asing – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 33 Results  www.clair.or.jp
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
Informasi tentang kehidupan sehari-hari bagi Orang Asing yang tinggal diJepang penjelasannya terdapat didalam Home Page ini dengan berbagai Bahasa.
Information about daily life necessary for foreigners to live in Japan is included on this homepage in several languages.
Sur ce site d’internet vous trouverez des informations indispensables à la vie courante pour un étranger résidant au Japon
Diese multilingualen Internetseiten richten sich an Ausländer, die in Japan wohnen. Sie finden hier notwendige Informationen zu allen Bereichen des Alltagslebens in Japan.
Esta página Web ofrece en múltiples idiomas información necesaria sobre la vida diaria para los extranjeros que viven en Japón.
Nesta home page os estrangeiros encontrarão informações necessárias à sua vida cotidiana no Japão
Trang web này có những thông tin cuộc sống cần thiết cho người nước ngoài sinh sống tại Nhật bằng nhiều thứ tiếng.
Nilalaman ng website na ito ang mga mahahalagang impormasyon tungkol sa pamumuhay para sa mga dayuhan na nasa Japan salin sa iba't-ibang wika.
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
Praktek Kerja untuk Warga Asing - "Training"
Cours pratiques pour les étrangers / « Stages »
(3) Tarjeta de seguro (tarjeta del asegurado del Seguro de Salud Nacional)
(3) Cartão do Segurado (Cartão do Segurado do Seguro Nacional)
การฝึกปฏิบัติงาน “การฝึกอบรม” ชาวต่างชาติ
Thực tâp kỹ năng người nước ngoài / "Tu nghiêp"
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
6-2 Ujian masuk Universitas Jepang untuk orang asing
6-2 Aufnahmeprüfung für internationale Studenten (nihon ryûgaku shiken)
6-2 Экзамен для обучения в университетах Японии как иностранный студент (EJU)
6-2 การสอบเข้าเรียนในประเทศญี่ปุ่น กรณีไม่ได้พำนักอยู่ในญี่ปุ่น
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
5-1 Permohonan pembuatan ulang kartu tanda penduduk orang asing
3-4 When other registered items are changed
5-2 Заявление на обновление карточки регистрации иностранца
5-1 การยื่นขอบัตรประจำตัวบุคคลต่างด้าวใหม่
5-1 Xin làm lại thẻ chứng minh đăng ký ngoại kiều
3-4 Kapag nagkaroon ng pagbabago sa iba pang mga rehistradong impormasyon
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
5-2 Permohonan untuk menukar kartu tanda penduduk orang asing
4 Procedure of confirmation (renewal)
6-2 Nach Erwerb japanischer Staatsbürgerschaft
6 Возвращение карточки регистрации иностранца
5-2 การยื่นขอเปลี่ยนบัตรประจำตัวบุคคลต่างด้าวใหม่่
5-2 Xin đổi thẻ chứng minh đăng ký ngoại kiều
4 Proseso ng pagkumpirma (pagpalit) ng pagbabago
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
2 Surat keterangan yang telah terdaftar dipencatatan penduduk orang asing
3-4 En cas de changement des autres articles
3-2 Bei Änderung von Namen und Nationalität
2 Документ, подтверждающий регистрацию в качестве иностранного лица
2 ใบรับรองข้อมูลบันทึกในต้นฉบับบัตรประจำตัวบุคคลต่างด้าว
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
1-3 Hal-hal yang mengenai pencatatan penduduk orang asing
3-2 En cas de changement d’identité ou de nationalité
3 Änderungen der Ausländerregistrierung
1-3 Пункты регистрации иностранного гражданина
1-3 ข้อมูลการจดทะเบียนบุคคลต่างด้าว
1 Bagong pagpaparehistro para sa alien registration
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
5 Pada waktu Kartu Tanda Penduduk orang Asing hilang,dicuri atau lenyap
3-3 When residence status, occupation, or name and place of employment is changed
6-2 Quand on obtient la nationalité japonaise
6 Rückgabe des Ausländerregistrierungsausweises
5-1 Заявление на повторную выдачу карточки регистрации иностранца
5 เมื่อบัตรประจำตัวบุคคลต่างด้าวสูญหาย ถูกขโมยหรือเลือนหาย
5 Xin làm lại (đổi )thẻ chứng minh đăng ký ngoại kiều
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
Kami sangat senang untuk membuat laporan informasi tentang kehidupan sehari-hari dengan berbagai bahasa ini, dan telah dipergunakan banyak oleh organisasi pemerintah dan swasta,dan telah di buat buku panduan untuk kehidupan penduduk asing yang tinggal diJepang.
