Pazifik
Asia Pacifico
Asia Pacifico
  10 Treffer www.ayesa.es  
Asie
India
Asia
Ásia
Azja
  digilander.libero.it  
Asie
Asia
Asia
Asia
Ásia
  70 Treffer cefh.braga.ucp.pt  
Asie du Sud
Asia Sur
Asia Sud
Ásia Sul
Azja Południowa
  europass.cedefop.europa.eu  
La Fondation européenne pour la formation soutient et développe l’enseignement et la formation professionnels dans les pays en attente d'adhésion, le Sud-Est de l'Europe, l'Europe orientale et l'Asie Centrale, ainsi que dans le bassin mediterranéen.
The European Training Foundation promotes and develops vocational education and training in the candidate countries, South Eastern Europe, Eastern Europe and Central Asia, and the Mediterranean region.
Aufgabe der Europäischen Stiftung für Berufsbildung ist die Förderung und Weiterentwicklung der beruflichen Bildung in den Kandidatenländern, Südosteuropa, Osteuropa sowie Zentralasien und dem Mittelmeerraum.
La Fundación Europea de la Formación fomenta e impulsa el desarrollo de la formación profesional en los países candidatos, Europa sudoriental, Europa del este, Asia central y la región mediterránea.
La Fondazione Europea per la Formazione promuove e sviluppa l'istruzione e la formazione professionale nei paesi candidati, nell'Europa sudorientale, nell'Europa orientale, in Asia centrale e nella regione del Mediterraneo.
A Fundação Europeia para a Formação promove e desenvolve o ensino e formação profissional nos países candidatos, no Sudeste Europeu, na Europa Oriental, na Ásia Central e na região do Mediterrâneo.
Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης προωθεί και αναπτύσσει την επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση στις υποψήφιες χώρες, στη Νοτιοανατολική Ευρώπη, στην Ανατολική Ευρώπη και στην Κεντρική Ασία καθώς και στην περιοχή της Μεσογείου.
De ‘European Training Foundation’ bevordert en ontwikkelt beroepsonderwijs en –opleiding in de kandidaat-landen, Zuidoost-Europa, Oost-Europa en Centraal-Azië en het Mediterrane gebied.
Европейската Фондация за Обучение работи за подпомагането и развитието на професионалното образование и обучение в страните-кандидатки, страните от Югоизточна Европа, Източна Европа, Централна Азия и Средиземноморския регион.
Europska zaklada za osposobljavanje promiče i razvija strukovno obrazovanje i osposobljavanje u zemljama kandidatima, jugoistočnoj Europi, istočnoj Europi i središnjoj Aziji te na području Mediterana.
Evropská vzdělávací nadace podporuje a rozvíjí odborné vzdělávání a přípravu v kandidátských zemích, jihovýchodní Evropě, východní Evropě a střední Asii a ve Středozemí.
Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut udvikler erhvervrettet uddannelse i kandidatlandene, Sydøsteuropa, Østeuropa og Centralasien samt i Middelhavslandene.
Euroopa Kutseõppe Sihtasutus edendab ja arendab kutseharidust ja -koolitust kandidaatriikides, Kagu-Euroopas, Ida-Euroopas ja Kesk-Aasias ning Vahemere piirkonnas.
Euroopan koulutussäätiö edistää ja kehittää ammatillista koulutusta ehdokasvaltioissa, Kaakkois-Euroopassa, Itä-Euroopassa ja Keski-Aasiassa sekä Välimeren alueella.
Az Európai Szakképzési Alapítvány támogatja és fejleszti a szakképzést és gyakorlatot a tagjelölt országokban, úgy, mint Dél-Kelet Európában, Kelet-Európában és Közép-Ázsiában, valamint a mediterrán térségben.
Evrópska starfsmenntastofnunin kynnir og þróar starfsmenntun og þjálfun í Suðaustur-Evrópu, Austur-Evrópu, Mið-Asíu, á Miðjarðarhafssvæði og í þeim löndum sem sækja um aðild að ESB.
Europos mokymo fondas skatina ir plėtoja profesinį rengimą šalyse kandidatėse, Pietų ir Rytų Europoje, Centrinėje Azijoje bei Viduržemio jūros regione.
Det europeiske utdanningsinstituttet utvikler yrkesrettet utdanning i kandidatlandene, Sør-Østeuropa, Østeuropa og Sentralasia, samt Middelhavslandene.
Europejska Fundacja Kształcenia zajmuje się promowaniem i działaniami w zakresie rozwoju kształcenia i szkolenia zawodowego w krajach kandydujących, Europie Południowo-Wschodniej i Azji Środkowej, a także w krajach środziemnomorskich.
Fundaţia pentru Formare Europeană promovează şi dezvoltă educaţia şi formarea profesională în ţările candidate, Europa de Sud Est, Europa de Est şi Asia Centrală şi în regiunea Mediteranei.
Európska vzdelávacia nadácia (ETF) podporuje a rozvíja odborné vzdelávanie a prípravu v kandidátskych krajinách, v krajinách juhovýchodnej Európy, východnej Európy a Strednej Ázie a v krajinách v okolí Stredozemného mora.
Evropska ustanova za usposabljanje spodbuja in razvija poklicno in strokovno izobraževanje v državah kandidatkah, državah Jugovzhodne in Vzhodne Evrope, Centralne Azije in sredozemske regije.
Europeiska yrkesutbildningsstiftelsens uppgift är att främja och utveckla yrkesutbildning i kandidatländerna, sydöstra Europa, östra Europa, Centralasien, samt i Medelhavsområdet.
Avrupa eğitim vakfı aday ülkeler, Güney Doğu Avrupa, Doğu Avrupa ve Orta Asya ve Akdeniz bölgesinde mesleki öğretimi ve eğitimi teşvik eder ve geliştirir.
Eiropas Izglītības fonds atbalsta un attīsta profesionālo izglītību kandidātvalstīs, Dienvidaustrumāzijā, Austrumeiropā, Centrālāzijā un Vidusjūras reģionā.
Il-Fondazzjoni ta' Taħriġ Ewropeja tiżviluppa u tħajjar għall-edukazzjoni vokazzjonali u taħriġ fil-pajjiżi kandidati, fl-Ewropa tax-Xlokk, fl-Ewropa tal-Lvant, fl-Asja Ċentrali u fir-Reġjuni tal-Mediterran.
  8 Treffer www.ccis-toyama.or.jp  
La LCI étend sa présence en Asie-Pacifique
LCI Expands Asia-Pacific Presence
LCI expandiert die Asien-Pazifik Präsenz.
LCI amplía su presencia en Asia-Pacífico
Η LCI επεκτείνει την παρουσία της στην περιοχή της Ασίας-Ειρηνικού
  3 Treffer avalo.zemos98.org  
Ce matériel récapitule l'argument mis en avant par David Flattery en 1989 que le soma/haoma a été extrait à partir de l'usine connue sous le nom de harmel ou rue sauvage (nom botanique : Harmala de Perganum). Cette usine s'appelle également la rue de Syrian. Elle se développe comme herbe dans le plateau iranien et steppes de l'Asie centrale.
Dieses Material fasst das Argument zusammen, das weiter von David Flattery 1989 gesetzt wird, dass Soma/haoma von der Anlage extrahiert wurden, die als harmel oder wilde Rue (botanischer Name bekannt ist: Perganum harmala). Diese Anlage wird auch Syrianrue angerufen. Sie wächst als Unkraut in der iranischen Hochebene und die Steppen von Mittelasien.
Este material resume la discusión presentada por David Flattery en 1989 que el soma/el haoma fue extraído de la planta conocida como el harmel o ruda salvaje (nombre botánico: Harmala de Perganum). Esta planta también se llama ruda syrian. Crece como una mala hierba en la meseta iraní y las estepas de Asia central.
Questo materiale ricapitola la discussione messa avanti da David Flattery in 1989 che il soma/haoma è stato estratto dalla pianta conosciuta come harmel o la ruta selvaggia (nome botanico: Harmala di Perganum). Questa pianta inoltre è denominata ruta del Syrian. Si sviluppa come un'erbaccia nel plateau iraniano e le steppe dell'Asia centrale.
Este material sumaria o argumento põr adiante pelo David Flattery em 1989 que o soma/haoma estêve extraído da planta conhecida como o harmel ou a rua selvagem (nome botânico: Harmala de Perganum). Esta planta é chamada igualmente rua de Sírio. Cresce como uma erva daninha no platô iraniano e os estepes de Ásia central.
Detta materiellt resumerar argumentet som framåt sätts av David Flattery i 1989 att somaen/haomaen drogs ut från växten som var bekant som den botaniska harmel eller wild ruen (namnge: Perganum harmala). Denna växt kallas också den Syrian ruen. Den växer som en weed i den iranska platån och steppesna av centralen Asien.
  2 Treffer www.suissebank.com  
La demande s'étire de manière réciproque: tandis que la demande concernant l'électronique grand public, les chaussures et les jeux venant d'Asie augmente, la demande asiatique concernant les machines spécialisées, les poids lourds de haute qualité et les articles de marque de mode issus d'Europe s'accroît.