We are happy to report that this Multilingual Living Information has been utilized by many local governments and international associations, and has been published as guidebooks including information on the respective areas for the foreign residents.
Ces informations sont largement utilisées par diverses collectivités locales et associations pour les relations internationales et font l’objet d’un guide pour les résidents étrangers. A noter que des modifications d’ordre régional y ont été amenées.
К счастью, данная «многоязыковая информация о повседневной жизни» применяется многими общественными организациями и ассоциациями международных связей, и издаются справочные руководства для проживающих иностранцев, добавляя различную региональную информацию.
ปัจจุบัน เทศบาลหรือสมาคมความร่วมมือนานาชาติระดับท้องถิ่นต่างๆได้นำหนังสือ “ข้อมูลการใช้ชีวิตประจำวันนานาภาษา” เล่ม นี้ มาใช้โดยเสริมข้อมูลในภูมิภาคต่างๆเข้าไป และจัดทำในรูปแบบคู่มือสำหรับคนต่างชาติ
May mắn thay, trang “Thông tin cuộc sống bằng nhiều thứ tiếng” này được rất nhiều các đoàn thể công cộng địa phương và hiệp hội quốc tế hoá khu vực sử dụng, và trong khi vừa đưa vào thêm những thông tin cần thiết của từng khu vực, nó được xuất bản thành cuốn sách hướng dẫn cho cư dân người nước ngoài.
Sa kabutihang palad, maraming mga lokal na organisasyong pangmamamayan at mga international association ang gumagamit ng “Patnubay sa Pamumuhay.” Pinagsama-sama ang impormasyon sa bawa’t rehiyon at inilathala ito bilang guide book para sa mga dayuhan.
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
1-2 Surat izin mengemudi Internasional dan Surat izin mengemudi orang asing
1-2 International Driving Permit and foreign driver’s licenses
1-2 Internationaler Führerschein und ausländischer Führerschein
1-2 Международные водительские права и иностранные водительские права
1-2 ใบอนุญาตขับขี่สากล กับใบอนุญาตขับขี่ของต่างประเทศ
1-2 Bằng lái xe quốc tế và bằng lái xe nước ngoài
1-2 International driving permit at lisensya na ipinagkaloob sa ibang bansa
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
Melihat dari situasi yang demikian ini maka terbentuklah (Informasi kehidupan sehari-hari dengan berbagai bahasa) oleh Konsulat Hukum Sosial Lokal untuk Hubungan Internasional pada bulan April 2003 ,untuk penduduk asing yang tinggal diJepang.
Based on the current situation, this Multilingual Living Information was created by the Council of Local Authorities for International Relations in April 2003 to provide multilingual information necessary for foreigners to live in Japan.
La fondation d'utilité publique avec la personnalité juridique; Conseil des Autorités Locales pour les Relations Internationales a élaboré en avril 2003, un document intitulé ’Informations multilingues sur la vie courante ’ .
Опираясь на такое современное положение дел, данная «многоязыковая информация о повседневной жизни» была создана в апреле 2003 года Ассоциацией Отделов Международных Связей региональных администраций, для предоставления иностранцам, проживающим в Японии, информации о повседневной жизни на многих иностранных языках.