The demand has blown up in both directions: If there is an increasing demand for consumer electronics products, shoes and toys from Asia the Asian demand for special machines, high quality cars and coveted fashion and brand products in Europe will also increase.
Die Nachfrage bläht sich wechselseitig auf: werden immer vermehrt Unterhaltungselektronik, Schuhe und Spielsachen aus Asien nachgefragt, steigt in Europa die asiatische Nachfrage nach Spezialmaschinen, hochwertigen PKW und begehrten Mode-Markenartikeln.
La demanda ha aumentado en ambas direcciones: Si existe una creciente demanda de productos electrónicos de consumo, zapatos y juguetes de Asia, la demanda asiática de maquinaria especializada, coches de alta calidad, y codiciados productos de moda y de marca en Europa también se incrementará.
الطلب تتضخم في كلا الاتجاهين: إذا كان هناك زيادة في الطلب على منتجات الالكترونيات الاستهلاكية والأحذية والألعاب من آسيا، فإن الطلب الآسيوي على الآلات الخاصة، والسيارات ذات الجودة العالية والموضة والمنتجات ذات العلامات التجارية المرموقة في أوروبا سوف تزداد أيضا.
The demand has blown up in both directions: If there is an increasing demand for consumer electronics products, shoes and toys from Asia the Asian demand for special machines, high quality cars and coveted fashion and brand products in Europe will also increase.
Değişken taraflı olarak talep birbirini arttırıyor: Asya'dan gittikçe daha fazla elektronik eğlence araçları, ayakkabılar ve oyuncaklar talep edilmekte, Avrupa'dan da özel makineler, yüksek kaliteli otomobiller ve rağbet gören moda markaları talep edilmektedir.
  2 Treffer www.suissebank.ru  
La demande s'étire de manière réciproque: tandis que la demande concernant l'électronique grand public, les chaussures et les jeux venant d'Asie augmente, la demande asiatique concernant les machines spécialisées, les poids lourds de haute qualité et les articles de marque de mode issus d'Europe s'accroît.
The demand has blown up in both directions: If there is an increasing demand for consumer electronics products, shoes and toys from Asia the Asian demand for special machines, high quality cars and coveted fashion and brand products in Europe will also increase.
Die Nachfrage bläht sich wechselseitig auf: werden immer vermehrt Unterhaltungselektronik, Schuhe und Spielsachen aus Asien nachgefragt, steigt in Europa die asiatische Nachfrage nach Spezialmaschinen, hochwertigen PKW und begehrten Mode-Markenartikeln.
La demanda ha aumentado en ambas direcciones: Si existe una creciente demanda de productos electrónicos de consumo, zapatos y juguetes de Asia, la demanda asiática de maquinaria especializada, coches de alta calidad, y codiciados productos de moda y de marca en Europa también se incrementará.
الطلب تتضخم في كلا الاتجاهين: إذا كان هناك زيادة في الطلب على منتجات الالكترونيات الاستهلاكية والأحذية والألعاب من آسيا، فإن الطلب الآسيوي على الآلات الخاصة، والسيارات ذات الجودة العالية والموضة والمنتجات ذات العلامات التجارية المرموقة في أوروبا سوف تزداد أيضا.
The demand has blown up in both directions: If there is an increasing demand for consumer electronics products, shoes and toys from Asia the Asian demand for special machines, high quality cars and coveted fashion and brand products in Europe will also increase.
Değişken taraflı olarak talep birbirini arttırıyor: Asya'dan gittikçe daha fazla elektronik eğlence araçları, ayakkabılar ve oyuncaklar talep edilmekte, Avrupa'dan da özel makineler, yüksek kaliteli otomobiller ve rağbet gören moda markaları talep edilmektedir.
  7 Treffer fieldroast.com  
ASIE ET PACIFIQUE
ASIA & PACIFIC
ASIEN & PAZIFIK
ASIA Y PACÍFICO
ÁSIA E PACÍFICO
آسيا والمحيط الهادئ
AZIË EN STILLE OCEAAN
ASIA OG STILLEHAVET
ASYA VE PASİFİK
  www.exact.it  
Brahminy kite is a distinctive bird of prey with chestnut colored plumage with white head and breast, and black wing tips. Il est largement répandu de l'Inde à travers l'Asie du Sud-Est de l'Australie.