หนังสือ “ข้อมูลการใช้ชีวิตประจำวันนานาภาษา” เล่มนี้ จัดทำขึ้นเพื่อให้ทันต่อสถานการณ์ปัจจุบันที่มีการเปลี่ยนแปลง เพื่อเสนอข้อมูลต่างๆที่สำคัญแก่ชาวต่างชาติ โดยการจัดทำของมูลนิธิสมาคมความร่วมมือนานาชาติ เมื่อเดือนเมษายน พ.ศ.2548
Dựa trên thực trạng này, trang web “Thông tin cuộc sống bằng nhiều thứ tiếng” đã được Hiệp hội tự trị đoàn thể quốc tế hoá làm ra vào tháng 4 năm 2003, nhằm mục đích cung cấp những thông tin cần thiết cho những người nước ngoài sống tại Nhật bằng nhiều thứ tiếng.
Batay sa ganitong kalagayan, nilikha ng Council of Local Authorities for International Relations noong Abril 2003 ang “Patnubay sa Pamumuhay” upang makapagbigay ng impormasyon tungkol sa pamumuhay sa Japan para sa sa mga dayuhan sa sari-saring wika.
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
Regritasi penduduk asing di Jepang sampai sekarang berjumlah sekitar dua ratus ribu orang lebih. Dengan perkembangan dunia ini presentasi kelahiran anak cenderung berturun,diramalkan perbandingan penduduk asing yang tinggal disetiap daerah diperkirakan semakin membesar.
The number of registered foreigners in Japan has now exceeded two million. Considering the expansion of globalization and the declining birthrate, we can expect a further increase in the percentage of foreign residents in their respective areas.
Actuellement au Japon, il y a environ plus de deux millions de résidents étrangers. Il n’est pas impossible d’envisager une augmentation du pourcentage des étrangers sur le plan régional, compte tenu de l’accélération de la mondialisation et de la tendance à la baisse de la natalité au Japon etc.
На сегодняшний день число иностранных граждан, зарегистрированных в Японии, составляет приблизительно более 2-х миллионов человек. Кроме того, с развитием глобализации и принимая во внимание тенденцию падения уровня рождаемости, в различных районах можно предположить в будущем, ещё большее увеличение занимаемой роли жителей иностранцев.
ปัจจุบันนี้ จำนวนชาวต่างชาติที่ลงทะเบียนในประเทศญี่ปุ่น มีจำนวนมากกว่าสองล้านคน และแนวโน้มจะขยายตัวมากขึ้น ประกอบกับสัดส่วนอัตราการเกิดลดลงในประเทศญี่ปุ่น ทำให้คาดการณ์ได้ว่าในอนาคตอัตราส่วนการย้ายถิ่นฐานชาวต่างชาติในแต่ละภูมิภาคจะมีมากขึ้น
Số lượng người nước ngoài đăng ký ngoại kiều ở Nhật hiện giờ đã khoảng hơn 2 triệu người. Ngoài ra, nếu suy tính đến tình trạng tiến triển của toàn cầu hoá, khuynh hướng giảm tỉ lệ sinh đẻ, thì có thể thấy trước được rằng tỉ lệ cư dân người nước ngoài ở mỗi vùng sẽ còn tăng mạnh.
Sa kasalukuyan, halos humigit dalawang milyon ang bilang ng mga rehistradong dayuhan sa Japan. Kapag isaalang-alang din ang pagsulong ng globalisasyon at ang pagbaba ng bilang ng pagsilang ng sanggol, maasahang lalaki pa ang panumbasan ng mga dayuhang naninirahan sa bawa’t rehiyon ng Japan.
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
Kami berharap pembaharuan Informasi Kehidupan dengan Berbagai Bahasa ini bermanfaat bagi organisasi pemerintah dan swasta untuk membantu memberikan informasi untuk kehidupan penduduk asing diJepang,supaya merasa aman dan sejahterah dalam kehidupannya.
We hope that this new Multilingual Living Information will be utilized by many local governments and international associations to help the foreign residents integrate smoothly into their lives in Japan and live at ease.
หวังว่าหนังสือ “ข้อมูลการใช้ชีวิตประจำวันนานาภาษา” เล่มนี้ จะมีประโยชน์ต่อเทศบาลต่างๆหรือสมาคมความร่วมมือนานาชาติ รวมถึงและปรารถนาให้ชาวต่างชาติที่พำนักอาศัยอยู่ประเทศญี่ปุ่นสามารถเข้าใจและดำรงชีวิตที่ในประเทศญี่ปุ่นโดยสงบสุข
Chúng tôi rất vui mừng nếu như trang “Thông tin cuộc sống bằng nhiều thứ tiếng” mới này cũng được nhiều các đoàn thể công cộng địa phương, hiệp hội quốc tế hoá khu vực sử dụng, và các quý vị người nước ngoài có thể thích nghi trọn vẹn, an tâm với cuộc sống ở Nhật.
Aming ikinakatuwa kung muling magagamit ng maraming lokal na organisasyong pangmamamayan at ng mga international association ang pinabagong “Patnubay sa Pamumuhay” at sa paggamit nito unti-unting maayos ang pakikibagay ng mga dayuhan sa pamumuhay sa Japan at maging maginhawa ang paninirahan nila dito.
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
6 Pengembalian Kartu Tanda Penduduk orang Asing
5 If your alien registration card is lost, stolen or damaged
6 การส่งคืนบัตรประจำตัวบุคคลต่างด้าว
6 Trả lại thẻ chứng minh đăng ký ngoại kiều
5 Ang paraan upang mabigyan muli (mapalitan) ang alien registration card
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
Regritasi penduduk asing di Jepang sampai sekarang berjumlah sekitar dua ratus ribu orang lebih. Dengan perkembangan dunia ini presentasi kelahiran anak cenderung berturun,diramalkan perbandingan penduduk asing yang tinggal disetiap daerah diperkirakan semakin membesar.
The number of registered foreigners in Japan has now exceeded two million. Considering the expansion of globalization and the declining birthrate, we can expect a further increase in the percentage of foreign residents in their respective areas.
Actuellement au Japon, il y a environ plus de deux millions de résidents étrangers. Il n’est pas impossible d’envisager une augmentation du pourcentage des étrangers sur le plan régional, compte tenu de l’accélération de la mondialisation et de la tendance à la baisse de la natalité au Japon etc.
На сегодняшний день число иностранных граждан, зарегистрированных в Японии, составляет приблизительно более 2-х миллионов человек. Кроме того, с развитием глобализации и принимая во внимание тенденцию падения уровня рождаемости, в различных районах можно предположить в будущем, ещё большее увеличение занимаемой роли жителей иностранцев.
ปัจจุบันนี้ จำนวนชาวต่างชาติที่ลงทะเบียนในประเทศญี่ปุ่น มีจำนวนมากกว่าสองล้านคน และแนวโน้มจะขยายตัวมากขึ้น ประกอบกับสัดส่วนอัตราการเกิดลดลงในประเทศญี่ปุ่น ทำให้คาดการณ์ได้ว่าในอนาคตอัตราส่วนการย้ายถิ่นฐานชาวต่างชาติในแต่ละภูมิภาคจะมีมากขึ้น
Số lượng người nước ngoài đăng ký ngoại kiều ở Nhật hiện giờ đã khoảng hơn 2 triệu người. Ngoài ra, nếu suy tính đến tình trạng tiến triển của toàn cầu hoá, khuynh hướng giảm tỉ lệ sinh đẻ, thì có thể thấy trước được rằng tỉ lệ cư dân người nước ngoài ở mỗi vùng sẽ còn tăng mạnh.
Sa kasalukuyan, halos humigit dalawang milyon ang bilang ng mga rehistradong dayuhan sa Japan. Kapag isaalang-alang din ang pagsulong ng globalisasyon at ang pagbaba ng bilang ng pagsilang ng sanggol, maasahang lalaki pa ang panumbasan ng mga dayuhang naninirahan sa bawa’t rehiyon ng Japan.
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
(2) Di jual edisi perbaikan (buku latihan edisi bahasa asing tentang lalu lintas)
(2) Sale of the revised edition of the foreign language version of “Rules of the Road”
(2) Vente de l’édition révisée du « Code de la Route en langues étrangères »
(2) Продажа исправленного издания «Изучение правил дорожного движения», издание на иностранном языке.
(2) Bán sách cải đính “Hướng dẫn luật giao thông bằng tiếng nước ngoài”
(2) Pagbenta ng binagong edisyon ng Koutsuu no Kyousoku (Rules of the Road) sa iba’t-ibang wika
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
1-2 Surat izin mengemudi Internasional dan Surat izin mengemudi orang asing
1-2 International Driving Permit and foreign driver’s licenses
1-2 Permis de conduire international et permis de conduire étranger
1-2 Международные водительские права и иностранные водительские права
1-2 ใบอนุญาตขับขี่สากล กับใบอนุญาตขับขี่ของต่างประเทศ
1-2 Bằng lái xe quốc tế và bằng lái xe nước ngoài
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
(2) Bila suami istri keduanya orang asing
(2) In cases where both members of a couple are foreign nationals
(2)Dans le cas de tours les deux époux sont étrangers
(2) Если оба супруга иностранные лица
(2) ในกรณีคู่สมรสทั้งสองฝ่ายเป็นบุคคลต่างด้าว
(2) Trường hợp cả vợ chồng là người nước ngoài
(2) Kapag parehong di Hapon ang mag-asawa
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
(3) Surat izin mengemudi orang asing
(3) Overseas driver’s licenses (foreign driver’s licenses)
(3) Permis de conduire étranger
(3) Иностранные водительские права
(3) ใบอนุญาตขับขี่ต่างประเทศ
(3) Bằng lái xe nước ngoài
(2) Pagpatuloy ng paggamit ng international driving permit
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
(1) Bila orang yang menikah salah satu diantaranya orang asing
(1) Between a foreign national and a Japanese national
(1)Si l’un(e) des époux est un(e) étranger(ère)
(1) Если один из супругов иностранное лицо
(1) การขอจดทะเบียนสมรสระหว่างบุคคลสัญชาติญี่ปุ่นกับบุคคลต่างด้าว
(1) Trường hợp một người là người nước ngoài.
(1) Kapag di Hapon ang isa sa magpapakasal
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
(2) Apabila kedua orang tuanya orang asing
(2) In cases where both parents are foreign nationals
(2) Dans le cas où le père et la mère sont étrangers
(2) В случае если оба родителя иностранные граждане
(2) กรณีทั้งบิดาและมารดาถือสัญชาติต่างด้าวทั้งคู่
(2) Trường hợp cả cha lẫn mẹ đều có quốc tịch nước ngoài
(2) Kapag di Hapon ang ina at ama
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
(2) Bila orang yang menikah keduanya adalah orang asing
(2)Dans le cas où tous les époux sont étrangers
(2) Если оба супруга иностранные лица
(2) การขอจดทะเบียนสมรสกรณีที่ทั้งคู่เป็นบุคคลต่างด้าว
(2) Trường hợp cả hai người cùng là người nước ngoài
(2) Kapag parehong di Hapon ang magpapakasal
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
(1) Bila salah satunya diantaranya adalah orang asing
(1) In cases where the counterpart is a foreign national
(1)Si l’un des époux est un(e) étranger(e)
(1) Если один из супругов иностранное лицо
(1) ในกรณี คู่สมรสฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดเป็นบุคคลสัญชาติอื่น
(1) Trường hợp vợ hoặc chồng là người nước ngoài
  02  
Dengan sistem tersebut, warga asing yang teregistrasi di dalam Basis Registrasi untuk Penduduk Warga Asing (jyumin kihon daicho), serta berumur 40 tahun keatas juga ikut asuransi perawatan (kaigo hoken).
Therefore, foreign residents to whom the Basic Registration system applies and are above age of 40 also enter the long-term care insurance system. Furthermore, even those people who on entering Japan for a stay of not more than 3 months and to whom the Basic Registration system does not apply, but if after entering the country they are permitted to stay more than 3 months, the person may enter the insurance system depending on the discretion of the municipality (for people 40 ~ 64 years old, the discretion of their medical insurer) .
  02  
Dengan sistem tersebut, warga asing yang teregistrasi di dalam Basis Registrasi untuk Penduduk Warga Asing (jyumin kihon daicho), serta berumur 40 tahun keatas juga ikut asuransi perawatan (kaigo hoken).
Therefore, foreign residents to whom the Basic Registration system applies and are above age of 40 also enter the long-term care insurance system. Furthermore, even those people who on entering Japan for a stay of not more than 3 months and to whom the Basic Registration system does not apply, but if after entering the country they are permitted to stay more than 3 months, the person may enter the insurance system depending on the discretion of the municipality (for people 40 ~ 64 years old, the discretion of their medical insurer) .
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
(6) Pencatatan kependudukan orang asing
(6) Enregistrement d’étranger
(6) Регистрация иностранцев
(6) ทะเบียนบุคคลต่างด้าว
  02  
Dengan sistem tersebut, warga asing yang teregistrasi di dalam Basis Registrasi untuk Penduduk Warga Asing (jyumin kihon daicho), serta berumur 40 tahun keatas juga ikut asuransi perawatan (kaigo hoken).
Therefore, foreign residents to whom the Basic Registration system applies and are above age of 40 also enter the long-term care insurance system. Furthermore, even those people who on entering Japan for a stay of not more than 3 months and to whom the Basic Registration system does not apply, but if after entering the country they are permitted to stay more than 3 months, the person may enter the insurance system depending on the discretion of the municipality (for people 40 ~ 64 years old, the discretion of their medical insurer) .
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
Dengan demikian pemukiman untuk penduduk asing menjadi bahan pembicaraan nasional ,dan sudah dilakasanakan pengorganisasiannya oleh organisasi pemerintah dan organisasi swasta.
Thus, policies for foreign residents have become nationwide issues, not merely a challenge for local governments or international associations.
Le statut administratif des résidents étrangers devient un sujet préoccupant pour les organismes publics régionaux et les conseils pour l’internationalisation des régions, mais aussi un sujet qui éveille l’intérêt national.
Таким образом, политика в отношении жителей иностранцев становится темой для всей страны, не только для отдельных региональных общественных организаций и ассоциаций международных связей.
ด้วยเหตุนี้ นโยบายการเกี่ยวกับบุคคลต่างด้าว นั้นเป็นเรื่องสำคัญเทศบาลหรือสมาคมความร่วมมือนานาชาติให้ความสำคัญ
Như vậy, chính sách cho cư dân người nước ngoài không chỉ là nhiệm vụ của một bộ phận các đoàn thể công cộng địa phương và hiệp hội khu vực quốc tế hoá, mà còn là nhiệm vụ mang tính chất quốc gia.
Samakatwid, patuloy nagiging hamon ang pagbuo ng mga polisiya at pamamalakad tungo sa dayuhan di lamang sa mga lokal na organisasyong pangmamamayan at mga international association na kasalukuyang kumikilos, kundi sa buong bansa.
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
6 Training/pelatihan kerja orang asing
5 Dismissal and resignation
1 Organismes de soins médicaux
6-3 Reguläre Vergütung des Trainings
6-1 Ответственность учреждений или принимающих организаций
6 การฝึกงานสำหรับบุคคลต่างด้าว
6 Tu nghiệp sinh người nước ngoài
5 Pagkatanggal (kaiko) at pagbibitiw sa trabaho (taishoku)
  INFORMASI KEHIDUPAN BER...  
3 Prosedur perubahan regritasi Kartu Tanda Penduduk orang Asing
1-3 Registered items for alien registration
4 Procédure de la confirmation (renouvellement) d’enregistrement d’étranger
3 Процедуры регистрации изменений в регистрацию иностранца
3 การดำเนินการขอเปลี่ยนแปลงข้อบันทึกในทะเบียนบุคคลต่างด้าว
2 Giấy chứng nhận về các mục đã ghi trên bản ngoại kiều gốc
1-3 Mga nakatala sa alien registration
1 2 Arrow