Brahminy kite is a distinctive bird of prey with chestnut colored plumage with white head and breast, and black wing tips. It’s widely spread from India through Southeast Asia to Australia. At the moment we have two Brahminy kites at BWRC. If their rehabilitation is successful, they could be released here in Bali.
Brahminy kite is a distinctive bird of prey with chestnut colored plumage with white head and breast, and black wing tips. It’s widely spread from India through Southeast Asia to Australia. At the moment we have two Brahminy kites at BWRC. If their rehabilitation is successful, they could be released here in Bali.
Brahminy kite is a distinctive bird of prey with chestnut colored plumage with white head and breast, and black wing tips. It’s widely spread from India through Southeast Asia to Australia. At the moment we have two Brahminy kites at BWRC. If their rehabilitation is successful, they could be released here in Bali.
Brahminy kite is a distinctive bird of prey with chestnut colored plumage with white head and breast, and black wing tips. It’s widely spread from India through Southeast Asia to Australia. At the moment we have two Brahminy kites at BWRC. If their rehabilitation is successful, they could be released here in Bali.
Brahminy kite is a distinctive bird of prey with chestnut colored plumage with white head and breast, and black wing tips. It’s widely spread from India through Southeast Asia to Australia. At the moment we have two Brahminy kites at BWRC. Hvis deres rehabilitering er en succes, de kunne blive frigivet her i Bali.
Brahminy kite is a distinctive bird of prey with chestnut colored plumage with white head and breast, and black wing tips. It’s widely spread from India through Southeast Asia to Australia. At the moment we have two Brahminy kites at BWRC. If their rehabilitation is successful, they could be released here in Bali.
Brahminy kite is a distinctive bird of prey with chestnut colored plumage with white head and breast, and black wing tips. Det er allment spres fra India gjennom Sørøst-Asia til Australia. For øyeblikket har vi to Brahminy drager på BWRC. If their rehabilitation is successful, they could be released here in Bali.
  6 Treffer www.ecb.europa.eu  
Séminaire de haut niveau des banques centrales de la région Asie de l’Est-Pacifique et de la zone euro : 27-28 juin 2011, Amsterdam
Семинар на високо равнище на централните банки от Източна Азия - Тихоокеанския регион и еврозоната: 27-28 юни 2011 г., Амстердам
High-level Seminar of Central Banks in the East Asia-Pacific Region and the Euro Area: 27-28 June 2011, Amsterdam
Seminář na vysoké úrovni s centrálními bankami východoasijského a tichomořského regionu a eurozóny: 27.–28. června 2011, Amsterdam
Seminar på højt niveau for centralbanker i den østasiatiske stillehavsregion og euroområdet: 27.-28. juni 2011, Amsterdam
Ida-Aasia ja Vaikse ookeani piirkonna keskpankade ning euroala kõrgetasemeline seminar: 27.–28. juuni 2011, Amsterdam
A csendes-óceáni kelet-ázsiai régió és az euroövezet magas szintű központi banki szemináriuma: 2011. június 27–28., Amszterdam
seminár Eurosystému na vysokej úrovni s účasťou centrálnych bánk krajín východnej Ázie a Tichomoria a eurozóny: 27. – 28. júna 2011 v Amsterdame
Eurosistemov seminar na visoki ravni s centralnimi bankami vzhodnoazijske in pacifiške regije ter euroobmočja: 27.–28. junij 2011, Amsterdam
Austrumāzijas un Klusā okeāna reģiona un euro zonas valstu centrālo banku augsta līmeņa seminārs: 2011. gada 27.–28. jūnijs, Amsterdama
Seminar ta' Livell Għoli għall-banek ċentrali fir-reġjun tal-Asja tal-Lvant u l-Paċifiku u fiż-Żona tal-Euro: 27-28 ta' Ġunju 2011, Amsterdam
  3 Treffer conffidence.com  
Produits fonctionnent très bien, le style concis, largement salué par les clients, favorisée par les utilisateurs, la vente de diverses provinces et villes et exportés vers l'Europe et l'Amérique et l'Asie du Sud et de nombreux autres pays et régions.
Wir bieten die besten Fabriken, die Herstellung der besten und am besten geeignet für Ihre Bedürfnisse. Wir werden weiterhin neue Produktentwicklung, eine Vielzahl von Optionen, um die Bedürfnisse der verschiedenen Kunden zu stärken. Produkte funktionieren, prägnanten Stil, die weithin von den Kunden gelobt, begünstigt durch die Nutzer, Verkauf von verschiedenen Provinzen und Städten und in Europa und Amerika und Südostasien und vielen anderen Ländern und Regionen.
Ofrecemos las mejores fábricas, produciendo el mejor y más adecuado para sus necesidades. Continuamos fortaleciendo nuevos esfuerzos de desarrollo de productos, una gran variedad de opciones para satisfacer las necesidades de los diferentes clientes. Los productos funcionan bien, estilo conciso, ampliamente elogiado por los clientes, favorecido por los usuarios, la venta de diversas provincias y ciudades y exportados a Europa y América y el Sudeste de Asia y muchos otros países y regiones.
Forniamo i migliori fabbriche, producendo la migliore e più adatto alle vostre esigenze. Continuiamo a rafforzare i nuovi sforzi di sviluppo dei prodotti, una varietà di opzioni per soddisfare le esigenze dei diversi clienti. Prodotti funzionano bene, stile conciso, ampiamente elogiato dai clienti, favorita dagli utenti, la vendita di varie province e città ed esportati in Europa e in America e Sud-Est asiatico e molti altri paesi e regioni.
Oferecemos os melhores fábricas, produzindo o melhor e mais adequado para suas necessidades. Continuamos a fortalecer os esforços de desenvolvimento de produtos, uma variedade de opções para atender às necessidades de diferentes clientes. Produtos funcionam bem, o estilo conciso, amplamente elogiado pelos clientes, favorecido pelos usuários, a venda de várias províncias e cidades e exportado para a Europa e América e sudeste da Ásia e muitos outros países e regiões.
نحن نوفر افضل المصانع وإنتاج الأفضل والأنسب لاحتياجاتك. نستمر في تعزيز جهود تطوير المنتجات الجديدة، ومجموعة متنوعة من الخيارات لتلبية احتياجات العملاء المختلفة. المنتجات تعمل بشكل جيد، نمط موجزة، وأشاد على نطاق واسع من قبل العملاء، والتي يفضلها المستخدمين، بيع مختلف المحافظات والمدن وتصديرها إلى أوروبا وأمريكا وجنوب شرق آسيا وبلدان ومناطق عديدة أخرى.
Zapewniamy najlepszych fabryk, produkujących najlepsze i najbardziej odpowiednie dla Twoich potrzeb. My nadal wzmacniać wysiłki na rzecz rozwoju nowych produktów, wiele opcji, aby zaspokoić potrzeby różnych klientów. Produkty działały, zwięzły styl, powszechnie chwalony przez klientów, preferowane przez użytkowników, sprzedaży różnych prowincjach i miastach oraz eksportowane do Europy i Ameryki i Azji Południowo-Wschodniej i wielu innych krajach i regionach.
Мы предоставляем лучшие заводы, производя лучший и наиболее подходящий для ваших нужд. Мы продолжаем укреплять новые усилия по разработке продуктов, различные варианты, чтобы удовлетворить потребности различных клиентов. Продукты работают хорошо, краткий стиль, широко высокую оценку клиентов, благоприятствует пользователей, продаже различных провинций и городов и экспортируется в Европу и Америку и Юго-Восточной Азии и многих других стран и регионов.
  8 Treffer www.dilathan.com  
Le lien de la page: http://www.askmaps.com/fr/asie-cartes-imprimer-telecharger-livre-telephone-android-iphone-fr.php?m20nmcont=2&
The page has this link: http://www.askmaps.com/en/we-are-launching-a-new-version-of-askmaps-komentare.php?m20nmcont=2&
Der Link für die Seite: http://www.askmaps.com/de/asien-karten-drucken-download-ebuch-telefon-android-iphone-de.php?m20nmcont=2&
El vínculo de la página: http://www.askmaps.com/es/asia-mapas-imprimir-descargar-ebook-telefono-android-iphone-es.php?m20nmcont=2&
O link para a página: http://www.askmaps.com/pt/asia-mapas-imprimir-baixar-ebook-telefone-android-iphone-pt.php?m20nmcont=2&
Ссылка на страницу: http://www.askmaps.com/ru/asia-karty-pecat-zagruzka-eknigi-mobilnye-android-ipod-ru.php?m20nmcont=2&
  82 Treffer www.asproseat.org  
Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE)
Association of Southeast Asian Nations (ASEAN)
Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ANSA)
Ассоциация стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН)
  29 Treffer www.matrox.com  
Liaison Matrox Asie
Matrox Asia Liaison
Matrox Asia Liaison
Matrox Asia Liaison
Matrox Asia Liaison
  5 Treffer chateau-escot.eu  
Président, Aptar Asie
President, Aptar Asia
President, Aptar Asien
Presidenta, Aptar Asia
Presidente, Aptar Asia
Presidente, Aptar Asia
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow