ast – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 208 Results  www.nato.int
  Bosnia: o armată de tip...  
deşi au diferite origini etnice şi s-au aflat în tabere diferite în timpul recentului conflict, membrii acestora poartă astăzi cu mândrie aceeaşi uniformă.
pues aunque provienen de entornos diferentes y sirvieron en bandos enfrentados durante un conflicto tan reciente, ahora todos llevan con orgullo el mismo uniforme.
anche se tutti costoro provengono da differenti contesti etnici e hanno servito su fronti opposti durante il recente conflitto, oggi con orgoglio vestono la stessa uniforme.
apesar de virem todos de diferentes origens étnicas e de terem servido em lados opostos durante o conflito recente, hoje em dia vestem com orgulho o mesmo uniforme.
فمع أنّ جميع الجنود ينتمون لعرقيات مختلفة وخدموا في كيانيْن مختلفيْن خلال ذلك النزاع الأخير، إلا أنهم اليوم يرتدون نفس الزيّ الرسمي بكل فخر واعتزاز.
en al komen ze allemaal van verschillende etnische achtergronden en hebben ze aan verschillende zijden gevochten tijdens dat recente conflict, vandaag dragen ze met trots hetzelfde uniform.
въпреки че бойците имат различна етническа история и са служили от различни страни на барикадата в конфликта, днес те гордо носят една и съща униформа.
a i když její příslušníci pocházejí z různých etnických skupin, a i když dříve bojovali na různých stranách, dnes nosí hrdě stejnou uniformu.
Kuigi sõdurite etniline päritolu on erinev ja nad osalesid hiljutises konfliktis eri pooltel, kannavad nad täna uhkusega ühesugust mundrit.
mert még akkor is, ha más és más etnikai háttérrel rendelkeznek és a háborúban más oldalon szolgáltak, ma büszkén viselik ugyanazt az egyenruhát.
jafnvel þótt hermennirnir komi úr alls kyns þjóðernishópum og hafi þjónað undir merkjum mismunandi þjóðabrota í nýafstaðinni styrjöld, þá bera þeir allir í dag sama einkennisbúning með stolti.
ir nors jie visi atėję iš skirtingų etninių sluoksnių ir pastarojo konflikto metu kovojo skirtingose pusėse, jie šiandien išdidžiai vilki tą pačią uniformą.
selv om de alle har forskjellig etnisk bakgrunn og de tjenestegjorde på forskjellig side i den siste konflikten, bærer de i dag stolt den samme uniformen.
Pomimo tego, że wszyscy oni pochodzą z rożnych środowisk etnicznych i służyli po rożnych stronach w niedawnym konflikcie, teraz z dumą noszą ten sam mundur.
a aj keď jej príslušníci pochádzajú z rôznych etnických skupín a aj keď predtým bojovali na rôznych stranách, dnes nosia hrdo rovnakú uniformu.
...farklı etnik gruplardan gelmiş olsalar da, yakın geçmişte farklı taraflarda çarpışmışlarsa da, bugün gururla aynı üniformayı giyiyorlar.
kaut arī viņiem visiem ir dažāda etniskā izcelsme un viņi dienēja dažādās pusēs šī nesenā konflikta laikā, šodien karavīri ar lepnumu valkā vienādas uniformas.
  Bosnia-Herţegovina  
Unii dintre actorii cheie care şi-au asumat sarcina deosebit de dificilă de a remodela forţele armate din Bosnia postbelică explică modul cum au reuşit să creeze forţa mixtă multietnică de astăzi.
Die Reform der Polizei von Bosnien und Herzegowina hat länger gedauert als erwartet - und ist nicht so weit gegangen wie erhofft.
La reforma de la fuerza de policía de Bosnia-Herzegovina ha llevado más tiempo de lo previsto -y no ha llegado tan lejos como se esperaba.
Alcuni dei principali protagonisti tra coloro che si sono assunto lo scoraggiante compito di rimodellare le forze armate bosniache del dopoguerra rivelano come hanno operato per creare le odierne forze comuni e miste.
A reforma da força policial da Bósnia e Herzegovina tem demorado mais do que era previsto e não tem ido tão longe como se esperava.
يكشف بعض الفاعلين الرئيسيين الذين اضطلعوا بالمهمّة المضنية المتمثلة بإعادة هيكلة القوّات المسلّحة البوسنيّة في حقبة ما بعد الحرب، يكشفون لنا كيف استطاعوا بناء هذه القوّة المشتركة والمختلطة الحالية.
De hervorming van Bosnië en Herzegovina's politiemacht heeft langer geduurd dan verwacht - en is minder ver gegaan dan men had gehoopt.
Keli iš pagrindinių veikėjų, kurie ėmėsi ypač sunkaus uždavinio performuoti Bosnijos pokario ginkluotąsias pajėgas, pasakoja, kaip jiems pavyko sukurti tokias jungtines mišrias pajėgas, kokios jos yra šiandien.
Å reformere Bosnia og Hercegovinas politistyrke har tatt lenger tid enn forventet - og ikke kommet så langt man hadde håpet.
Reforma policji w Bośni i Hercegowinie zajęła więcej czasu, niż się spodziewano – i nie zaszła tak daleko, aby spełnić wiązane z nią nadzieje.
Paddy Ashdown analyzuje úlohy, ktoré je potrebné na Balkáne realizovať – a poskytuje svoj názor na spôsob ich optimálneho splnenia.
Nekaj ključnih akterjev, ki so se lotili težke naloge preoblikovanja bosanskih povojnih oboroženih sil, razkriva, kako jim je uspelo oblikovati današnje skupne, mešane sile.
  NATO Review - Bucureşti...  
Membrii Alianţei de astăzi sunt nesiguri şi divizaţi în privinţa viitorului scop şi a viitoarei strategii comune pentru NATO.
Alliance members today are unsure and divided over a future common purpose and strategy for NATO
Les membres de l’Alliance sont aujourd’hui dans l’incertitude et divisés sur ce que seront la communauté de dessein et la stratégie de l’OTAN à l’avenir
Die Bündnismitglieder sind unsicher und in der Frage der gemeinsamen künftigen Absichten und Strategie der NATO geteilter Meinung.
Actualmente los miembros de la Alianza se sienten inseguros y divididos respecto a la finalidad común y la estrategia futura de la organización.
Gli attuali membri dell'Alleanza sono insicuri e divisi su un futuro scopo ed una strategia comuni per la NATO
Os actuais membros da Aliança estão inseguros e divididos relativamente à identificação de um objectivo e de uma estratégia comuns para o futuro da NATO
يعيش أعضاء الحلف اليوم حالة من الحيرة والانقسام حول الأهداف والاستراتيجية المستقبلية المشتركة للناتو
De huidige leden van het Bondgenootschap zijn onzeker en verdeeld over een toekomstig gemeenschappelijk doel en strategie voor de NAVO
Днес държавите-членки на НАТО са несигурни и разделени по отношение на бъдещата обща цел и стратегия на Алианса
Spojenci jsou v současné době na pochybách a nejednotní co se týká jejich budoucího společného poslání a strategie NATO.
Praegu pole alliansi liikmetel täit kindlust ühises eesmärgis ja NATO tulevikustrateegias ning selles küsimuses on palju erinevaid arvamusi.
A Szövetség tagjai ma a NATO közös célja és stratégiája tekintetében bizonytalanok és megosztottak
Aðildarríkin í dag eru óörugg og ósamstíga hvað varðar sameiginleg framtíðarmarkmið og stefnu fyrir NATO.
Aljanso narės apimtos netikrumo, jų nuomonės dėl būsimo NATO bendro tikslo ir strategijos skiriasi.
I dag er Alliansens medlemmer usikre og splittet over fremtidig, felles innhold og strategi for NATO
Członkowie Sojuszu są dzisiaj niepewni i podzieleni, co do przyszłego wspólnego celu i strategii Sojuszu
У государств-членов НАТО нет уверенности и согласия в отношении общего предназначения и стратегии НАТО в будущем
Spojenci sú v súčasnej dobe na pochybách a nejednotní čo sa týka ich budúceho spoločného poslania a stratégie NATO.
Članice zavezništva so danes negotove in razdeljene glede prihodnjega skupnega namena in strategije Nata.
İttifak üyeleri NATO’nun gelecekteki ortak hedefi ve stratejisi konusunda bölünmüş durumdalar.
Alianses dalībvalstis šodien nav pārliecinātas un nav vienās domās par nākotnes NATO kopīgo mērķi un stratēģiju
  NATO Review - Noile mij...  
Vremurile bune de altădată: managementul mijloacelor de comunicare în masă solicită astăzi mai multe aptitudini.
Le bon vieux temps : la gestion des médias exige beaucoup plus de compétences aujourd’hui.
Die gute alte Zeit: Das Medienmanagement benötigt heute wesentlich mehr Fähigkeiten
Los viejos tiempos: hoy en día, la gestión de los medios requiere mucha más capacidad
I bei giorni andati: oggi gestire i mezzi di comunicazione richiede molta più professionalità
Os bons velhos tempos: hoje em dia, a gestão dos média requer mais capacidades
De goede oude tijd: er is tegenwoordig heel wat andere vakkennis nodig om het nieuws goed uit te kunnen brengen
Доброто старо време: днес работата в медиите изисква много повече умения
Staré dobré časy: dnes vyžaduje vedení médií mnohem více schopností.
Vanad head ajad. Tänapäeval vajab ajakirjandustöö palju rohkem oskusi.
Gömlu góðu dagarnir: nútíma fjölmiðlastjórnun krefst mun fjölbreyttari færni í dag
Senosios gerosios dienos: žinių valdymas šiandien reikalauja kur kas didesnių gebėjimų.
De gode, gamle dager: mediahåndtering trenger mange flere ferdigheter i dag
Stare dobre czasy: obsługa mediów wymaga obecnie znacznie więcej umiejętności
Старые добрые времена: сегодня для работы со СМИ нужно гораздо больше навыков
Staré dobré časy: dnes vyžaduje vedenie médií omnoho viac schopností.
Dobri stari časi: upravljanje medijev danes zahteva veliko več znanja
Vecās labās dienas: mediju vadībai šodien ir nepieciešams daudz vairāk iemaņu
  Atât de aproape – şi to...  
Astăzi, se pare că numai o angajare sporită la nivelul celor două ţări, de o amploare fără precedent, poate conduce la o soluţie pentru ceea ce se întâmplă în prezent.
Today, it seems that only deepened engagement between the two countries, of a kind never before achieved, will lead to a solution to what’s going on now.
Il semble aujourd’hui que seul un plus grand engagement conjoint des deux pays - un engagement comme il n’en a jamais existé jusqu’ici - permettra de trouver une solution à la situation qui prévaut.
Heute scheint es so, dass nur eine vertiefte Zusammenarbeit der zwei Länder auf eine bislang nie erreichte Weise zu einer Lösung der derzeitigen Schieflage führen kann.
En la actualidad parece que sólo una colaboración estrecha entre ambos países, hasta un nivel nunca alcanzado anteriormente, podría conseguir una solución a la situación actual.
Oggi, sembra che solo un approfondito impegno tra i due paesi, di tipo completamente nuovo, possa dare una soluzione a quanto avviene.
Hoje em dia, parece que só um envolvimento mais profundo entre os dois países, de um género nunca antes alcançado, poderá conduzir a uma solução para o que se está a passar.
Op dit moment lijkt het dat alleen meer samenwerking tussen de twee landen, op een schaal die nog niet eerder is voorge-komen, tot een oplossing zal kunnen leiden voor wat er nu aan de hand is.
Днес явно само сериозното ангажиране на двете страни като никога досега може да доведе до решение на ставащото.
Dnes lze předpokládat, že pouze pevné závazky mezi oběma zeměmi, kterých nebylo nikdy v minulosti dosaženo, mohou vést k vyřešení problémů.
Täna tundub, et praeguse olukorra lahenduseni võib viia ainult kahe riigi seniolematult tihe kootöö.
Mára úgy néz ki, hogy csak egy eddig példátlanul szoros, a két ország közötti együttműködés képest megoldást jelenteni.
Í dag er staðan þannig að eina lausnin á ástandinu virðist vera að stórauka samstarf ríkjanna tveggja, en það hefur ekki tekist hingað til.
Šiandien, ko gero, tiktai visapusis, kokio iki šiol dar nėra buvę, abiejų šalių tarpusavio bendradarbiavimas leistų surasti nūdienos situacijos sprendimą.
I dag virker det som om det bare styrket engasjementet mellom de to landene, et slikt som man aldri tidligere har hatt, som vil føre til en løsning på det som skjer nå.
Obecnie wydaje się, że jedynie pogłębione zaangażowanie w kontaktach pomiędzy tymi dwoma państwami, o bezprecedensowym charakterze, doprowadzi do rozwiązania obecnie narastającego procesu.
Судя по всему, только путем углубленного, не виданного доселе взаимодействия двух стран удастся найти решение для устранения того, что происходит в настоящий момент.
Dnes je možné predpokladať, že iba pevné záväzky medzi oboma krajinami, ktorých nebolo nikdy v minulosti dosiahnuté, môžu viesť k vyriešeniu problémov.
Danes se zdi, da bo samo poglobljeno ukrepanje obeh držav, kakršnega do sedaj še ni bilo, pripeljalo do rešitve trenutnega dogajanja.
Çözüm ancak iki ülke arasında bugüne kadar başarılamamış olan daha yoğun bir ilişki ile mümkündür.
Šodien šķiet, ka tikai padziļināta sadarbība abu valstu starpā, kas nekad iepriekš vēl nav bijusi panākta, var novest pie atrisinājuma visam šobrīd notiekošajam.
  NATO Review - Noile mij...  
Bunicul meu nu a amintit niciodată despre cel de Al Doilea Război Mondial. Şi, din câte am observat, nici militarii britanici din ziua de astăzi nu vorbesc prea mult despre experienţa lor de luptă din Afganistan.
My grandfather never mentioned the Second World War. Nor, I have noticed, do today’s British soldiers much like speaking about their experiences fighting in Afghanistan.
Mon grand-père ne parlait jamais de la Seconde Guerre mondiale, et je me suis aperçu que les militaires britanniques d’aujourd’hui sont tout aussi peu loquaces à propos des expériences qu’ils ont vécues en tant que combattants en Afghanistan.
Mein Großvater hat nie über den Zweiten Weltkrieg gesprochen. Und ich habe bemerkt, dass auch die derzeitigen britischen Soldaten nur ungern über ihre Kampferfahrungen in Afghanistan sprechen.
Mi abuelo no hablaba nunca de la Segunda Guerra Mundial. Y he notado que tampoco a los soldados británicos les gusta mucho contar sus experiencias bélicas en Afganistán.
Mio nonno non ha mai parlato della Seconda Guerra mondiale. Né, mi sono reso conto, lo fanno i soldati inglesi, oggi, riguardo alle loro esperienze di guerra in Afghanistan.
O meu avô nunca falava da Segunda Guerra Mundial. Do mesmo modo, já reparei que os soldados britânicos de hoje em dia também não gostam muito de falar acerca da experiência de guerra no Afeganistão.
Mijn grootvader vertelde nooit iets over de Tweede Wereldoorlog, En de huidige Britse soldaten, zo is me opgevallen, vertellen ook niet graag over hun ervaringen met de gevechten in Afghanistan.
Дядо ми никога не говореше за Втората световна война. Забелязал съм, че и днешните британски войници не обичат да говорят за боевете в Афганистан.
Můj dědeček nikdy nemluvil o druhé světové válce. Všiml jsem si, že ani současní britští vojáci nemluví rádi o svých zkušenostech z bojů v Afghánistánu.
Minu vanaisa ei rääkinud kunagi Teisest maailmasõjast. Olen märganud, et samamoodi ei meeldi Briti sõduritele eriti rääkida oma sõjakogemustest Afganistanis.
A nagyapám soha nem beszélt a II. világháborúról. Ahogy észrevettem a mai brit katonák sem szeretnek beszélni az Afganisztánban szerzett harci tapasztalataikról.
Afi minn minntist aldrei einu orði á seinni heimsstyrjöldina. Og ég tek eftir því í dag að breskir hermenn eru ekki mikið fyrir að tala um stríðsreynslu sína í Afganistan.
Mano senelis niekada nekalbėdavo apie Antrąjį pasaulinį karą. Lygiai taip pat, pastebiu, nelabai mėgsta kalbėti apie savo potyrius iš kovų Afganistane ir nūdienos britų kareiviai.
Bestefaren min nevnte aldri den andre verdenskrig. Jeg har heller aldri merket at dagens britiske soldater liker å snakke om sine erfaringer med å slåss i Afghanistan.
Mój dziadek nigdy nie wspominał II wojny światowej. Podobnie, jak zauważyłem, współcześni żołnierze brytyjscy niezbyt lubią rozmawiać o swoich przeżyciach podczas walki w Afganistanie.
Мой дед никогда не говорил о Второй мировой войне, и я заметил, что сегодня британские солдаты не очень любят говорить о боевых действиях в Афганистане.
Môj dedko nikdy nehovoril o druhej svetovej vojne. Všimol som si, že ani súčasní britskí vojaci nehovoria radi o svojich skúsenostiach z bojov v Afganistane.
Büyükbabam İkinci Dünya Savaşı’ndan hiç bahsetmezdi. Şunu fark ettim ki, bugün Afganistan’da savaşan İngiliz askerleri de oradaki deneyimlerini anlatmayı sevmiyor.
Mans vecaistēvs nekad nebija pieminējis Otro pasaules karu. Tāpat esmu konstatējis, ka šodien britu kareivji īpaši nevēlas stāstīt par savu pieredzi, cīnoties Afganistānā.
  NATO Review - Bucureşti...  
Cu toate acestea, ar fi o greşeală majoră să ne facem că nu observăm ce se întâmplă. Această mentalitate „nu repara ce nu s-a stricat” subestimează provocările strategice cu care se confruntă NATO astăzi.
Still, merely kicking the can down the road would be a serious mistake. This “if it ain’t broke, don’t fix it” mentality underestimates the strategic challenges facing NATO today.
Néanmoins, se contenter d’adopter un comportement attentiste constituerait une grave erreur. Considérer qu’il ne faut pas réaménager un système qui fonctionne encore, c’est sous-estimer les défis stratégiques que l’OTAN doit relever aujourd’hui.
Es wäre dennoch ein großer Fehler, weiterhin Däumchen zu drehen. Es wäre eine leichtsinnige Unterschätzung der strategischen Herausforderungen, mit denen die NATO heute konfrontiert ist.
No obstante, sería un grave error limitarnos a dejar que las cosas evolucionen por sí solas. La mentalidad de “si no está roto no lo arregles” tiende a subestimar los retos estratégicos a los que debe enfrentarse la OTAN en la actualidad.
Peraltro, adottare semplicemente un atteggiamento attendista sarebbe un grave errore. Questa mentalità del tipo "se non è rotto, non lo aggiustare" sottovaluta le sfide strategiche che la NATO fronteggia oggi.
Ainda assim, o adiamento da questão seria um erro grave. Esta mentalidade de “se não está estragado, o melhor é não mexer” subestima os desafios estratégicos que a NATO enfrenta nos dias de hoje.
لكنّ الإكتفاء بإدارة هذا المأزق وعدم حلّه بشكل جذري سيكون خطأً جسيماً. كما أن مقولة " لا تحاول تصليحه إلاّ إذا تعطّل " تقلّل فكريّاً من شأن التحديات الاستراتيجية التي يواجهها حلف الناتو اليوم.
Toch zou het een ernstige fout zijn om de boel maar uit te stellen. De mentaliteit van “als het niet kapot is, hoef je het ook niet te maken” onderschat de strategische uitdagingen waaraan de NAVO tegenwoordig het hoofd moet bieden.
Но да се подритва проблемът напред във времето ще бъде сериозна грешка. Манталитетът "Щом не е счупено, защо да го лепим" подценява стратегическите предизвикателства, пред които е изправен НАТО днес.
Nicméně, odložení řešení by bylo vážnou chybou. Mentalita podle přísloví “co tě nepálí, nehas” podceňuje strategické úkoly, jimž NATO v dnešní době čelí.
Konservipurki mööda teed üksnes edasi toksida oleks siiski tõsine viga. Selline „kui-pole-rikkis-ära-paranda”-mentaliteet alahindab täna NATO ees seisvaid strateegilisi väljakutseid.
Ennek ellenére, súlyos probléma lenne az ügyet elódázni. Ez a féle „ha nem romlott el, ne javítsuk meg” mentalitás alulbecsüli a NATO-t érő mai stratégiai kihívásokat.
Það væri samt sem áður alvarleg mistök að ýta vandanum á undan sér. Hugsunarhátturinn að baki „ef það er ekki bilað, ekki gera þá við það“ er vanmat á þeim ögrandi verkefnum sem varnarstefna NATO stendur frammi fyrir í dag.
Tačiau būtų rimta klaida paprasčiausiai tik nuspirti nuo tako akmenį. Ši „jei nesugedęs, nėra ko taisyti“ nuostata nuvertina tuos iššūkius, su kuriais šiandien susiduria NATO.
Å bare sparke boksen bortover veien vil imidlertid være et alvorlig mistak. Denne ”hvis det ikke er ødelagt, ikke reparer det”-mentaliteten undervurderer de strategiske utfordringene som NATO står overfor i dag.
Jednak samo beztroskie popychanie tej „puszki” dalej, byłoby poważnym błędem. Mentalność, która podpowiada, że „jeżeli coś nie jest zepsute, nie poprawiać” niedocenia wyzwań strategicznych z jakimi mierzy się obecnie NATO.
Однако закрыть глаза на проблему было бы ошибкой. Это мышление типа «не надо чинить то, что не сломано» недооценивает стратегические проблемы, с которыми НАТО сталкивается сегодня.
V každom prípade, odloženie riešenia by bolo vážnou chybou. Mentalita podľa prísloví “čo ťa nepáli, nehas” podceňuje strategické úlohy, ktorým NATO v dnešnej dobe čelí.
Kljub temu bi naredili veliko napako, če bi težavo enostavno pahnili od sebe. Miselnost v stilu “če nekaj ni pokvarjeno, se ne lotevaj popravil”, podcenjuje strateške izzive, ki jih danes premaguje Nato.
Ancak, sorunu bir kenara itelemek ciddi bir hata olur. Bu “bozuk olmayan bir şeyi tamire gerek yok” şeklindeki düşünce yapısı bugün NATO’nun karşı karşıya olduğu stratejik sorunların önemini göz ardı etmektedir.
Tomēr mierīgi paspert šo lietu nost no ceļa būtu nopietna kļūda. Doma „ ja tas nav salūzis, es to nelabošu” par zemu novērtē mūsdienu stratēģiskos izaicinājumus NATO.
  Noile câmpuri ucigaşe?  
de pe ambele părţi ale frontierei se comportă astăzi într-un mod care seamănă mai mult cu cel al mafioţilor, decât cu cel al mujahedinilor.
groups on both sides of the frontier today behave more like Mafiosi than mujahidin.
zu beiden Seiten der Grenze verhalten sich mittlerweile eher wie Mafiosi als wie Mudschaheddin.
de ambos lados de la frontera están comportándose más como mafiosos que como muyahidines.
الناشطة على جانبيّ الحدود الأفغانية ـ الباكستانية تتصرّف اليوم كعصابات جريمة منظّمة، وليس كمنظمات جهادية.
groepen aan beide zijden van de grens gedragen zich tegenwoordig veel meer als Maffiosi dan als mujahidin.
csoportok a határ mindkét oldalán mára inkább maffiózóként, mintsem mudzsahedinként viselkednek.
ugrupowania po obu stronach granicy zachowują się obecnie bardziej, jak mafiosi, niż mudżahedini.
  Revista NATO - Este tim...  
Astăzi, la mai mult de 20 de ani de la încheierea Războiului Rece, NATO şi Rusia nu reuşesc încă să găsească o bază comună pentru a desena conturul unei viitoare cooperări strategice.
Today, more than 20 years after the end of the Cold War, NATO and Russia are still unable to find common ground for outlining the contours of a future strategic cooperation.
Aujourd'hui, plus de vingt ans après la fin de la Guerre froide, l'OTAN et la Russie ne sont toujours pas capables de trouver un terrain d’entente pour esquisser les contours d'une future coopération stratégique.
Ahora, 20 años después del final de la guerra fría, la OTAN y Rusia siguen sin encontrar un terreno común para trazar los contornos de una cooperación estratégica futura.
Oggi, ad oltre 20 anni dalla fine della Guerra Fredda, NATO e Russia sono ancora incapaci di trovare un terreno comune per definire i contorni di una futura cooperazione strategica.
Hoje em dia, mais de vinte anos depois do fim da Guerra Fria, a NATO e a Rússia ainda são incapazes de estabelecer uma plataforma comum para delinear os contornos de uma futura cooperação estratégica.
اليوم، وبعد 20 يومًا على نهاية الحرب الباردة لا يزال حلف شمالي الأطلسي وروسيا عاجزين عن إيجاد أرضية مشتركة لرسم مخطط تعاون استراتيجي مستقبلي.
Nu, meer dan 20 jaar na het einde van de Koude Oorlog, zijn de NAVO en Rusland nog steeds niet in staat het eens te worden over de grote lijnen van hun eventuele toekomstige strategische samenwerking.
Днес, над 20 години след края на Студената война, НАТО и Русия все още са неспособни да намерят обща основа, на която да очертаят контурите на бъдещо стратегическо сътрудничество.
Dnes, více než 20 let od konce studené války, jsou NATO a Rusko stále neschopné nalézt společnou platformu pro vyznačení koncepce budoucí strategické spolupráce.
Täna, enam kui 20 aastat pärast külma sõja lõppu, ei ole NATO ja Venemaa endiselt suutnud leida ühist kõlapinda oma tulevase strateegilise koostöö kujundamiseks.
Manapság, több mint húsz esztendővel a hidegháború vége után a NATO és Oroszország még mindig nem képesek közös nevezőre jutni a tekintetben, milyen kereteket szabjanak egy jövőbeli stratégiai együttműködésnek.
Núna, meira en tuttugu árum eftir lok kalda stríðsins, eru NATO og Rússland enn ófær um að finna sameiginlegan grundvöll til að byggja hernaðarlegt samstarf sitt til framtíðar á.
Šiandien, praėjus daugiau kaip 20 metų po šaltojo karo, NATO ir Rusija vis dar neįstengia rasti bendro pagrindo, ant kurio kurtų ateities strateginio bendradarbiavimo struktūrą.
I dag, mer enn 20 år etter slutten på den kalde krigen er NATO og Russland fortsatt ikke i stand til å finne felles grunn for å utforme konturene av et fremtidig, strategisk samarbeid.
Dziś, ponad 20 lat po zakończeniu zimnej wojny, NATO i Rosja wciąż nie są w stanie odnaleźć wspólnego gruntu niezbędnego do wytyczenia zarysów przyszłej współpracy strategicznej.
Спустя 20 лет после окончания «холодной войны» НАТО и Россия все еще не в состоянии прийти к общему пониманию, которое позволило бы наметить очертания будущего стратегического сотрудничества.
Dnes, viac než 20 rokov od konca studenej vojny, sú NATO a Rusko ešte stále neschopné nájsť spoločnú platformu pre vyznačenie koncepcie budúcej strategickej spolupráce.
Danes, več kot 20 let po koncu hladne vojne, Nato in Rusija še vedno ne najdeta skupnega jezika za izris okvirov prihodnjega strateškega sodelovanja.
Soğuk Savaş’ın bitmesinden yirmi yıl sonra bugün NATO ve Rusya hala gelecekteki stratejik işbirliğinin genel hatlarını belirleyecek ortak noktayı bulamamış durumdalar.
Šodien, jau vairāk kā 20 gadus pēc aukstā kara beigām, NATO un Krievija joprojām nav spējušas atrast kopīgu pamatu, lai iezīmētu nākotnes stratēģiskās sadarbības kontūras.
  Revista NATO - Mass med...  
Prin acţionarea pârghiilor cibernetice sau prin explorarea unor surse de informaţii deschise, agenţii de securitate terţiari sunt din ce în ce mai prezenţi astăzi în reţelele mass media de socializare.
Whether manoeuvering cyber stings or merely mining open-source intelligence, tertiary security agents are increasingly present in social media networks today.
Qu’il s’agisse de cyberinfiltration ou simplement d’exploitation de sources ouvertes de renseignement, les agents de sécurité tertiaires sont de plus en plus présents dans les médias sociaux aujourd’hui.
Ob es nun um verdeckte Ermittlungen im Cyberspace geht oder lediglich Open-Source-Quellen erkundet werden, zunehmend sind heute tertiäre Sicherheitsagenten in Social-Media-Netzwerken aktiv.
Los agentes de seguridad cada vez están más presentes en las redes sociales actuales, ya sea enfrentándose a posibles ciberagresiones o simplemente extrayendo inteligencia de fuentes abiertas.
Sia per sventare possibili attacchi cibernetici che semplicemente traendo elementi di intelligence dalle fonti aperte, gli agenti di sicurezza sono sempre più presenti oggi nelle reti dei social media.
Quer seja para lidar com problemas cibernéticos ou simplesmente para estar à pesca de informações, hoje em dia, os agentes de segurança terciários estão cada vez mais presentes nas redes sociais.
Of zij zich nu bezig houden met cyber-stingoperaties, of gewoon open-source informatie doorspitten, tertiaire veiligheidagenten zijn tegenwoordig steeds vaker aanwezig op de netwerken van sociale media.
Независимо дали се занимават с киберужилванията или събират разузнавателни данни от отворени източници, агентите на службите за сигурност към фирмите присъстват все по-често в социалните медии.
Ať se jedná o manévrování s kybernetickými žihadly (cyber-stings) nebo pouze o vytěžování otevřených zdrojů inteligence, terciální bezpečnostní faktory jsou dnes rostoucí měrou přítomny ve společenských médiálních sítích.
Täna võib sotsiaalmeedia võrgustikes kohata üha enam isehakanud julgeolekuagente, kes võitlevad küberjulgeoleku eest või kaevandavad lihtsalt avalikku teavet.
Akár internetes bűnözők lépre csalásáról van szó, akár szabadon hozzáférhető adatokban való nyomozásról, a harmadrendű biztonsági ügynökök manapság egyre nagyobb számban vannak jelen a közösségi médiahálózatokban.
Hvort heldur um er að ræða að standa fyrir netaðgerðum eða bara að rannsaka upplýsingar á opnum svæðum, er ljóst að öryggisstarfsmenn þriðju aðila eru núorðið í sífellt auknum mæli á síðum samfélagsmiðlanna.
Ar rengdami kibernetinius spąstus, ar tiesiog rausdamiesi atviruose informacijos šaltiniuose, tretiniai saugumo agentai šiandien vis intensyviau veikia socialiniuose tinkluose.
Enten det gjelder å manøvrere internettsvindler eller bare grave frem etterretning fra åpne kilder, er tertiære sikkerhetsagenter i økende grad tilstede i sosiale medienettverk i dag.
Lokalni agenci sieciowi są obecnie w coraz większym stopniu obecni w sieciach mediów społecznych, organizując cybernetyczne zasadzki, czy po prostu prowadząc biały wywiad.
Сегодня ширится присутствие в сетях социальных СМИ работников структур, оказывающих услуги по обеспечению безопасности, будь то кибернетическое внедрение или всего лишь сбор разведданных в открытых источниках.
Či už ide o manévrovanie s kybernetickými ostňami (cyber-stings) alebo iba o vyťažovanie otvorených zdrojov inteligencie, terciálne bezpečnostné faktory sú dnes rastúcou mierou prítomné v spoločenských mediálnych sieťach.
Ne glede na to, ali usmerjajo kibernetsko prikrito delovanje ali zgolj pregledujejo informacije odprtih virov, so terciarni varnostni agenti dandanes vse bolj prisotni v socialnih medijih.
Bugün sosyal medyada üçüncü sınıf güvenlik ajanlarının mevcudiyeti giderek artmakta - bazen ufak siber iğneleri savuşturmaya, bazen de açık kaynaklı istihbarat edinmeye çalışıyorlar.
Vai nu manevrējot ar kiberdzēlieniem vai vienkārši cenšoties sameklēt atklāto avotu sniegtos izlūkošanas datus, terciārie drošības aģenti aizvien biežāk ir sastopami šodienas mediju tīklos.
  NATO Review - Bucureşti...  
Dezvoltarea unei Abordări Cuprinzătoare în privinţa cooperării civil-militare reprezintă una dintre provocările majore cu care Alianţa se confruntă astăzi. Afganistanul rămâne cea mai evidentă ilustrare a acestui fapt.
Developing a Comprehensive Approach to civil-military cooperation represents one of the major challenges facing the Alliance today. Afghanistan remains the clearest illustration of that.
Mettre au point une approche globale de la coopération entre civils et militaires constitue l’un des défis majeurs auxquels l’Alliance est confrontée aujourd’hui. L’Afghanistan en reste la meilleure illustration.
Die Entfaltung eines umfassenden Ansatzes für die zivil-militärische Zusammenarbeit ist eine der großen Herausforderungen des Bündnisses. Afghanistan ist bisher das anschaulichste Beispiel.
El desarrollo de un Planteamiento Global para la cooperación entre civiles y militares representa uno de los principales retos a afrontar por la Alianza. Afganistán sigue siendo el ejemplo más evidente a ese respecto.
Sviluppare un Approccio globale per la cooperazione civile-militare rappresenta una delle principali sfide che l'Alleanza ha di fronte oggi. L’Afghanistan ne è l’esempio più evidente.
O desenvolvimento de uma Abordagem Abrangente para a cooperação entre civis e militares representa um dos principais desafios que a Aliança enfrenta hoje em dia. O Afeganistão continua a ser o melhor exemplo disso.
Разработването на всеобхватен подход в сътрудничеството между гражданския и военния сектор е едно от най-големите предизвикателства пред Алианса днес. И Афганистан си остава най-добрата му илюстрация.
Rozvoj komplexního přístupu k civilně-vojenské spolupráci představuje jeden z hlavních problémů, kterým dnes Aliance čelí. Afghánistán je toho nejlepším příkladem.
Kõikehõlmav lähenemine (ingl Comprehensive Approach) tsiviil-militaarkoostööle on hetkel alliansi üks suurimaid väljakutseid. Kõige selgemalt avaldub see Afganistanis.
Az átfogó megközelítés kiterjesztése a civil-katonai együttműködésre,egyike a Szövetség legnagyobb jelenkori kihívásainak. Afganisztán mind ennek a legegyértelműbb példája.
Išsamaus požiūrio į civilių ir kariškių bendradarbiavimą sukūrimas – vienas iš pagrindinių iššūkių, su kuriais šiandien susiduria Aljansas. Afganistanas yra akivaizdžiausia to iliustracija.
Å utvikle en omfattende tilnærming til sivil-militært samarbeid representerer en av de store utfordringene som møter Alliansen i dag. Afghanistan er fortsatt den klareste illustrasjonen på det.
Wypracowanie Wszechstronnego Podejścia do współpracy cywilno-wojskowej jest jednym z podstawowych zadań, jakie stoją obecnie przed Sojuszem. Afganistan pozostaje tego najbardziej jednoznacznym przykładem.
Разработка всеобъемлющего подхода к гражданско-военному сотрудничеству – одна из самых серьезных проблем, стоящих сегодня перед Альянсом. Афганистан – самый наглядный тому пример.
Rozvoj komplexného prístupu k civilno-vojenskej spolupráci predstavuje jeden z hlavných problémov, ktorým dnes Aliancia čelí. Afganistan je toho najlepším príkladom.
Oblikovanje celovitega pristopa k civilno-vojaškemu sodelovanju je danes eden od največjih izzivov zavezništva. Afganistan je še vedno najboljši dokaz za to.
Bugün İttifak’ın karşısındaki en önemli sorunlardan biri de sivil-asker işbirliği konusunda bir Kapsamlı Yaklaşım geliştirmektir. Bu konuda Afganistan iyi bir örnektir.
Visaptverošas pieejas attīstīšana, lai tā ietvertu civili-militāru sadarbību, šodien ir svarīgs uzdevums aliansei. Afganistānas piemērs tam ir vislabākā ilustrācija.
  NATO Review - Bucureşti...  
Nu există un moment perfect pentru o transformare strategică radicală a Alianţei. Aşa că astăzi este un moment la fel de bun ca oricare altul.
There is no perfect time for a strategic extreme makeover of the Alliance. So today is as good a time as any.
Il n’y a pas de moment idéal pour opérer cette métamorphose de l’Alliance. Alors pourquoi pas maintenant ?
Es gibt keinen perfekten Zeitpunkt für einen radikalen Strategiekurswechsel des Bündnisses. Gestern war so gut wie heute, heute ist so gut wie morgen.
No existe el momento perfecto para una completa transformación estratégica de la Alianza. Por tanto, hoy es un día tan bueno como cualquier otro.
Non c'è un momento ideale per una totale trasformazione strategica dell'Alleanza. Perché quindi non farlo oggi.
Não há altura perfeita para se fazer um extreme make-over estratégico da Aliança. Assim, agora é tão boa altura como qualquer outra altura.
لا يوجد أي وقت مثالي لإحداث تغيير استراتيجي جذري في الحلف. لذا، فإن اليوم يصلح لإحداث هذ التغير مثل أي وقت آخر.
Er bestaat geen perfect moment voor een strategische extreme make-over van het Bondgenootschap. Dus is vandaag een even goed moment als ieder ander.
Никога няма да настъпи идеалният момент за стратегическо преструктуриране из основи на Алианса. Така че защо да не се направи сега?
Pro strategicky extrémní přeměnu Aliance neexistuje ideálně vhodná doba. Dnes je doba stejně příhodná jako kdykoliv jindy.
Alliansi kardinaalseks strateegiliseks muutmiseks pole olemas ideaalset aega. Praegu sobib sama hästi kui iga muu aeg.
A Szövetség stratégiai átalakítására nincsen megfelelő időzítés. Ma legalább annyira elvégezhető, mint bármikor máskor.
Það er engin ein hárrétt tímasetning á róttækri endurskoðun á varnarstefnu bandalagsins. Þannig að í dag er eins góð tímasetning og hver önnur.
Niekada nebus idealaus momento imtis gilios strateginės Aljanso pervarkos. Tad kodėl nepradėjus šiandien?
Det er ikke noe perfekt tidspunkt for en strategisk "extreme makeover" for Alliansen. I dag er en like god dag som en hvilken som helst annen.
Nigdy nie będzie doskonałego momentu na ekstremalne przekształcenie strategiczne Sojuszu. Więc dzień dzisiejszy jest tak samo dobry, jak każdy inny.
Нет идеально подходящего момента для коренной стратегической перестройки Альянса. Так что сегодня такой же подходящий момент, как и любой другой.
Pre strategicky extrémnu premenu Aliancie neexistuje ideálne vhodná doba. Dnes je doba rovnako príhodná ako kedykoľvek inokedy.
Idealnega trenutka za popolno strateško preobrazbo zavezništva ni. Zato je današnji dan prav tako primeren kot kateri koli drugi.
İttifak’ın stratejik yenilenmesi için en uygun zaman diye bir şey yoktur. Bugün de uygun bir zamandır.
Neviens brīdis nebūs perfekts ekstrēmām stratēģiskām pārvērtībām aliansē. Tāpēc šodiena ir tikpat laba kā jebkura cita diena.
  Reforma poliţiei din Bo...  
A existat un moment dificil, însă, din fericire, acesta a fost depăşit. Şi astăzi, acea lege a trecut şi a fost aprobată de parlament.
Ha habido momentos difíciles que afortunadamente hemos podido superar. Y ahora esa ley ha sido tramitada y aprobada por el Parlamento.
Si è trattato di una fase difficoltosa ma fortunatamente è passata. E oggi, quella legge è stata approvata dal Parlamento.
Foi um momento difícil, mas felizmente foi ultrapassado. E hoje temos aquela lei aprovada pelo Parlamento.
وبالفعل كانت فترة عصيبة ولكننا تمكنا من اجتيازها وقد وافق البرلمان على هذا القانون
Het is een moeilijke tijd geweest, maar gelukkig zijn de problemen overwonnen. En nu is die wet aangenomen en goedgekeurd door het parlement.
Сблъсквахме се с трудности, но за щастие ги преодоляхме. Днес има законодателство, разгледано и прието в парламента.
Prošli jsme obtížnými etapami jednání, ale naštěstí je to za námi. Dnes jsou všechna zákonná ustanovení schválena parlamentem.
Raskusi on esinenud, kuid õnneks on need ületatud. Nüüd on vajalik seadus vastu võetud ja parlamendi heakskiidu saanud.
Voltak nehéz pillanatok de ezeket mára leküzdöttük. A törvényt pedig mára elfogadták, és a Parlament jóváhagyta.
Upp hafa komið erfiðleikar en sem betur fer hefur verið hægt að sigrast á þeim. Og í dag er staðan sú að lögin hafa verið innleidd og samþykkt af þinginu.
Būta tikrai sunkaus momento, tačiau, laimei, tai jau praeityje. Ir šiandien Parlamentas jau yra priėmęs ir patvirtinęs tą įstatymą.
Det har vært et øyeblikks vanskeligheter, men heldigvis har de blitt overvunnet. Og i dag er loven blitt vedtatt og godkjent av Parlamentet.
W tamtym momencie pojawiły się poważne trudności, ale na szczęście udało się je przezwyciężyć. Obecnie mamy ustawę przyjętą przez parlament.
Prešli sme zložitými etapami jednaní, ale našťastie je to za nami. Dnes sú všetky zákonné ustanovenia schválené parlamentom.
Bazı zorluklarla karşılaştık ama bunlar aşıldı. Bugün yasa kabul edilmiş ve Parlamento tarafından onaylanmıştır.
Tas bija grūts moments, bet, laimīgā kārtā, tas šobrīd ir pārvarēts. Un šodien attiecīgais likums ir jau pieņemts un apstiprināts Parlamentā.
  NATO Review - Bucureşti...  
Ameninţările de securitate din ziua de astăzi sunt globalizate şi netradiţionale. Este timpul ca parteneriatele NATO să se adapteze în mod corespunzător, spune Ron Asmus.
Security threats today are globalised and non-traditional. It’s time for NATO’s partnerships to follow suit, says Ron Asmus.
Les menaces sécuritaires d’aujourd’hui ont un caractère mondial et non traditionnel . Il est temps qu’il en aille de même pour les partenariats de l’OTAN, dit Ron Asmus.
Die heutigen Sicherheitsbedrohungen sind globalisiert und unkonventionell. Dieser Lage müssen sich die NATO-Partnerschaften anpassen, so Ron Asmus.
Ron Asmus afirma que las amenazas de seguridad actuales son globales y no tradicionales, y las asociaciones de la OTAN deben adaptarse a ellas.
Le odierne minacce alla sicurezza sono globalizzate e non tradizionali. È tempo che i partenariati della NATO lo siano altrettanto, afferma Ron Asmus.
As actuais ameaças à segurança são globalizadas e não tradicionais. Está na altura de as parcerias da NATO seguirem o mesmo caminho, afirma Ron Asmus.
De veiligheidsbedreigingen van onze tijd bevinden zich overal ter wereld en zijn niet-traditioneel. Het is de hoogste tijd dat de partnerschappen van de NAVO hun voorbeeld volgen, zegt Ron Asmus.
Днес заплахите за сигурността са глобализирани и нетрадиционни. Време е партньорствата на НАТО да се адаптират, казва Рон Асмус.
Současné bezpečnostní hrozby jsou globální a netradiční. Podle slov Rona Asmuse, pro partnerství NATO nadešel čas se přizpůsobit.
Praegused julgeolekuohud on üleilmsed ja ebatraditsioonilised. On aeg, et NATO partnerlussuhted liiguksid samas suunas, ütleb Ron Asmus.
Manapság a biztonsági fenyegetések globalizáltak és nem hagyományosak. Eljött az ideje, hogy a NATO partnerségei is kövessék ezt - mondja Ron Asmus.
Öryggisógnir nútímans eru hnattrænar og óhefðbundnar. Það er tímabært að samstarfið innan NATO taki mið af því segir Ron Asmus.
Nūdienos saugumo grėsmės yra globalizuotos ir netradicinės. Metas tokioms tapti ir NATO partnerystėms, sako Ronas Asmusas.
Sikkerhetstrusler i dag er globaliserte og ikke-tradisjonelle. Det er på tide at NATOs partnerskap følger etter, sier Ron Asmus.
Zagrożenia dla bezpieczeństwa są obecnie zglobalizowane i nietradycyjne. Najwyższy czas, aby partnerstwa NATO także podążyły tym tropem, mówi Ron Asmus.
Сегодняшние угрозы безопасности глобальны и нетрадиционны. По словам Рона Асмуса, партнерским отношениям НАТО пора последовать этому примеру.
Súčasné bezpečnostné hrozby sú globálne a netradičné. Podľa Rona Asmusa, pre partnerstvá NATO nadišiel čas sa prispôsobiť.
Današnje varnostne grožnje so globalizirane in netradicionalne. Čas je, da temu sledijo tudi Natova partnerstva, pravi Ron Asmus.
Ron Asmus, bugünkü güvenlik tehditlerinin geleneksel olmaktan çıkarak küreselleştiğini, ve NATO ortaklıklarının da aynı çizgiyi takip etmesi gerektiğini söylüyor.
Drošības draudi šodien ir globalizēti un netradicionāli. NATO partnerībām ir pienācis laiks tam sekot, saka Rons Asmuss.
  Revista NATO - Mass med...  
Să fie clar, nimic din ceea ce se întâmplă astăzi în Orientul Mijlociu nu reprezintă o revoluţie generată de tehnologie.
To be clear, nothing happening in the Middle East today is a revolution caused by technology.
Pour être clair, les événements du Moyen-Orient ne sont en aucune manière une révolution engendrée par la technologie.
Nichts von dem, was in Nahost geschieht, ist eine durch Technologie ausgelöste Revolution.
Dicho claramente: lo que está ocurriendo en Oriente Medio no puede considerarse una revolución provocada por la tecnología.
Per essere chiari, quanto avviene in Medio Oriente non è affatto una rivoluzione attivata dalla tecnologia.
Para ser claro, nada do que hoje em dia se está a passar no Médio Oriente são revoluções provocadas pela tecnologia.
بتعبير آخر، إن أياً من الأحداث التي شهدها الشرق الأوسط ناتج عن التكنولوجيا.
Laat dit duidelijk zijn, niets van wat er in het Midden-Oosten gebeurt, is een revolutie die door technologie wordt veroorzaakt.
Без да е причина за революцията в арабския свят, технологията изигра важна роля.
Pro ujasnění, dnešní revoluce na Blízkém východě nebyly vyvolány technikou.
Olgu öeldud, et Lähis-Idas praegu toimuv ei ole üheski mõttes tehnika tekitatud revolutsioon.
Tegyük egyértelművé, hogy a jelenleg a Közel-Keleten végbemenő események közül egyik sem a technológia által okozott forradalom.
Við skulum hafa á hreinu að ekkert af því sem er að gerast í Mið-Austurlöndum er hægt að kalla byltingu af völdum tækni.
Reikia aiškiai pasakyti, kad tai, kas vyksta Vidurio Rytuose, nėra technologijų sukelta revoliucija – nors jos ir suvaidino svarbų vaidmenį.
For å være tydelig, ikke noe av det som skjer i Midtøsten i dag er en revolusjon forårsaket av teknologi.
Trzeba jednoznacznie stwierdzić: nic, co dzieje się na Bliskim Wschodzie nie jest rewolucją wywołaną przez technologię.
Строго говоря, надо признать: ничто из происходящего сегодня на Ближнем Востоке не является революцией, вызванной технологией.
Pre ujasnenie, dnešnej revolúcie na Blízkom východe neboli vyvolané technikou.
Moramo si biti na jasnem, da nobeno dogajanje na Bližnjem vzhodu ni revolucija, ki bi jo povzročila tehnologija.
Bu isyan hareketinin ortaya çıkmasına gençler arasında yaygın işsizlik, yönetimdeki ailelerin sevilmemesi, yiyecek fiatlarının yüksekliği, ve diğer faktörler neden olmuştur.
Skaidri jāpasaka, ka nekas, kas notiek Tuvajos Austrumos šodien, nav tehnoloģijas izraisīta revolūcija.
  NATO Review - Cum evolu...  
Shanghai astăzi: întrucât linia arhitecturală a Chinei se schimbă, ar trebui să se schimbe, de asemenea, şi abordarea sa în privinţa NATO?
Shanghai aujourd’hui : à l’instar de la ligne d’horizon chinoise, l’approche de la Chine à l’égard de l’OTAN devrait-elle aussi se modifier ?
Shanghai heute: Die Skyline von China verändert sich – sollte das Reich der Mitte die Nähe zur NATO suchen?
Shanghai hoy en día: según cambia el paisaje de China, ¿debe cambiar también su postura respecto a la OTAN?
Sciangai oggi: l’approccio della Cina verso la NATO dovrebbe mutare allo stesso modo in cui è mutato lo sviluppo delle sue città?
Xangai hoje em dia: à medida que a linha do horizonte da China muda, a sua abordagem à NATO também deverá mudar?
Shanghai nu: China's skyline verandert, moet haar benadering van de NAVO ook veranderen?
Шанхай днес: дали с промяната в хоризонтите Китай ще промени и отношението си към НАТО?
Shanghai täna. Kas Hiina välisilme muutumisega peaks kaasnema ka muutunud suhtumine NATOsse?
Shanghai í dag: skýjakljúfarnir breyta ásýnd Kína, ætti Kína einnig að breyta um afstöðu gagnvart NATO?
Šanhajus šiandien: kintant padangei virš Kinijos, ar neturėtų taip pat keistis ir jos požiūris į NATO?
Shanghai i dag: ettersom Chinas skyline er i endring, bør landets tilnærming til NATO også være i endring?
Współczesny Szanghaj: czy w miarę, jak zmienia się horyzont w Chinach, powinno zmieniać się także ich nastawienie do NATO?
Шанхай сегодня: меняется облик Китая, должен ли измениться и подход этой страны к НАТО?
Šanhaja šodien: līdz ar izmaiņām Ķīnas debesskrāpju siluetā, vai tai ir arī jātuvinās NATO?
  NATO Review - Noile mij...  
Astăzi nu mă mai confrunt cu cenzura de stat a articolelor mele despre politica de securitate sau NATO – de fapt, sunt plătit pentru asta!
Now I do not have to worry about state censorship of my writings about security policy or NATO: in fact, I get paid for it!
Aujourd’hui je n’ai pas à craindre que mes écrits sur la politique de sécurité ou sur l’OTAN soient censurés par l’État : en fait je suis payé pour cela !
Ich brauche mir nun nicht mehr den Kopf zu zerbrechen über eine staatliche Zensur meiner Beiträge über die Sicherheitspolitik oder die NATO - schließlich werde ich dafür bezahlt!
Ahora no tengo que preocuparme por que el gobierno censure mis artículos sobre la política de seguridad o la OTAN: de hecho ¡me pagan por ellos!
Ora non devo più preoccuparmi della censura di stato per scrivere di politica di sicurezza o sulla NATO: sono pagato per farlo!
Agora já não tenho de me preocupar com a censura do Estado relativamente aos meus textos acerca da política de segurança ou da NATO: na verdade, sou pago para os escrever!
لا أقلق الآن من رقابة الدولة على كتابتي حول السياسة الأمنية أو حلف الناتو، ففي الواقع إنني أتقاضى أجراً عليها
Nu hoef ik me geen zorgen te maken over staatscensuur op mijn stukken over het veiligheidsbeleid of over de NAVO: integendeel, ik word er voor betaald!
Сега няма нужда да се притеснявам от държавна цензура върху моите статии за политиката на сигурност в НАТО: в същност борил съм се за това.
Již se nemusím bát státní cenzury mých článků o bezpečnostní politice, nebo NATO; naopak, jsem za ně placen!
Julgeolekupoliitikast või NATOst kirjutades ei pea ma enam tsensuuri pärast muretsema – ma saan selle eest hoopis palka.
Mára nem kell aggódnom a cenzúra miatt, ha biztonságpolitikáról vagy a NATO-ról írok: sőt, fizetnek érte!
Núorðið þarf ég ekki að hafa áhyggjur af opinberri ritskoðun á skrifum mínum um varnarmálastefnuna eða NATO: ég fæ raunar greitt fyrir það!
Dabar man nebereikia bijoti, kad valstybė cenzūruos, ką aš rašau apie saugumo politiką arba NATO – tiesą sakant, kaip tik už tai man ir moka!
Nå trenger jeg ikke å bekymre meg om statlig sensur av det jeg skriver om sikkerhetspolitikk eller om NATO: jeg blir faktisk betalt for det!
Obecnie nie muszę się martwić państwową cenzurę tego, co piszę o polityce bezpieczeństwa NATO, więcej: płacą mi za to!
Теперь мне не нужно беспокоиться о государственной цензуре написанного мной о политике безопасности или НАТО: более того, мне платят за это зарплату!
Už sa nemusím báť štátnej cenzúry mojich článkov o bezpečnostnej politike alebo NATO; naopak, som za ne platený!
Zdaj mi ni treba več skrbeti zaradi državne cenzure mojega pisanja o varnostni politiki ali Natu – pravzaprav me za to še plačajo!
Tagad man nav jāraizējas par to, ka mani raksti par drošības politiku vai NATO tiks pakļauti valsts cenzūrai: patiesībā, tagad man par to maksā!
  Revista NATO - Arme mic...  
Chuck Parker de la NATO a observat în mod nemijlocit impactul armelor uşoare, în perioada în care şi-a desfăşurat activitatea în Vietnam. Acum, el este unul dintre cei care încearcă să împiedice ca aceeaşi folosire şi manipulare necorespunzătoare a armelor să continue şi astăzi.
NATO's Chuck Parker saw the impact of light weapons first hand when serving in Vietnam. Today, he is one of the people trying to prevent the same misuse and mishandling of the weapons that continues today.
Chuck Parker, de l’OTAN, a vu de près l’impact des armes légères lorsqu’il servait au Vietnam. Aujourd’hui, il est l’un de ceux qui œuvrent contre le mauvais usage et la mauvaise gestion de ces armes, qui sévissent toujours.
Chuck Parker von der NATO hat die Auswirkungen von Kleinwaffen mit eigenen Augen erlebt, als er in Vietnam diente. Heute ist er eine der Personen, die versuchen, denselben Missbrauch von Waffen zu verhüten, der auch heute ungebrochen weitergeht.
Chuck Parker fue testigo directo de los efectos de las armas ligeras cuando servía en Vietnam. Ahora es uno de los que desde la OTAN intentan evitar el uso indebido de estas armas.
Chuck Parker della NATO ha visto di persona l’effetto delle armi leggere mentre prestava servizio in Vietnam. Oggi è tra coloro che cercano di impedire che quel cattivo uso delle armi si perpetui.
Chuck Parker, da NATO, assistiu ao impacto das armas ligeiras durante a sua comissão no Vietname. Hoje em dia, é uma das pessoas que procura impedir que este tipo de armas continuem a ser mal usadas e manuseadas.
لاحظ تشاك باركر من حلف شمالي الأطلسي أثر الأسلحة الخفيفة للمرة الأولى أثناء خدمته في حرب الفيتنام. وقد بات اليوم أحد الناشطين في السعي للحد من سوء الاستخدام والتصرف بهذه الأسلحة الذي نشهده اليوم.
Chuck Parker van de NAVO zag de gevolgen van lichte wapens met eigen ogen, toen hij dienst deed in Vietnam. Tegenwoordig is hij een van de mensen die proberen hetzelfde wangebruik en de slechte omgang met de wapens te voorkomen zoals dat ook vandaag nog de praktijk is.
Служителят от НАТО Чък Паркър се е сблъскал за първи път с ефекта от малките оръжия по време на военната си служба във Виетнам. Днес той е един от хората, които се опитват да предотвратят подобна злоупотреба и неправомерното използване на тези оръжия, което продължава и днес.
Dr. Fred Chuck Parker, vedoucí pracovník NATO, viděl účinky ručních palných zbraní během své vojenské služby za války, na vlastní oči, ve Vietnamu. Časem sa stal jedním z těch, kteří sa snaží o vymýcení surového používaní a zneužívání těchto zbraní, které dnes, bohužel, nadále pokračuje.
Chuck Parker NATOst nägi Vietnamis teenides vahetult, mida väikerelvad teha võivad. Nüüd on ta üks nendest, kes püüab tänapäeval jätkuvat samasugust väärkasutust ära hoida.
Chuck Parker, a NATO munkatársa saját szemével látta a kézifegyverek hatásait, amikor Vietnamban harcolt. Ma ő is azok közé tartozik, akik megpróbálják megakadályozni a manapság is folytatódó, hasonló fegyveres visszaéléseket és bántalmazásokat.
Chuck Parker frá NATO sá með eigin augum áhrif handvopna, þegar hann gegndi herþjónustu í Víetnam. Í dag er hann einn þeirra sem reyna að hindra sömu misbeitingu og misnotkun þessara vopna sem viðgengst enn í dag.
Tarnaudamas Vietname, NATO pareigūnas Chuckas Parkeris pats galėjo įsitikinti, kokį poveikį turi šaulių ginklai. O šiandien jis yra vienas iš tų žmonių, kurie daro viską, kad šie ginklai nebūtų netinkamai naudojami ir su jais nebūtų elgiamasi taip kaip dabar.
NATOs Chuck Parker så direkte hva håndvåpen kunne gjøre da han tjenestegjorde i Vietnam. I dag er han en av de som prøver å hindre at den samme misbruken og feilhåndtering av slike våpen fortsetter i dag.
Chuck Parker z NATO oglądał osobiście skutki działania broni lekkiej podczas swojej służby w Wietnamie. Obecnie jest jedną z osób usiłujących zapobiegać niewłaściwemu stosowaniu i złemu obchodzeniu się z bronią, które nadal są aktualnymi problemami.
Сотрудник НАТО Чак Паркер видел своими глазами воздействие легких вооружений, когда служил во Вьетнаме. Сегодня вместе с другими людьми он пытается предотвратить то же злоупотребление и неправильное обращение с оружием, продолжающееся по сей день.
Dr. Fred Chuck Parker, vedúci pracovník NATO, videl na vlastné oči účinky ručných palných zbraní počas svojej vojenskej služby za vojny vo Vietname. Po čase sa stal jedným z tých, ktorí sa snažia o vyhubenie surového používania a zneužívania týchto zbraní, ktoré dnes, bohužiaľ, naďalej pokračuje.
Chuck Parker iz Nata je učinek lahkega orožja videl iz prve roke med služenjem v Vietnamu. Danes je eden tistih, ki skušajo preprečiti enako zlorabo in nepravilno ravnanje z orožjem, ki se nadaljujeta še danes.
NATO’dan Chuck Parker Vietnam’da görev yaparken hafif silahların ne derece etkili olduğunu bizzat gördü. Bugün bu silahların yanlış ellerde ve yanlış şekilde kullanılmasını önlemek için çalışan kişilerden biri.
Čaks Pārkers (Chuck Parker) no NATO pats personīgi ir pieredzējis vieglo ieroču ietekmi tad, kad dienēja Vjetnamā. Šodien viņš ir viens no tiem, kas cenšas novērst kļūdas šo ieroču lietošanā un attieksmē pret tiem, kas turpinās arī šodien.
  Revista NATO - Arme mic...  
Dar astăzi, teama în privinţa declanşării unor lovituri nucleare în urma unor decizii care atârnă de un fir de păr s-a disipat. Şi este tentant să credem că armele pe care Einstein nu le-a putut indica sunt armele mici.
But today, fears over hair-trigger nuclear strikes have dissipated. And it is tempting to think that maybe the weapons that Einstein couldn't name are small arms.
Mais aujourd’hui, les craintes de déclenchement de frappes nucléaires instantanées se sont dissipées, et l'on pourrait être tenté de penser que les armes dont Einstein ignorait ce qu’elles seraient sont peut-être les armes de petit calibre.
Doch mittlerweile haben sich die Befürchtungen betreffend sofortige Nuklearschläge verflüchtigt. Und der Gedanke liegt nahe, dass die Waffen, die Einstein nicht benennen konnte, Kleinwaffen sind.
Sin embargo, en la actualidad ha desaparecido el temor a un ataque nuclear repentino. Y resulta tentador pensar que quizás las armas que Einstein no nombraba eran las armas ligeras.
Ma oggi, i timori di attacchi nucleari improvvisi si sono dissolti. E si propende piuttosto a ritenere che forse le armi non nominate da Einstein siano le armi leggere.
Contudo, hoje em dia, o receio em torno de ataques nucleares impulsivos dissipou-se. É, assim, tentador pensar que as armas de que Einstein falava são as armas de pequeno calibre.
لكن اليوم الخوف من خطر نووي داهم قد تبدد ولعله حريٌّ بنا أن نفكر أن الأسلحة التي لم يتمكن أينشتاين من تسميتها هي في الواقع الأسلحة الصغيرة.
Maar tegenwoordig is de angst voor een hair-trigger kernaanval veel minder groot. En het is verleidelijk te denken dat de wapens die Einstein niet kon noemen, de kleine wapens zijn.
Но днес страховете от светкавични ядрени удари се разпръснаха. И може би оръжията, които Айнщайн не може да назове, са малките оръжия.
Dnes se však obavy z okamžitého jaderného napadení rozplynuly. Nabízí se však domněnka, že zbraně, které si Einstein nedovedl představit, jsou ruční palné zbraně.
Tänaseks on hirmud äkitsi vallanduva tuumasõja ees hajunud. Ja paratamatult tekib kiusatus mõelda, et relvad, mida Einstein ei osanud nimetada, olid hoopis väikerelvad.
Mára azonban lecsillapodtak hirtelen atomcsapással kapcsolatos félelmek. Ugyanakkor hajlamosak vagyunk azt gondolni, hogy a kézifegyverek azok a fegyverek, amelyeket Einstein nem tudott megnevezni.
En í dag hefur óttinn við kjarnorkuárásir rénað. Það er freistandi að halda því fram að vopnin sem Einstein vísaði til og gat ekki nefnt, hafi verið handvopn.
Tačiau šiandien baimės dėl branduolinio išpuolio, sukelto netyčia paspaudus mygtuką, jau išblėso. Ir nenoromis pagalvoji, kad gal tie ginklai, kurių negalėjo įvardyti Einsteinas, yra šaulių ginklai.
Men i dag har frykten over lett-utløsende, kjernefysiske angrep blitt borte. Og det er på tide å tenke at kanskje de våpnene som Einstein ikke kunne sette navn på er håndvåpen.
Jednak obawy dotyczące skrajnie przerażających ataków nuklearnych już opadły. Kuszące jest podejrzenie, iż tą bronią, której nie mógł sprecyzować Einstein jest broń strzelecka i lekka.
Но сегодня опасения в связи с разрушительными ядерными ударами рассеялись. И привлекает мысль о том, что может быть оружие, которое Эйнштейн не мог назвать, – это стрелковое оружие.
Dnes sa však obavy z okamžitého jadrového napadnutia rozplynuli. Ponúka sa však domnienka, že zbrane, ktoré si Einstein nedokázal predstaviť, sú ručné palné zbrane.
Vendar pa so se danes strahovi pred zlahka sproženimi jedrskimi napadi razblinili. In človeka zamika misel, da je morda orožje, ki ga Einstein ni znal poimenovati, ravno osebna oborožitev.
Ama bugün her an bir nükleer saldırı olabileceğine dair korkular azaldı. Belki de Einstein’ın adını koyamadığı silahlar küçük silahlardı.
Tomēr šodien bailes par kodoluzbrukumu, ko varētu izraisīt mata nokrišana, ir zudušas. Un tāpēc ir vēlēšanās domāt, ka ieroči, kurus Einšteins nevarēja nosaukt, ir tieši kājnieku ieroči.
  NATO Review - Bucureşti...  
Mentalitatea „nu repara ce nu s-a stricat” subestimează provocările strategice cu care se confruntă NATO astăzi.
The “ if it ain’t broke, don’t fix it” mentality underestimates the strategic challenges facing NATO today
Considérer qu’il ne faut pas réaménager un système qui fonctionne encore, c’est sous-estimer les défis stratégiques que l’OTAN doit relever aujourd’hui
Schlafende Hunde soll man nicht wecken… dieses Sprichwort gilt nicht mehr für die strategischen Herausforderungen, denen sich die NATO heute stellt.
La mentalidad de “si no está roto no lo arregles” tiende a subestimar los retos estratégicos a los que debe enfrentarse la OTAN en la actualidad.
La mentalità del tipo "se non è rotto, non lo aggiustare" sottovaluta le sfide strategiche che la NATO fronteggia oggi
A mentalidade “se não está estragado, o melhor é não mexer” subestima os desafios estratégicos que a NATO enfrenta nos dias de hoje.
إنّ مقولة "لا تحاول تصليحه إلاّ إذا تعطّل" تقلّل فكريّاً من شأن التحديات الاستراتيجية التي يواجهها حلف الناتو اليوم.
De mentaliteit van “als het niet kapot is, hoef je het ook niet te maken” onderschat de strategische uitdagingen waaraan de NAVO tegenwoordig het hoofd moet bieden.
Манталитетът "Щом не е счупено, защо да го лепим" подценява стратегическите предизвикателства, пред които е изправен НАТО днес.
Mentalita podle přísloví “co tě nepálí, nehas” podceňuje strategické úkoly, jimž NATO v dnešní době čelí.
„Kui-pole-rikkis-ära-paranda”-mentaliteet alahindab täna NATO ees seisvaid strateegilisi väljakutseid.
A „ha nem romlott el, ne javítsd meg” mentalitás alulbecsüli a NATO-t manapság érő stratégiai kihívásokat.
Hugsunarhátturinn að baki „ef það er ekki bilað, ekki gera þá við það“ er vanmat á þeim ögrandi verkefnum sem varnarstefna NATO stendur frammi fyrir í dag.
Nuostata „jei nesugedęs, nėra ko taisyti“ nuvertina tuos iššūkius, su kuriais šiandien susiduria NATO.
"Hvis det ikke er ødelagt, ikke reparer det"-mentaliteten undervurderer de strategiske utfordringene som NATO møter i dag
Mentalność, która podpowiada, że „jeżeli coś nie jest zepsute, nie poprawiać” niedocenia wyzwań strategicznych z jakimi mierzy się obecnie NATO.
Мышление типа «не надо чинить то, что не сломано» недооценивает стратегические проблемы, с которыми НАТО сталкивается сегодня
Mentalita podľa prísloví “čo ťa nepáli, nehas” podceňuje strategické úlohy, ktorým NATO v dnešnej dobe čelí.
Miselnost v stilu " če ni pokvarjeno, potem ne popravljaj" podcenjuje strateške izzive, ki jih danes premaguje Nato.
“Bozuk olmayan bir şeyi tamire gerek yok” şeklindeki düşünce yapısı bugün NATO’nun karşı karşıya olduğu stratejik sorunların önemini göz ardı etmektedir.
Doma „ja tas nav salūzis, es to nelabošu” par zemu novērtē mūsdienu stratēģiskos izaicinājumus NATO.
  NATO Review - Noile mij...  
Astăzi nu mă mai confrunt cu cenzura de stat a articolelor mele despre politica de securitate sau NATO – de fapt, sunt plătit pentru asta! Polonia, împreună cu alte zece foste state membre ale Pactului de la Varşovia, s-a integrat în NATO.
Now I do not have to worry about state censorship of my writings about security policy or NATO: in fact, I get paid for it! Poland, together with ten other former Warsaw Pact members, has integrated fully into NATO. And what a different NATO it is.
Aujourd’hui je n’ai pas à craindre que mes écrits sur la politique de sécurité ou sur l’OTAN soient censurés par l’État : en fait je suis payé pour cela ! La Pologne, avec dix autres anciens membres du Pacte de Varsovie, s’est pleinement intégrée à l’OTAN. Et il s’agit d’une OTAN bien différente.
Ich brauche mir nun nicht mehr den Kopf zu zerbrechen über eine staatliche Zensur meiner Beiträge über die Sicherheitspolitik oder die NATO - schließlich werde ich dafür bezahlt! Polen ist zusammen mit zehn weiteren ehemaligen Mitgliedern des Warschauer Pakts vollständig in die NATO integriert. Und was für eine andere NATO es doch ist!
Ahora no tengo que preocuparme porque el gobierno censure mis artículos sobre la política de seguridad o la OTAN: de hecho ¡me pagan por ellos! Polonia, junto con otros diez países pertenecientes anteriormente al Pacto de Varsovia, se ha integrado plenamente en la Alianza. Y se trata de una OTAN muy diferente.
Ora non devo più preoccuparmi della censura di stato per scrivere di politica di sicurezza o sulla NATO: sono pagato per farlo! La Polonia, insieme con altri dieci ex membri del Patto di Varsavia, si è pienamente integrata nella NATO. E com’è diversa questa NATO.
Agora já não tenho de me preocupar com a censura do Estado relativamente aos meus textos acerca da política de segurança ou da NATO: na verdade, sou pago para os escrever! A Polónia, juntamente com outros dez antigos membros do Pacto de Varsóvia, faz parte integrante da NATO. E que diferente é a NATO.
لا أقلق الآن من رقابة الدولة على كتابتي حول السياسة الأمنية أو حلف الناتو، ففي الواقع إنني أتقاضى أجراً عليها، فقد اندمجت بولندا، إلى جانب عشر دول أخرى من أعضاء حلف وارسو السابقين، إلى حلف الناتو الذي أصبح مختلفاً تماماً.
Nu hoef ik me geen zorgen te maken over staatscensuur op mijn stukken over het veiligheidsbeleid of over de NAVO: integendeel, ik word er voor betaald! Polen is samen met tien andere voormalige leden van het Warschau Pact volledig geïntegreerd in de NAVO. En wat is dat een andere NAVO.
Сега няма нужда да се притеснявам от държавна цензура върху моите статии за политиката на сигурност в НАТО: в същност борил съм се за това. Полша, заедно с други десет държави от бившия Варшавски договор, стана пълноправен член на НАТО. А колко различен е самият НАТО.
Již se nemusím bát státní cenzury mých článků o bezpečnostní politice, nebo NATO; naopak, jsem za ně placen! Polsko se společně s deseti dalšími bývalými státy Varšavské smlouvy plně začlenilo do Aliance. A je to věru jiná Aliance.
Julgeolekupoliitikast või NATOst kirjutades ei pea ma enam tsensuuri pärast muretsema – ma saan selle eest hoopis palka. Poola ja veel kümme kunagist Varssavi pakti riiki on NATO täieõiguslikud liikmed. Ning ka NATO on tundmatuseni muutunud.
Máa már nem kell aggódnom a cenzúra miatt, ha biztonságpolitikáról vagy a NATO-ról írok: sőt, fizetnek érte! Lengyelország, aarsó Szerződés 10 másik volt tagállamával együtt, teljes mértékben integrálódott a NATO-ba. És mennyire más ez a NATO.
Núorðið þarf ég ekki að hafa áhyggjur af opinberri ritskoðun á skrifum mínum um varnarmálastefnuna eða NATO: ég fæ raunar greitt fyrir það! Pólland, ásamt tíu öðrum fyrrum Varsjárbandalagsríkjum, er orðið fyllilega samhæft NATO. Og þvílíkur munur sem orðinn er á NATO.
Dabar man nebereikia bijoti, kad valstybė cenzūruos, ką aš rašau apie saugumo politiką arba NATO – tiesą sakant, kaip tik už tai man ir moka! Lenkija drauge su kitomis buvusiomis Varšuvos pakto narėmis visiškai integravosi į NATO. Ir NATO dabar jau visiškai kitokia.
Nå trenger jeg ikke å bekymre meg om statlig sensur av det jeg skriver om sikkerhetspolitikk eller om NATO: jeg blir faktisk betalt for det! Polen, sammen med ti andre tidligere warszawapaktmedlemmer, er fullt og helt integrert i NATO. Og hvilket annerledes NATO det er.
Obecnie nie muszę się martwić państwową cenzurę tego, co piszę o polityce bezpieczeństwa NATO, więcej: płacą mi za to! Polska razem z dziesiątką innych państw, byłych członków Układu Warszawskiego, w pełni zintegrowała się z NATO. Jakże zresztą odmiennym NATO.
Теперь мне не нужно беспокоиться о государственной цензуре написанного мной о политике безопасности или НАТО: более того, мне платят за это зарплату! Польша вместе с десятью другими бывшими государствами-членами Варшавского договора стали полноправными членами НАТО. И как изменилась сама НАТО!
Už sa nemusím báť štátnej cenzúry mojich článkov o bezpečnostnej politike alebo NATO; naopak, som za ne platený! Poľsko sa spoločne s desiatimi ďalšími bývalými štátmi Varšavskej zmluvy plne začlenilo do Aliancie. A je to veru iná Aliancia.
Zdaj mi ni treba več skrbeti zaradi državne cenzure mojega pisanja o varnostni politiki ali Natu – pravzaprav me za to še plačajo! Poljska se je skupaj z desetimi drugimi nekdanjimi članicami Varšavskega pakta v celoti vključila v Nato. In kako zelo drugačen je ta Nato.
Tagad man nav jāraizējas par to, ka mani raksti par drošības politiku vai NATO tiks pakļauti valsts cenzūrai: patiesībā, tagad man par to maksā! Polija, kopā ar citām desmit bijušā Varšavas pakta valstīm, ir pilnībā integrējusies NATO. Un cik savādāka ir šī NATO!
  NATO Review - Bucureşti...  
Astăzi, cu greu se poate găsi o provocare cu care se confruntă Occidentul şi pe care NATO nu a fost obligată să o includă în agenda sa deja încărcată. Pe lângă obiectivele tradiţionale precum apărarea teritoriului şi menţinerea păcii, Alianţa are acum ca preocupări prioritare proliferarea armelor de distrugere în masă, apărarea anti-rachetă şi securitatea cibernetică.
Today, there is hardly a challenge facing the West that NATO has not been obliged to add to its already crowded agenda. On top of traditional tasks such as territorial defence and peacekeeping, the Alliance now deals with WMD proliferation, missile defence and cyber-security.
Aujourd’hui, il n’y a pratiquement aucun défi auquel l’Ouest est confronté que l’OTAN n’a pas été obligée d’ajouter à son programme de travail déjà bien chargé. En plus de ses tâches traditionnelles comme la défense territoriale et le maintien de la paix, l’Alliance s’occupe maintenant de questions liées à la prolifération des armes de destruction massive, à la défense antimissile et à la cybersécurité.
Es gibt heutzutage kaum eine Herausforderung des Westens, die die NATO nicht ihrem bereits prall gefüllten Terminkalender hinzufügt. Neben den üblichen Aufgaben wie die territoriale Verteidigung und Friedenssicherung hat sie sich mit der Proliferation von Massenvernichtungswaffen sowie mit Raketenabwehrschild und Cybersicherheit zu befassen.
En la actualidad apenas puede decirse que uno solo de los desafíos a los que debe enfrentarse el mundo occidental haya quedado fuera de la sobrecargada agenda de la OTAN. Además de sus misiones tradicionales como la defensa territorial y el mantenimiento de la paz, la Alianza se ocupa ahora de la proliferación de armas de destrucción masiva, la defensa antimisiles y la seguridad cibernética.
Oggi, difficilmente si può trovare una sfida che l'Occidente abbia di fronte e che la NATO non sia stata obbligata a includere nella sua agenda già traboccante. Oltre ai compiti tradizionali come la difesa territoriale e il mantenimento della pace, l'Alleanza ora affronta la proliferazione delle WMD, la difesa antimissile e la sicurezza cibernetica.
Hoje em dia, não existe praticamente nenhum desafio enfrentado pelo Ocidente que a NATO não tenha sido obrigada a adicionar à sua já sobrecarregada ordem de trabalhos. Para além das tarefas tradicionais, como a defesa territorial e a manutenção da paz, a Aliança ainda tem de lidar com a proliferação das armas de destruição maciça, a defesa anti-mísseis e a segurança cibernética.
يكاد يُفرض على حلف الناتو اليوم إضافة كلّ تحدٍّ يواجهه الغرب إلى أجندته المكتظّة بالمهمات. فإلى جانب مهماته التقليدية، كالدفاع وحفظ السلام الإقليمي، يتعامل الحلف حالياً مع انتشار أسلحة الدمار الشامل والدفاع الصاروخي و"الحرب الإلكترونية".
Tegenwoordig is er bijna geen enkele uitdaging voor het Westen, die de NAVO niet op haar toch al overvolle agenda heeft moeten zetten. Naast de traditionele taken zoals verdediging van grondgebied en vredeshandhaving, heeft het Bondgenootschap nu ook te maken met de verspreiding van massavernietigingswapens, raketafweer en cyberveiligheid.
Днес почти няма проблем за Запада, който НАТО да не е бил длъжен да добави в и без това натоварената си програма. В допълнение към традиционните си задачи като отбрана на територията и мироопазването в момента Алиансът се занимава с борба срещу разпространението на оръжия за масово унищожение, противоракетна отбрана и киберзащита.
Západ dnes nečelí žádnému problému, který by NATO bylo nuceno přibrat do své již nabité agendy. Kromě tradičních úkolů, jako územní obrana a mírové mise se nyní Aliance zabývá problémy, jako například proliferace zbraní hromadného ničení, protiraketová obrana a ochrana před kyberterorismem.
Vaevalt on tänapäeval Lääne ees väljakutset, mida NATO poleks olnud sunnitud lisama oma niigi ülekoormatud töökorda. Lisaks sellistele tavaülesannetele nagu territoriaalkaitse ja rahuvalve tegeleb allianss nüüd ka massihävitusrelvade leviku tõkestamise, raketitõrje ja küberjulgeolekuga.
Manapság Nyugatot alig éri olyan kihívás, amellyel szemben a NATO-nak, zsúfolt napirendje ellenére, ne kellett volna fellépnie. Az olyan hagyományos feladatokon túl, mint a területvédelem és a békefenntartás, a Szövetség mára f a tömegpusztító fegyverek elterjedésével, a rakétavédelemmel és a számítógépes támadásokkal is foglalkozik.
Í dag fyrirfinnst varla það það ögrandi verkefni sem Vesturlönd standa frammi fyrir, sem NATO hefur ekki neyðst til að bæta við á þéttsetinn verkefnalista sinn. Til viðbótar hefðbundnum verkefnum á borð við varnir landsvæða og friðargæslu, þarf bandalagið nú að fást við útbreiðslu gereyðingarvopna, eldflaugavarnir og netöryggi.
Vargu ar yra šiandien nors koks Vakarams kylantis iššūkis, kurio NATO nebūtų priversta įtraukti į savo ir taip perkrautą darbotvarkę. Be tokių tradicinių uždavinių kaip teritorinė gynyba ir taikos palaikymas, Aljansui dabar tenka kovoti ir su MNG platinimu, užsiimti raketine gynyba bei kibernetiniu saugumu.
I dag er det knapt en utfordring som Vesten står overfor som NATO ikke har blitt forpliktet til å legge til sin allerede fulle agenda. På toppen av tradisjonelle oppgaver som territorielt forsvar og fredsbevaring, arbeider NATO nå med WMD-spredning, missilforsvar og cybersikkerhet.
Obecnie NATO jest zobligowane dodawać do swojego – już przeładowanego – programu niemal każde wyzwanie, z jakim zmaga się Zachód. Oprócz tradycyjnych zadań, takich jak obrona terytorium i działania pokojowe, Sojusz zajmuje się obecnie proliferacją broni masowego rażenia i cyberbezpieczeństwem.
Сегодня нет такого вызова, брошенного Западу, который НАТО не должна была бы внести в свою и без того насыщенную повестку дня. Помимо таких традиционных задач, как территориальная оборона и миротворчество, Альянс занимается теперь вопросами распространения ОМУ, противоракетной обороны и киберзащиты.
Západ dnes nečelí žiadnemu problému, ktorý by NATO bolo nútené pribrať do svojej už nabitej agendy. Okrem tradičných úloh, ako územná obrana a mierové misie sa teraz Aliancia zaoberá problémami, ako napríklad proliferácia zbraní hromadného ničenia, protiraketová obrana a ochrana pred kyberterorizmom.
Danes na Zahodu skoraj ni več izziva, ki ga Nato ni moral dodati svojemu že tako prenatrpanemu seznamu nalog. Poleg tradicionalnih nalog, kot so obramba ozemlja in mirovne operacije, se zavezništvo ubada še s širjenjem orožja za množično uničevanje, protiraketno obrambo in kibernetsko varnostjo.
Bugün NATO Batının karşılaştığı tüm sorunları zaten sıkışık olan gündemine ilave etmek zorundadır. İttifak toprak savunması ve barışı koruma gibi geleneksel görevlerinden başka bugün bir de kitle imha silahlarının yayılması, füze savunması ve siber güvenlik gibi konularla da uğraşmaktadır.
Šodien nav gandrīz neviena izaicinājuma, ar ko sastopas Rietumi, kas obligātā kārtā netiktu pievienots jau tā pārslogotajai NATO darba kārtībai. Bez jau tradicionāliem uzdevumiem, tādiem kā teritorijas aizsardzība un miera uzturēšana, alianse šobrīd nodarbojas arī ar MII apkarošanu, pretraķešu aizsardzību un kiberdrošību.
  NATO Review - Noile mij...  
În acelaşi timp, am încercat să-mi asigur propria instruire şi astăzi sunt foarte fericit. Am găsit şi am întâlnit foarte mulţi oameni deosebiţi prin intermediul blog-urilor mele. Îmi imaginez deseori că îi voi vedea pe toţi într-o zi.
In the meantime, I have tried to teach myself, and today I am very happy. I have found and met lots of great people through my blogs. I often imagine seeing all of them one day. I can't describe how much blogging changed my life. I always share this experience with my friends and encourage them to start blogging.
En même temps, j’ai essayé d’apprendre tout seul, et aujourd’hui je suis très heureux. J’ai découvert et rencontré beaucoup de gens formidables grâce à mes blogs. J’imagine souvent les voir tous un jour. Je ne saurais dire combien mes blogs ont transformé ma vie. Je partage toujours cette expérience avec mes amis et je les encourage à se lancer dans le blogage.
Inzwischen habe ich versucht, mich weiterzubilden, und bin heute sehr zufrieden. Durch meine Blogs habe ich viele tolle Leute kennen gelernt und getroffen. Häufig stelle ich mir vor, dass ich sie eines Tages alle persönlich sehe. Ich kann gar nicht beschreiben, wie sehr das Bloggen mein Leben verändert hat. Ich teile diese Erfahrung immer meinen Freunden mit und ermuntere sie, selbst ein Blog zu schreiben.
Mientras tanto he intentado también enseñar a otros, y puedo decir que ahora me siento muy feliz. Gracias a mis blogs he conocido a un montón de gente sensacional. A menudo imagino cómo sería llegar un día a reunirme con todos ellos. No me siento capaz de describir cuánto han cambiado mi vida las bitácoras. Por eso intento compartir esa experiencia con mis amigos y les animo a crear sus propios blogs.
Nel frattempo, ho cercato di erudirmi, ed oggi sono molto felice. Grazie ai miei blog ho trovato ed incontrato tanta gente straordinaria. Spesso immagino di poterli vedere tutti, un giorno. Non sono in grado di dirvi quanto il fare blog abbia cambiato la mia vita. Condivido sempre questa esperienza con i miei amici e li incoraggio a cominciare a fare blog.
Entretanto, tenho tentado educar-me a mim próprio e, hoje, sou muito feliz. Encontrei imensas pessoas fantásticas através dos meus blogues. Imagino, muitas vezes, poder vê-las todas, um dia. Não consigo descrever o modo como os blogues mudaram a minha vida. Partilho sempre esta experiência com os meus amigos e encorajo-os a começarem a escrever blogues.
وفي نفس الوقت، حاولت أن أُعلم نفسي وأشعر الآن بسعادة بالغة إذ قابلت الكثير من الناس الرائعين من خلال مدونتي. وأتخيل أن أراهم جميعاً يوماً ما، ولا يمكنني أن أصف كيف غير التدوين حياتي، وإنني أشارك هذه التجربة مع أصدقائي وأشجعهم على البدء في التدوين.
Intussen heb ik geprobeerd mijzelf te ontwikkelen en tegenwoordig ben ik heel gelukkig. Ik heb heel veel geweldige mensen ontmoet via mijn blogs. Ik stel me vaak voor hoe het zou zijn als ik ze op een dag allemaal zou ontmoeten. Ik kan niet uitleggen hoe zeer bloggen mijn leven heeft veranderd. Ik vertel dat altijd aan mijn vrienden en moedig ze aan ook met bloggen te beginnen.
Междувременно се учех и днес съм много щастлив. Благодарение на моя блог открих чудесни хора. Често си представям как някой ден се срещам с всички тях. Не мога да опиша до каква степен блогът промени живота ми. Винаги споделям преживяното с приятелите ми и ги насърчавам да създадат блогове.
Mezitím jsem se snažil sám vzdělávat, a dnes jsem velmi šťastný. Díky mému blogu jsem objevil a poznal mnoho lidí. Často si představuji, že se s nimi jednoho dne osobně setkám. Nedovedu popsat, do jaké míry blogování změnilo můj život. O mé zkušenosti se vždy dělím s mými přáteli a podporuji je v jejich snahách o blogování.
Vahelduseks olen püüdnud ka ennast täiendada ja praegu olen ma väga rahul. Tänu oma blogidele olen tutvunud paljude suurepäraste inimestega. Kujutan tihti ette, kuidas ma ühel heal päeval nende kõigiga kohtun. Ma ei oska isegi kirjeldada, kui palju blogimine on mu elu muutnud. Jagan oma kogemusi kogu aeg sõpradega ja innustan neidki blogimisega algust tegema.
Időközben igyekeztem képezni magam és ma már nagyon boldog vagyok. Blogjaimnak köszönhetően fantasztikus emberekkel találkoztam. Sokszor elképzelem, hogy egy nap személyesen is látjuk egymást. Nem tudom elmondani, mennyire megváltoztatta az életem a blogírás. Mindig megosztom ezt az élményt a barátaimmal és arra bátorítom őket, hogy ők is kezdjenek naplót írni.
Í millitíðinni hef ég reynt að læra og í dag er ég mjög hamingjusamur. Ég hef kynnst mörgum frábærum manneskjum gegnum bloggið mitt. Ég læt mig stundum dreyma um að hitta þau öll einhvern tíma. Ég get ekki lýst því hve mikið bloggið hefur breytt lífi mínu. Ég deili þessari reynslu með vinum mínum og hvet þá til að byrja að blogga.
Tuo pačiu bandau mokytis pats ir šiandien esu labai laimingas. Per interneto dienoraščius suradau daugybę puikių žmonių ir susipažinau su jais. Dažnai bandau įsivaizduoti, kaip vieną dieną susitinku su jais visais. Negaliu apsakyti, kaip stipriai pakeitė mano gyvenimą interneto dienoraščių rašymas. Visada stengiuosi dalytis šia patirtimi su draugais ir paskatinti juos pačius pradėti rašyti.
I mellomtiden har jeg prøvd å utdanne meg selv, og i dag er jeg svært fornøyd. Jeg har funnet og møtt mange, hyggelige folk gjennom bloggen min. Jeg fantaserer ofte om å treffe dem en dag. Jeg kan ikke beskrive hvor mye bloggingen har endret livet mitt. Jeg deler alltid denne erfaringen med mine venner, og oppfordrer dem til å begynne å blogge.
W międzyczasie sam podejmowałem się nauczania i dzisiaj jestem bardzo szczęśliwy. Za pośrednictwem moich blogów znalazłem i poznałem bardzo wielu wspaniałych ludzi. Często wyobrażam sobie, że kiedyś ich wszystkich zobaczę osobiście. Nie potrafię wyrazić, w jak wielkim stopniu prowadzenie blogu zmieniło moje życie. Zawsze dzielę się tym doświadczeniem z moimi przyjaciółmi i zachęcam ich, aby zaczęli pisać blog.
За это время я старался также заниматься самообразованием, и сегодня я очень счастлив. Мои блоги помогли мне найти и познакомиться с большим числом замечательных людей. Я часто представляю себе, как увижу их всех когда-нибудь. Невозможно описать, насколько ведение блогов изменило мою жизнь. Я всегда делюсь этим опытом со своими друзьями и призываю их начать блог.
Medzitým som sa pokúšal sám sa vzdelávať, a dnes som veľmi šťastný. Vďaka môjmu blogu som objavil a poznal mnoho ľudí. Často si predstavujem, že sa s nimi jedného dňa osobne zoznámim. Neviem ani popísať, do akej miery blogovanie zmenilo môj život. O moje skúsenosti sa vždy delím s mojimi priateľmi a podporujem ich v snahách o blogovanie.
V vsem tem času pa sem se skušal tudi sam česa naučiti in danes sem zelo srečen. Prek svojih blogov sem odkril in spoznal veliko krasnih ljudi. Velikokrat si predstavljam, kako bi se bilo nekoč srečati z njimi. Ne morem opisati, kako močno mi je bloganje spremenilo življenje. Te izkušnje vedno delim s svojimi prijatelji in jih spodbujam k pisanju blogov.
Bu arada kendimi de eğitmeye çalıştım. Bloglarım aracılığıyla birçok harika insanla tanıştım. Hepsini gerçekten göreceğim günü hayal ediyorum. Bloglamanın hayatımı nasıl değiştirdiği anlatamam. Bu deneyimimi sık sık arkadaşlarımla paylaşıyor ve onları bloglamaya başlamaları için teşvik ediyorum.
Tajā pat laikā, esmu pats centies mācīties un šodien esmu ļoti laimīgs. Caur saviem blogiem esmu saticies un iepazinies ar daudziem lieliskiem cilvēkiem. Es bieži iztēlojos to, ka es kādu dienu varētu ar viņiem visiem satikties. Es nevaru aprakstīt to, cik lielā mērā blogi ir mainījuši manu dzīvi. Es vienmēr dalos šai pieredzē ar saviem draugiem un cenšos viņus mudināt sākt blogot.
  NATO Review - Noile mij...  
Cei mai mulţi cunosc faptul că NATO acţionează prin intermediul misiunilor de securitate, precum cele din Afganistan şi Kosovo, o operaţie maritimă mediteraneană şi misiunea de instruire din Irak. Însă NATO se confruntă astăzi de asemenea cu provocări de securitate a căror natură o depăşesc cu mult pe cea pur militară.
One last observation. Most know that NATO deals with security missions, such as the ones in Afghanistan, Kosovo, a Mediterranean maritime operation and the training mission in Iraq. But NATO now also deals with a security challenges going well beyond the purely military. Cyber defence, energy security and the fight against terrorism all require substantial political, budgetary and technical components.
Une dernière observation : la plupart des gens savent que l’OTAN s’occupe de missions de sécurité - celles qu’elle mène en Afghanistan et au Kosovo, une opération maritime en Méditerranée et la mission d’entraînement en Iraq, par exemple. Mais l’Alliance s’occupe aussi maintenant de défis sécuritaires qui vont bien au-delà du domaine purement militaire. La cyberdéfense, la sécurité énergétique et la lutte contre le terrorisme sont autant de dossiers qui exigent des composantes politiques, budgétaires et techniques considérables.
Eine letzte Anmerkung: Die meisten wissen, dass die NATO mit Sicherheitsmissionen wie derjenigen in Afghanistan, im Kosovo, einer Operation der Seestreitkräfte im Mittelmeer und der Schulungsmission im Irak betraut ist. Doch die NATO kümmert sich mittlerweile auch um sicherheitspolitische Aufgaben, die weit über das rein Militärische hinausgehen. Cyber-Defence, Sicherheit der Energieversorgung und die Bekämpfung des Terrorismus benötigen erhebliche politische, budgetäre und technische Anstrengungen.
Una última observación. La mayoría de la gente sabe que la OTAN realiza misiones de seguridad, como las de Afganistán, Kosovo y el Mediterráneo, y la misión de adiestramiento en Iraq. Pero la Alianza se enfrenta también a desafíos que se salen del terreno puramente militar. La defensa en la ciber-guerra, la seguridad de la energía y la lucha contra el terrorismo presentan unos importantes componentes políticos, presupuestarios y técnicos.
Un'ultima osservazione. Sono in molti a sapere che la NATO si occupa di missioni di sicurezza, come quelle in Afghanistan, in Kosovo, come l’operazione navale nel Mediterraneo e la missione di addestramento in Iraq. Ma la NATO affronta ora anche delle sfide nel campo della sicurezza che vanno ben oltre quelle tipicamente militari. La difesa cibernetica, la sicurezza energetica e la lotta contro il terrorismo richiedono tutte dei fondamentali elementi politici, finanziari e tecnici.
Uma última observação: A maioria das pessoas sabe que a NATO lida com missões de segurança, tais como as missões no Afeganistão, no Kosovo, a operação marítima no Mediterrâneo e a missão de formação no Iraque. Porém, a NATO também lida com desafios de segurança que vão muito além dos aspectos puramente militares. A defesa cibernética, a segurança energética e a luta contra o terrorismo requerem todas componentes políticas, orçamentais e técnicas muito substanciais.
والملاحظة الأخيرة هي أن الكثيرين يعرفون أن الناتو يتعامل مع المهام الأمنية مثل تلك الموجودة في أفغانستان وكوسوفو والعملية البحرية في البحر المتوسط ومهام التدريب في العراق. إلا أن الناتو يتعامل أيضاً الآن مع التحديات الأمنية التي تتجاوز العمليات العسكرية الصرفة، حيث يحتاج الدفاع الإلكتروني وأمن الطاقة ومحاربة الإرهاب إلى عناصر سياسية وفنية وميزانية كبيرة.
Een laatste opmerking. De meeste mensen weten dat de NAVO optreedt in veiligheidsmissies, zoals die in Afghanistan, Kosovo, een Mediterrane maritieme operatie en de trainingsmissie in Irak. Maar de NAVO pakt tegenwoordig ook veiligheidsproblemen aan, die veel verder gaan dan het puur militaire. Cyberdefensie, energieveiligheid en de strijd tegen terrorisme vragen alle om aanzienlijke politieke, budgettaire en technische componenten.
И един последен коментар. Мнозина знаят, че НАТО изпълнява мисии в областта на сигурността като тези в Афганистан и Косово, военноморската операция в Средиземно море или мисията за обучение в Ирак. Но днес Алиансът трябва да се справи с някои проблеми на сигурността, които далеч надвишават чисто военната сфера. Киберзащитата, енергийната сигурност и борбата с тероризма изискват значителни политически, финансови и технически средства.
A ještě jeden postřeh. Většina lidí si je vědoma, že NATO má na starosti bezpečnostní mise například v Afghánistánu a Kosovu, námořní operaci ve Středomoří, nebo výcvikovou misi v Iráku. Ale NATO čelí i bezpečnostním úkolům daleko za hranicemi vojenských misí. Obrana proti kyberterorismu, zabezpečování elektrické energie a boj proti terorismu si vyžadují i značné politické, rozpočtové a technické zázemí.
Viimane tähelepanek. Enamik teab, et NATO tegeleb julgeolekumissioonidega, nagu missioonid Afganistanis ja Kosovos, mereoperatsioon Vahemerel ja väljaõppemissioon Iraagis. Kuid NATO tegeleb nüüd ka julgeolekuprobleemidega, mis ei ole ainult sõjalise iseloomuga. Küberkaitse, energiajulgeolek ja terrorismivastane võitlus vajavad kõik arvestatavat poliitilist, rahalist ja tehnilist tuge.
Egy utolsó megjegyzés. A legtöbben tudják, hogy a NATO védelmi küldetésekkel foglalkozik, mint amilyen pl. Afganisztán, Koszovó, a földközi-tengeri művelet, illetve az iraki kiképző misszió. A NATO-nak azonban a tisztán katonain túlmutató biztonsági kihívásokkal is szembe kell néznie. A számítógépes támadások elleni védelem, az energiabiztonság és a terrorizmus elleni harc, mind jelentős politikai, költségvetési és technikai komponenseket igényel.
Ein athugasemd í lokin. Flestir vita að NATO stendur að öryggisaðgerðum í Afganistan, Kosovo, í Miðjarðarhafinu og í þjálfunarverkefninu í Írak. En NATO vinnur einnig að öryggisvandamálum sem ná langt út yfir hið hernaðarlega svið. Netvarnir, orkuöryggismál og baráttan gegn hryðjuverkum gera öll kröfu um umtalsverðan pólitískan stuðning, fjármagn og tæknibúnað.
Ir paskutinis pastebėjimas. Dauguma žino, kad NATO užsiima saugumo misijomis, kaip antai Afganistane, Kosove, Viduržemio jūros karinė operacija ir mokymo misija Irake. Tačiau NATO sprendžia ir toli už grynai karinės sferos išeinančius saugumo iššūkius. Kibernetinė gynyba, energetikos saugumas ir kova su terorizmu – visa tai reikalauja stambių politinių, biudžeto ir techninių pastangų.
En siste observasjon. De fleste vet at NATO arbeider med sikkerhetsmisjoner, slik de i Afghanistan, Kosovo, en maritim operasjon i Middelhavet, og treningsmisjonen i Irak. NATO håndterer imidlertid nå også sikkerhetsutfordringer som går langt utover det rent militære. Cyberforsvar, energisikkerhet og kampen mot terrorisme krever alle betydelige politiske, budsjettmessige og tekniske komponenter.
Ostatnia uwaga. Większość wie, że NATO zajmuje się misjami bezpieczeństwa, na przykład w Afganistanie, Kosowie, w ramach operacji morskiej na Morzu Śródziemnym czy w postaci misji szkoleniowej w Iraku. Jednak NATO mierzy się obecnie z wyzwaniami daleko wykraczającymi poza kwestie czysto wojskowe. „Cyber-obrona”, bezpieczeństwo energetyczne oraz walka z terroryzmem – wszystkie wymagają znaczącego działań o charakterze politycznym, finansowym i technicznym.
И еще одно наблюдение. Большинство знают о том, что НАТО выполняет задачи по обеспечению безопасности, например, в Афганистане, Косово, ведет операцию ВМС в районе Средиземного моря и осуществляет миссию по учебной подготовке в Ираке. Но НАТО также занимается проблемами безопасности, далеко выходящими за чисто военные рамки. У таких вопросов, как киберзащита, энергетическая безопасность и борьба с терроризмом есть существенные политические, бюджетные и технические составляющие.
A ešte jeden postreh. Väčšina ľudí si je vedomá, že NATO má na starosti bezpečnostné misie napríklad v Afganistane a v Kosove, námorné operácie v Stredomorí alebo výcvikovú misiu v Iraku. Ale NATO čelí aj bezpečnostným úlohám ďaleko za hranicami vojenských misií. Obrana proti kyberterorizmu, zabezpečovanie elektrickej energie a boj proti terorizmu si vyžadujú aj značné politické, rozpočtové a technické zázemia.
Še moje zadnje opažanje. Večina ljudi ve, da se Nato ukvarja z varnostnimi misijami, kot so misije v Afganistanu, na Kosovu, pomorska operacija v Sredozemlju in misija usposabljanja v Iraku. Vendar pa se Nato zdaj ukvarja tudi z varnostnimi izzivi, ki segajo precej dlje od zgolj vojaških zadev. Obramba pred kibernetskimi napadi, energetska varnost in boj proti organiziranemu terorizmu zahtevajo precejšnje politične, proračunske in tehnične elemente.
Pēdējais apsvērums. Lielais vairums no mums zina, ka NATO nodarbojas ar drošības misijām, tādām kā Afganistāna, Kosova, Vidusjūras operācija un apmācības misija Irākā. Bet šobrīd NATO risina arī tādas drošības problēmas, kas ir ļoti tālas no tīri militāras darbības. Aizsardzība pret kiberuzbrukumiem, energoresursu drošība un cīņa pret terorismu – visam ir vajadzīgi nozīmīgi politiski, budžeta un tehniskie komponenti.
  NATO Review - Bucureşti...  
Principala problemă a NATO este că menţinerea status quo-ului este mai riscantă decât reforma – menţinerea unei stări de confuzie este cel mai clar indicator al eşecului. Astăzi, unii dintre actorii cheie ai NATO sunt îngrijoraţi de combinarea perspectivelor lor diferite într-un nou concept strategic.
Those who fear that the road towards a new strategic concept will be paved with conflict and mutual recrimination are only partly right. The main problem with NATO is that maintaining the status quo is more risky than reform—muddling through is the clearest sign of failure. Today, some key NATO players worry about bringing their different perspectives together in one new strategic concept. Some want to be a truly global NATO: others fear this could detract from the construction of a strong European approach.
Ceux qui redoutent que la route qui mène à un nouveau concept stratégique ne soit pavée de conflits et de récriminations réciproques n’ont que partiellement raison. Le problème principal en ce qui concerne l’OTAN est que le maintien du statu quo est plus risqué que la réforme – fonctionner vaille que vaille est le signe le plus évident de l’échec. Aujourd’hui, l’idée de réunir leurs perspectives différentes en un nouveau concept stratégique unique inquiète certains acteurs clés de l’Alliance. Certains souhaitent une OTAN véritablement mondiale, d’autres craignent que cela ne nuise à la construction d’une approche européenne forte.
Diejenigen, die befürchten, der Weg zu einem neuen Strategiekonzept werde mit Konflikten und gegenseitigen Anfeindungen gepflastert sein, haben nur zum Teil Recht. Das Hauptproblem mit der NATO ist, dass Stillstand mehr Risiken in sich birgt als eine Reform. Durchwurschteln ist das beste Indiz für ein Scheitern. Einige herausragenden NATO-Akteure machen sich Sorgen darüber, ob die unterschiedlichen Perspektiven überhaupt in ein neues strategisches Konzept hineinpassen. Einige wollen eine wirklich globale NATO, andere befürchten, dies könnte vom Aufbau einer mächtigen EU ablenken.
Quienes temen que el camino hacia un nuevo concepto estratégico esté salpicado de conflictos y recriminaciones mutuas, sólo tienen parte de razón. El principal problema de la OTAN es que el mantenimiento del status quo resulta más peligroso que la reforma, y el ir apañándoselas según se presenten las cosas representaría una clara muestra de fracaso. Actualmente algunos elementos clave dentro de la Alianza están preocupados por cómo se podrían aglutinar sus diferentes puntos de vista en un nuevo concepto estratégico. Algunos quieren una OTAN verdaderamente global; otros temen que eso podría perjudicar la formación de un planteamiento europeo potente.
Coloro che temono che la strada verso un nuovo concetto strategico sia lastricata di conflitti e di reciproche recriminazioni hanno ragione solo in parte. Il problema principale per la NATO è che mantenere lo status quo è più rischioso che attuare delle riforme: cavarsela alla meno peggio è il segno più evidente del fallimento. Oggi, il problema di dover riunire i loro differenti punti di vista in un nuovo concetto strategico inquieta alcuni importanti stati della NATO. Alcuni vogliono che la NATO sia veramente globale: altri temono che ciò potrebbe avvenire a detrimento della costruzione di un forte approccio europeo.
Aqueles que temem que o caminho para um novo conceito estratégico seja marcado pelo conflito e pela recriminação mútua só em parte têm razão. O principal problema para a NATO é que a manutenção do status quo é mais arriscada do que a reforma: o desenrascar é o maior sinal de fracasso. Hoje em dia, alguns dos principais intervenientes da NATO preocupam-se com a junção das suas diferentes perspectivas num novo conceito estratégico. Alguns querem ser uma NATO verdadeiramente mundial; outros temem que isso venha a prejudicar a construção de uma abordagem europeia forte.
إنّ أولئك الذين يخشون من أن يكون الطريق نحو تطوير مفهوم استراتيجي جديد حافلاً بالنزاعات والاتهامات المتبادلة محقّون جزئياً فقط. وذلك لأنّ المشكلة الرئيسية لحلف الناتو هي أنّ الإبقاء على وضعه الراهن أخطر بكثير من إصلاحه ـ وسيكون استمرار هذا الوضع أوضح مؤشر على الفشل. واليوم، يُعرب بعض الأعضاء الرئيسيين بحلف الناتو عن قلقهم من خوض عملية ترمي إلى دمج رؤاهم المختلفة في مفهوم استراتيجي جديد واحد. أما البعض الآخر، فإنّه يريد حلف ناتو عالمي بامتياز: وهناك أيضاً أعضاءٌ يخافون من أنْ يقلص ظهور مثل هذا الحلف فرص تطوير مقاربة أوروبية قوية.
De mensen die vrezen dat de weg naar een nieuw strategisch concept geplaveid zal zijn met conflict en wederzijdse verwijten, hebben slechts ten dele gelijk. Het grootste probleem met de NAVO is dat het handhaven van de status quo gevaarlijker is dan hervorming — maar door blijven modderen is het duidelijkste teken van mislukking. Sommige belangrijke partijen binnen de NAVO maken zich zorgen over het bijeen brengen van hun verschillende perspectieven in een nieuw strategisch concept. Anderen willen een echt mondiale NAVO: anderen vrezen dat dit ten koste zou gaan van de ontwikkeling van een sterke Europese benadering.
Тези, които се опасяват, че пътят към нова стратегическа концепция ще бъде осеян с конфликти и взаимни обвинения, са прави само отчасти. Основният проблем в НАТО е, че запазването на статуквото е по-опасно от реформата, и измъкването от него ще бъде най-ясният знак за провал. Днес някои основни фигури в НАТО се притесняват да обединят различните си гледни точки в една нова стратегическа концепция. Някои искат НАТО да е наистина глобален, други се безпокоят, че това може да попречи на изграждането на силен европейски подход
Ti, kteří se obávají, že cesta k nové strategické koncepci bude dlážděná konflikty a vzájemným obviňováním, mají pravdu jen zčásti. Hlavním problémem NATO je skutečnost, že udržovat status quo je nebezpečnější než reforma - packalství je nejjasnější známkou nezdaru. Někteří významní aktéři NATO se obávají zahrnutí rozdílných názorů do nové Strategické koncepce. Někteří si přejí skutečně globální NATO, jiní se domnívají, že tento postup odvrátí od budování silného evropského vlivu.
Nendel, kes kardavad, et tee uue strateegilise kontseptsiooni juurde on sillutatud konfliktide ja vastastikuste süüdistustega, on vaid osaliselt õigus. NATO põhiprobleem on selles, et status quo säilitamine on riskantsem kui reform – umbropsu tegutsemine on nurjumise selgeim märk. Praegu teeb NATO olulisematele osalejatele muret erinevate vaatenurkade kokkuviimine üheks uueks strateegiliseks kontseptsiooniks. Mõned tahavad tõeliselt globaalset NATOt, teised seevastu kardavad, et see kahjustaks tugeva Euroopa-keskse lähenemise väljakujundamist.
Mindazoknak, akik attól félnek, hogy az új stratégiai koncepció felé vezető út konfliktussal és kölcsönös vádaskodásokkal lesznek kikövezve, csak részben lesz igazuk. A NATO-val kapcsolatban a legnagyobb probléma az, hogy a status quo fenntartása kockázatosabb, mint maga a reform – az egész elodázása, pedig a kudarc legegyértelműbb jele. Manapság néhány kulcsfontosságú NATO szereplő azon aggódik, hogy nem sikerül a különböző perspektívákat egyetlen új stratégiai koncepcióba ötvözni. Néhányan egy valóban globális NATO-t szeretnének: mások attól félnek, hogy ez egy külön utat jelenthet egy erőteljes európai megközelítés kiépítéséhez képest.
Þeir sem óttast að leiðin fram til nýrrar varnarstefnu verði grýtt og stráð gagnkvæmum ásökunum hafa aðeins að hluta til rétt fyrir sér. Aðalvandamálið við NATO er að það að viðhalda óbreyttu ástandi er áhættusamara en endurbætur—að slampast áfram væri skýrasta merkið um misheppnaða vegferð. Í dag hafa nokkur lykilaðildarríkja NATO áhyggjur af að setja fram mismunandi sjónarmið sín í nýja, sameiginlega varnarstefnu. Sum þeirra vilja að bandalagið verði í raun og sann hnattrænt: önnur óttast að það geti valdið því að menn missi sjónar á mikilvægi þess að byggja upp sterka evrópska nálgun.
Bijantieji, kad kelias į naują strateginę koncepciją bus grįstas konfliktais ir abipusiais kaltinimais, teisūs tik iš dalies. Pagrindinė NATO problema yra ta, kad pastangos išlaikyti status quo yra labiau rizikingos nei reforma – trypčiojimas vietoje yra aiškiausias pralaimėjimo ženklas. Šiandien kai kuriems pagrindiniams NATO veikėjams rūpestį kelia tai, kaip vienoje naujoje strateginėje koncepcijoje suderinti savo skirtingus požiūrius. Vieni nori, kad NATO būtų tikrai globalinė, kiti baiminasi, kad tai ją atitrauktų nuo tvirtos europinės nuostatos formavimo.
De som frykter at veien mot et nytt, strategisk konsept vil bli brolagt med konflikter og gjensidige beskyldninger har bare delvis rett. Hovedproblemet med NATO er at å opprettholde status quo er mer risikabelt enn reform – å klare seg på et vis er det klareste tegn på å mislykkes. I dag bekymrer noen viktige NATO-aktører seg om å føre sine forskjellige perspektiver sammen i et nytt, strategisk konsept. Noen ønsker å bli et virkelig globalt NATO; andre frykter at dette kan avlede fra byggingen av en sterk, europeisk tilnærming.
Ci, którzy obawiają się, że droga do wypracowania nowej koncepcji strategicznej będzie usłana konfliktami i wzajemnymi gorzkimi sporami, jedynie po części mają rację. Główny problem z NATO jest taki, że utrzymanie jego status quo jest bardziej ryzykowne niż reforma – bezładne poruszanie się do przodu na zasadzie: „jakoś to będzie” jest najbardziej oczywistą oznaką porażki. Obecnie niektóre kluczowi gracze w NATO niepokoją się o złożenie ich odmiennych punktów widzenia w ramach jednej nowej koncepcji strategicznej. Niektórzy pragną rzeczywiście globalnego NATO: inni obawiają się, że mogłoby to zakłócić budowanie silnego europejskiego frontu.
Те, кто опасаются, что дорога к новой стратегической концепции будет усеяна конфликтами и взаимными упреками, правы лишь отчасти. Основная проблема НАТО заключается в том, что сохранение статус-кво сопряжено с бόльшим риском, чем проведение реформы: вести дела с грехом пополам – верный признак неудачи. Сегодня ряд ключевых игроков в НАТО тревожатся о том, как привести различные видения к общему знаменателю в новой стратегической концепции. Одни хотят, чтобы НАТО была по-настоящему глобальной, а другие опасаются, что это может отвлечь от выработки сильного европейского подхода.
Ti, ktorí sa obávajú, že cesta k novej strategickej koncepcii bude dláždená konfliktami a vzájomným obviňovaním, majú pravdu iba z časti. Hlavným problémom NATO je skutočnosť, že udržovať status quo je nebezpečnejšie než reforma - babráctvo je najjasnejšou známkou nezdaru. Niektorí významní aktéri NATO sa obávajú zahrnutiu rozdielnych názorov do novej Strategickej koncepcie. Niektorí si prajú skutočne globálne NATO, iní sa domnievajú, že tento postup odvrátia od budovania silného Európskeho vplyvu.
Tisti, ki se bojijo, da bo pot do novega strateškega koncepta tlakovana s težavami in medsebojnim obdolževanjem, imajo samo deloma prav. Glavni problem Nata je, da je vzdrževanje statusa quo bolj tvegano od reforme. Ustvarjanje zmešnjave je nabolj zgovoren znak neuspeha. Danes nekatere ključne Natove akterje skrbi, kako združiti svoje različne poglede v en sam, nov strateški koncept. Nekateri si želijo, da bi Nato resnično postal svetovni akter. Drugi se bojijo, da bi to preprečilo oblikovanje močnega evropskega pristopa.
Yeni stratejik kavrama giden yolun çatışmalar ve karşılıklı suçlamalarla dolu olacağından korkanlar kısmen haklıdırlar. NATO ile ilgili temel sorun mevcut durumu korumanın reformdan daha da riskli olmasıdır—idare-i maslahat başarısızlığın en açık belirtisidir. Bugün bazı temel NATO oyuncuları farklı görüş açılarını tek bir stratejik kavram içinde toplamaktan çekinmektedirler. Bazıları gerçekten global bir NATO olmak istemekte, diğerleri bunun güçlü bir Avrupa yaklaşımının önemini azaltacağından korkmaktadırlar.
Tiem, kas baidās, ka ceļš uz jaunu stratēģisko koncepciju tiks bruģēts ar konfliktiem un savstarpējiem apvainojumiem, ir tikai daļēja taisnība. Galvenā problēma NATO ir tāda, ka status quo saglabāšana ir riskantāka par reformu – šeit apjukums ir skaidra neveiksmes pazīme. Šodien daži vadoši NATO dalībnieki ir noraizējušies par savu dažādo perspektīvu apvienošanu vienotā stratēģiskā koncepcijā. Daži vēlas patiešām globālu NATO, kamēr citi baidās, kas tas var novirzīt no stingri eiropeiskas pieejas ceļa.
  Revista NATO - Arme mic...  
Dar astăzi, teama în privinţa declanşării unor lovituri nucleare în urma unor decizii care atârnă de un fir de păr s-a disipat. Şi este tentant să credem că armele pe care Einstein nu le-a putut indica sunt armele mici.
But today, fears over hair-trigger nuclear strikes have dissipated. And it is tempting to think that maybe the weapons that Einstein couldn't name are small arms. Because around the world, people are affected every day - through death and injury - by these weapons. Just ask the families of the 750,000 people killed by them last year.
Mais aujourd’hui, les craintes de déclenchement de frappes nucléaires instantanées se sont dissipées, et il est tentant de penser que les armes dont Einstein ignorait ce qu’elles seraient sont peut-être les armes de petit calibre. En effet, dans le monde entier, celles-ci font des victimes – morts et blessés – au quotidien, comme peuvent en témoigner les familles des 750 000 personnes qu’elles ont tuées l’an dernier.
Doch mittlerweile haben sich die Befürchtungen betreffend sofortige Nuklearschläge verflüchtigt. Und der Gedanke liegt nahe, dass die Waffen, die Einstein nicht benennen konnte, Kleinwaffen sind. Denn rund um die Welt leiden Menschen Tag für Tag unter diesen Waffen - durch Tod und Verletzungen. Fragen Sie nur die Familien der 750.000 Menschen, die im vergangenen Jahr durch Kleinwaffen zu Tode gekommen sind.
Sin embargo, en la actualidad ha desaparecido el temor a un ataque nuclear repentino. Y resulta tentador pensar que quizás las armas que Einstein no nombraba eran las armas ligeras. Porque todos los días hay personas de diferentes partes del mundo que se sufren los efectos de esas armas en forma de muertes y heridas. Basta con preguntar a las familias de las 750.000 víctimas mortales que causaron el año pasado.
Ma oggi, i timori riguardo ad attacchi nucleari improvvisi si sono dissolti. E si propende piuttosto a ritenere che forse le armi non nominate da Einstein siano le armi leggere. Perché nel mondo ogni giorno la gente subisce gli effetti – che si tratti di morte o di ferite – di queste armi. Chiedetelo alle famiglie delle 750.000 persone uccise da armi leggere lo scorso anno.
Contudo, hoje em dia, o receio em torno de ataques nucleares impulsivos dissipou-se. É, assim, tentador pensar que as armas de que Einstein falava são as armas de pequeno calibre. É que as pessoas são diaramente afectadas por estas armas em todo o mundo, quer seja por morte ou ferimentos. Basta perguntar às famílias das 750 mil pessoas que foram mortas por armas destas no ano passado.
لكن اليوم الخوف من خطر نووي داهم قد تبدد ولعله حريٌّ بنا أن نفكر أن الأسلحة التي لم يتمكن أينشتاين من تسميتها هي في الواقع الأسلحة الصغيرة. فكل يوم، يقتل ويصاب أشخاص بسبب هذه الأسلحة، ويكفي أن نسأل عائلات الـ750 ألف ضحية الذين قضوا بسبب الأسلحة الصغيرة العام الماضي عن ذلك.
Maar tegenwoordig is de angst voor een hair-trigger kernaanval veel minder groot. En het is verleidelijk te denken dat de wapens die Einstein niet kon noemen, de kleine wapens zijn. Omdat over de hele wereld mensen te lijden hebben van deze wapens - door dood of verwonding. Vraag maar aan de familie van de 750.000 mensen die er het afgelopen jaar door gedood zijn.
Но днес страховете от светкавични ядрени удари се разпръснаха. И може би оръжията, които Айнщайн не може да назове, са малките оръжия. Защото по целия свят ежедневно загиват хора от тези оръжия. Попитайте семействата на 750 000 жертви, убити миналата година.
Tänaseks on hirmud äkitsi vallanduva tuumasõja ees hajunud. Ja paratamatult tekib kiusatus mõelda, et relvad, mida Einstein ei osanud nimetada, olid hoopis väikerelvad. Sest väikerelvad haavavad ja surmavad inimesi kogu maailmas ja iga päev. Mullu sai niimoodi surma 750 000 inimest.
Mára azonban lecsillapodtak hirtelen atomcsapással kapcsolatos félelmek. Ugyanakkor hajlamosak vagyunk azt gondolni, hogy a kézifegyverek azok a fegyverek, amelyeket Einstein nem tudott megnevezni. Ugyanis világszerte nap mint nap ezek a típusú fegyverek fenyegetik az embereket , és okoznak halált és sebesülést. Kérdezzük csak meg a tavalyi évben kézifegyverekkel megölt 750.000 ember családját.
En í dag hefur óttinn við kjarnorkuárásir rénað. Það er freistandi að halda því fram að vopnin sem Einstein vísaði til og gat ekki nefnt, hafi verið handvopn. Ástæðan er að um allan heim verður fólk fyrir áhrifum af völdum þessara vopna - gegnum dauða og limlestingar. Spyrjið bara fjölskyldur þeirra 750,000 sem drepin voru með þeim í fyrra.
Tačiau šiandien baimės dėl branduolinio išpuolio, sukelto netyčia paspaudus mygtuką, jau išblėso. Ir nenoromis pagalvoji, kad gal tie ginklai, kurių negalėjo įvardyti Einsteinas, yra šaulių ginklai. Kiekvieną dieną pasaulyje nuo šių ginklų  – nešančių mirtį ar sužeidimus – nukenčia žmonės. Tiesiog pakalbėkite su tų 750 000 pernai žuvusiųjų šeimomis.
Men i dag har frykten over lett-utløsende, kjernefysiske angrep blitt borte. Og det er på tide å tenke at kanskje de våpnene som Einstein ikke kunne sette navn på er håndvåpen. Rundt om i hele verden blir folk berørt hver dag – gjennom død og skade – av disse våpnene. Bare spør familiene til de 750.000 som ble drept av dem i fjor.
Jednak obawy dotyczące skrajnie przerażających ataków nuklearnych już opadły. Kuszące jest podejrzenie, iż tą bronią, której nie mógł sprecyzować Einstein jest broń strzelecka i lekka. Jest tak dlatego, że na całym świecie ludzie codziennie padają ofiarą tej broni – ponosząc śmierć i rany. Wystarczy zapytać rodziny 750 tysięcy osób zabitych przez nią w minionym roku.
Но сегодня опасения в связи с разрушительными ядерными ударами рассеялись. И можно предположить, что оружие, которое Эйнштейн не мог назвать, – стрелковое. Потому что принося гибель и ранения, это оружие постоянно затрагивает жизни людей во всем мире. Достаточно спросить семьи 750000 людей, убитых именно этим оружием в прошлом году.
Dnes sa však obavy z okamžitého jadrového napadnutia rozplynuli. Ponúka sa však domnienka, že zbrane, ktoré si Einstein nedokázal predstaviť, sú ručné palné zbrane. Ponúka sa však domnienka, že zbrane, ktoré si Einstein vo svojej dobe nedokázal predstaviť, sú ručné palné zbrane. Pretože každý deň sú týmito zbraňami vraždení ľudia v celom svete. Svedkom je 750 000 rodín osôb zavraždených týmito zbraňami iba v minulom roku.
Vendar pa so se danes strahovi pred zlahka sproženimi jedrskimi napadi razblinili. In človeka zamika misel, da je morda orožje, ki ga Einstein ni znal poimenovati, ravno osebna oborožitev. Razlog za to je dejstvo, da zaradi tega orožja ljudje trpijo vsak dan – bodisi zaradi smrti ali poškodb. Le vprašajte družine 750.000 ljudi, ki so bili z njim ubiti lani.
Ama bugün her an bir nükleer saldırı olabileceğine dair korkular azaldı. Belki de Einstein’ın adını koyamadığı silahlar küçük silahlardı çünkü insanlar her gün bu silahlar yüzünden ölüyor veya yaralanıyorlar. Geçen yıl bu silahlar yüzünden ölen 750,000 kişinin aileleri ile bir konuşun.
Tomēr šodien bailes par kodoluzbrukumu, ko varētu izraisīt mata nokrišana, ir zudušas. Un tāpēc ir vēlēšanās domāt, ka ieroči, kurus Einšteins nevarēja nosaukt, ir tieši kājnieku ieroči. Jo visā pasaulē cilvēki izjūt to ietekmi katru dienu – caur nāvi un ievainojumiem, ko nes šie ieroči. Pavaicājiet to 750 000 cilvēku ģimenēm, kas tika nogalināti ar šiem ieročiem pagājušā gadā.
  Teroriştii şi criminali...  
Ei au făcut-o şi ceea ce au descoperit i-a condus la sursa scandalului. Astăzi, este în aceeaşi măsură util să se procedeze la fel în cazul grupurilor criminalităţii organizate şi teroriste. Prin discuţiile cu cei care „merg pe urma banilor” – inclusiv jurnalişti de investigaţii – această ediţie a Revistei NATO evidenţiază faptul că grupurile criminalităţii organizate şi cele teroriste se suprapun deseori, în privinţa oamenilor, scopurilor, abilităţilor şi a activităţilor.
C’est ce qu’ils firent, et la piste les conduisit à la source du scandale. Le conseil est tout aussi valable aujourd’hui pour les groupes appartenant à la criminalité organisée et les groupements terroristes. Par le biais d'entretiens avec ceux qui «suivent la piste de l’argent» - notamment des journalistes d’investigation – le présent numéro de la Revue de l’OTAN montre que criminalité organisée et terrorisme se chevauchent fréquemment : même personnel, mêmes objectifs, mêmes compétences, et mêmes activités.
Dies taten sie – und es führte sie zur Quelle des Skandals. Es ist ebenso nützlich, dies heute mit organisierten Verbrechergruppen und terroristischen Gruppierungen zu tun. Durch Gespräche mit jenen, die „der Spur des Geldes folgen“ - darunter auch investigative Journalisten – stellt diese Ausgabe von NATO Brief fest, dass sich organisiertes Verbrechen und terroristische Gruppierungen oft überlappen: Personen, Zielsetzungen, Fähigkeiten und Aktivitäten sind häufig austauschbar.
Así lo hicieron, y el dinero les guió hasta origen del escándalo. Y este mismo método resulta igual de útil con el crimen organizado y los grupos terroristas. En esta edición de la Revista de la OTAN entrevistamos a los que "siguen al dinero" -entre ellos varios periodistas de investigación- para resaltar que el crimen organizado y los grupos terroristas se solapan a menudo en recursos humanos, objetivos, habilidades y actividades.
Lo fecero - e trovarono che li conduceva alla fonte dello scandalo. Oggi, è altrettanto utile agire nello stesso modo con il crimine organizzato e con i gruppi terroristici. Parlandone con coloro che “seguono il denaro” – tra cui alcuni giornalisti investigativi - questo numero della Rivista della NATO mette in luce come il crimine organizzato e i gruppi terroristici spesso coincidano: nelle persone, negli scopi, nelle capacità e nelle attività.
Eles assim fizeram e descobriram que foi o dinheiro que os levou à origem do escândalo. Repetir esta metodologia no que diz respeito ao crime organizado e aos grupos terroristas é igualmente útil, hoje em dia. Ao falar com aqueles que “seguem o dinheiro”, nomeadamente jornalistas de investigação, a presente edição da Revista da NATO sublinha o facto de o crime organizado e os grupos terroristas serem muitas vezes coincidentes: em termos de pessoas, objectivos, conhecimentos e actividades.
لقد فعلوا ذلك وأوصلهم ذلك إلى مصدر الفضيحة. إن تطبيق النصيحة نفسها للتعامل مع الجريمة المنظمة والجماعات الإرهابية لن يكون أقل فائدة في جهود مكافحتها. فمن خلال الحديث إلى أولئك الذين يعرفون كيف "يلحقون بآثار الأموال" بما في ذلك الصحفيون الذين يعملون في التحقيقات الميدانية. هذا العدد من مجلة حلف الناتو يلقي الضوء على ما تغفله غالباً الجريمة المنظمة والجماعات الإرهابية في الأشخاص والأهداف والمهارات والنشاطات.
Dat deden ze – en ze ontdekten dat het hen naar de wortel van het schandaal leidde. En het is heel nuttig om vandaag de dag hetzelfde te doen met de organiseerde misdaad en terreurgroepen. In gesprek met diegenen die ‘het geld volgen’ – waaronder onderzoeksjournalisten – brengt dit nummer van de NAVO Kroniek aan het licht, dat de georganiseerde misdaad en terreurgroeperingen elkaar dikwijls overlappen: wat betreft de mensen, de doelen, de vaardigheden en de activiteiten.
Те това и правят и така стигат до източника на скандала. Днес това начинание има същия успех по отношение на тероризма и организираната престъпност. Обръщайки се към тези, които "проследяват парите", включително разследващи журналисти, "НАТО Преглед" показва как се преплитат организираната престъпност и терористичните групи - хора, цели, възможности и дейности.
Učinili tak, a zápach peněz je skutečně dovedl k prameni celého skandálu. Stejný postup při hledání zdrojů organizovaného zločinu a terorismu v současnosti je stejně účinný. Debata v tomto vydání NATO Review s těmi, kteří "šli po zápachu peněz", včetně vyšetřujících novinářů, zdůrazňuje skutečnost, že organizovaní zločinci a teroristické skupiny se často překrývají, zvláště co se týká lidí, cílů, kompetence a aktivit.
Nad tegid seda ja avastasid skandaali juured. Samavõrra kasulik on see soovitus ka nüüdisajal organiseeritud kuritegevuse ja terrorirühmade puhul. Rääkides nendega, kes „järgnevad rahale”, sh uurivate ajakirjanikega, toob NATO Teataja käesolev number välja tõsiasja, et organiseeritud kurjategijate ja terroristide rühmad sagedasti kattuvad: nii inimeste, eesmärkide, oskuste kui ka tegevuse osas.
Ezt tették – és ez elvezette őket a botrány forrásához. Ugyanezt tenni manapság a szervezett bűnözés és a terrorista csoportok esetében legalább ennyire hasznos lehet. Megkérdezve azokat, akik „követik a pénz útját” – köztük oknyomozó újságírókat is – a NATO Tükör mostani száma rámutat arra, hogy miben osztoznak a szervezett bűnözői és a terrorista csoportok: emberekben, célokban, képességekben és tevékenységben.
Og það gerðu þeir - og hún leiddi þá að rót hneykslisins. Þetta er alveg jafn gagnlegt í dag þegar menn eru að fást við skipulagða glæpi og hryðjuverkahópa. Með því að ræða við þá sem „elta peningaslóðina“ - þ.m.t. rannsóknarblaðamenn - komust NATO Fréttir að því að skipulögð glæpastarfsemi og starfsemi hryðjuverkahópa skarast oft á tíðum: hvað varðar mannskap, markmið, færniþætti og starfsemi.
Jie taip ir padarė – pasirodė, kad tai ir nuvedė juos prie skandalo ištakų. Lygiai taip pat naudinga būtų pasekti šiuo patarimu ir šiandien, kai kalbama apie organizuotą nusikalstamumą ir teroristų grupes. Iš šiame „NATO apžvalgos“ numeryje pateiktų pokalbių su „sekančiaisiais paskui pinigus“, tarp jų ir su žurnalistais tyrėjais, aiškiai matyti, kaip dažnai susiję organizuoto nusikalstamumo ir teroristų grupės – žmonėmis, tikslais, gebėjimais ir veikla.
Det gjorde de - og ved å følge pengene førte det dem til skandalens kilde. Å gjøre det samme med organiserte kriminelle og terrorgrupper er like nyttig i dag. Ved å snakke med de som "følger pengene" - inkludert undersøkende journalister - viser denne utgaven av NATO Nytt at organiserte kriminelle og terrorgrupper ofte overlapper hverandre: med folk, mål, ferdigheter og aktiviteter.
Tak zrobili – i okazało się, że to doprowadziło ich do źródła skandalu. Ta metoda jest równie użyteczna obecnie w odniesieniu do zorganizowanej przestępczości i ugrupowań terrorystycznych. Poprzez rozmowy z tymi, którzy „śledzą pieniądze” – w tym z dziennikarzami śledczymi – bieżący numer NATO uwypukla prawdę, iż zorganizowana przestępczość i ugrupowania terrorystyczne często przynajmniej częściowo się pokrywają: w odniesieniu do ludzi, celów, kwalifikacji i środków.
Так они и поступили. Выяснилось, что этот след и в самом деле привел их к источнику скандала. И сегодня, изучая организованные преступные группировки и террористические группы, полезно идти тем же путем. В этот выпуск «Вестника НАТО» вошли беседы с теми, кто идет по следу денег, в том числе с журналистами, проводящими специальные расследования. В выпуске подчеркивается, что организованные преступные группировки и террористические группы часто совпадают по составу, целям, навыкам и видам деятельности.
Urobili tak a zápach peňazí ich skutočne doviedol k prameni celého škandálu. Ten istý postup pri hľadaní zdrojov organizovaného zločinu a terorizmu v súčasnosti je rovnako účinný. Debata v tomto vydaní NATO Review s tými, ktorí "šli po zápachu peňazí", vrátane vyšetrujúcich novinárov, zdôrazňuje skutočnosť, že organizovaní zločinci a teroristické skupiny sa často prekrývajú, zvlášť čo sa týka ľudí, cieľov, kompetencie a aktivít.
To sta naredila – in ugotovila, da ju je pripeljalo do izvora škandala. In če to danes naredimo z organiziranim kriminalom in terorističnimi skupinami, je enako koristno. S pogovori s tistimi, ki ‘sledijo denarju’ – vključno z raziskovalnimi novinarji – skušamo v tej številki Revije NATO pokazati, da se organizirani kriminal in teroristične skupine pogosto prekrivajo: najsi gre za ljudi, cilje, znanje ali dejavnosti.
Onlar da öyle yaptılar ve skandalın kaynağına ulaştılar. Bugün de aynı yöntemi organize suç ve terör grupları için uygulamak doğru olacaktır. Paranın izini sürenlerle (araştırmacı gazeteciler dahil) konuşan NATO Dergisi bu sayısında terörist gruplar ve organize suç gruplarının personel, amaç, uzmanlık ve faaliyetler açısından sık sık iç içe geçtiğini ortaya koyuyor.
Žurnālisti klausīja padomam un nonāca pie skandāla pirmsākuma. Līdzīgi rīkoties organizētās noziedzības un teroristu grupu kontekstā šodien ir tikpat noderīgi. Runājot ar tiem, kas "seko naudai" - tostarp pētnieciskajiem žurnālistiem -, šis "NATO Vēstneša" izdevums uzsver to, ka organizētās noziedzības un teroristu grupas bieži pārklājas - ar cilvēkiem, mērķiem, spējām un aktivitātēm.
  Securitatea şi alegeril...  
În al doilea rând, în Afganistanul de astăzi, în toate cele 34 de provincii, puterea adevărată se află, în cea mai mare măsură, în mâinile unor iresponsabili care controlează bande de răufăcători înarmaţi şi au legături cu oficiali de rang înalt din guvernul central de la Kabul.
Second, in Afghanistan today the real power in all 34 provinces is mostly in the hands of irresponsible gunmen owners who are linked to high ranking officials in the central government in Kabul. In other words, we see 34 pictures and copies of what we witness in Kabul. Those who oppose their orders or act independently are dead people. And no Commission or official judiciary is capable of bringing these criminals to justice.
Deuxièmement, aujourd’hui, dans l’ensemble des 34 provinces que compte l’Afghanistan, le véritable pouvoir est essentiellement entre les mains de propriétaires qui sont des bandits irresponsables entretenant des liens avec des officiels de haut rang du gouvernement central de Kaboul. En d’autres termes, il existe 34 copies conformes de ce que nous voyons à Kaboul. Ceux qui s’opposent à leurs ordres ou font preuve d’indépendance sont voués à la mort. Et aucune commission ou organe judiciaire officiel n’est capable de traduire ces criminels en justice.
Zum anderen liegt in Afghanistan heute die wahre Macht in allen 34 Provinzen vor allem in den Händen verantwortungsloser Warlords, die mit hochrangigen Beamten in der Zentralregierung in Kabul verbunden sind. Mit anderen Worten: Wie sehen 34 Bilder und Kopien von dem, was wir in Kabul feststellen. Wer sich ihren Anordnungen widersetzt oder unabhängig handelt, ist ein toter Mann. Und keine Kommission, keine offizielle Justiz ist in der Lage, diese Kriminellen vor Gericht zu stellen.
En segundo lugar, en las 34 provincias afganas el verdadero poder lo detentan principalmente líderes de bandas armadas vinculados a altos cargos del gobierno central de Kabul. Dicho de otro modo, tenemos 34 réplicas regionales de la situación actual de Kabul. Quienes se oponen a sus órdenes o se niegan a obedecerlas son hombres muertos. Y no existe ninguna comisión ni autoridad judicial capaz de llevarles ante la justicia.
Secondo, in Afghanistan oggi il potere reale in tutte le 34 province è per lo più nelle mani di irresponsabili banditi che sono legati a funzionari di alto livello nel governo centrale a Kabul. In altre parole, ci sono 34 riproduzioni di ciò che avviene a Kabul. Coloro che si oppongono ai loro ordini o agiscono indipendenteménte possono considerarsi morti. E nessuna commissione o potere giudiziario è capace di portare questi criminali davanti a un giudice.
Em segundo lugar, no Afeganistão dos dias de hoje, o poder real nas trinta e quatro províncias encontra-se nas mãos de homens armados irresponsáveis, ligados a altos responsáveis do governo central em Cabul. Por outras palavras, assistimos a trinta e quatro cópias daquilo que temos em Cabul. Quem se opõe às suas ordens ou age de forma independente é um homem morto e nenhuma comissão ou magistrado é capaz de levar estes criminosos à justiça.
ثانياً: حالياً، تتركّز السلطة الحقيقية بجميع محافظات البلاد الأربعة وثلاثين في أيدي قادة عسكريين عديمي المسؤولية لديهم مليشيات مسلّحة، وعلاقات وثيقة مع كبار المسؤولين بالحكومة المركزية في كابول. بعبارة أخرى، تتكرر صورة الفساد المستشري في كابول أربعةً وثلاثين مرّة على امتداد محافظات البلاد كافّة. وكلُّ من يرفض أوامر هؤلاء القادة أو يتصرّف بصورة مستقلة يكون مصيره الموت. ولا تستطيع أي لجنة أو سلطة قضائية رسمية تقديم هؤلاء المجرمين إلى العدالة.
In de tweede plaats, is de werkelijke macht in het Afghanistan van vandaag, in alle 34 provincies, in handen van onverantwoordelijke bazen van gangsters die banden hebben met hoge functionarissen in de centrale regering in Kabul. Met andere woorden, wij zien 34 beelden en kopieën van wat we in Kabul meemaken. Mensen die tegen hun orders ingaan, of die onafhankelijk handelen, zijn dode mensen. En er is geen Commissie of officiële rechterlijke macht die deze criminelen kan berechten.
Второ, в днешен Афганистан реалната власт във всичките 34 провинции е в ръцете на безотговорни шефове на въоръжени групи, свързани с високопоставени служители в централното правителство в Кабул. Сиреч имаме 34 картини по образ и подобие на ставащото в Кабул. Тези, които се противопоставят на заповедите им или действат независимо, са обречени на смърт. И никаква призовка или съдебен служител нямат силите да доведат тези престъпници до съда.
Za druhé, v dnešním Afghánistánu, ve všech 34 provinciích, je skutečná pravomoc zpravidla v rukou bezohledných, nezodpovědných gangsterů, kteří jsou pod ochranou vysoce postavených státních funcionářů centrální vlády v Kábulu. Jinými slovy: 34 originálů se stejným počtem věrných kopií v Kábulu. Člověk, který se sám postaví proti jejich nařízením nebo akcím, je mrtvý člověk. Žádná státní komise nebo oficiální justiční orgán nejsou schopny tyto zločince postavit před soud.
Teine põhjus on, et tänases Afganistanis on tegelik võim kõigis 34 provintsis vastutustundetute sõjardite käes, kel on sidemed Kabuli kõrgete valitsusametnikega. Teisisõnu on kõik provintsid just nagu Kabuli 34 koopiat. Kes neile vastu hakkab, on kadunud hing. Ja mitte ükski komisjon või ametlik kohus ei suuda neid vastutusele võtta.
Másodszor ma Afganisztán mind a 34 tartományában a valódi hatalom felelőtlen fegyveresek kezében van, akik kapcsolatokat ápolnak a központi kormányzat magas rangú kabuli tisztviselőivel. Más szóval 34 esetben látjuk megismétlődni azt amit Kabulban tapasztalunk. Mindazok, akik ellenállnak az utasításnak vagy önállóan cselekszenek, halál fiai. És nincs az a bizottság vagy hivatalos igazságszolgáltatás, mely képes ezen bűnözőket bíróság elé állítani.
Í öðru lagi er það svo í Afganistan dagsins í dag að raunverulegt vald í öllum 34 héruðunum er í höndum óábyrgra byssumanna sem hafa tengsl við háttsetta embættismenn stjórnvalda í Kabúl. Með öðrum orðum, þá má hér sjá 34 myndir og eftirmyndir af því sem við urðum vitni að í Kabúl. Þeir sem setja sig upp á móti skipunum þeirra eða starfa með sjálfstæðum hætti eru dauðans matur. Og engin framkvæmdastjórn eða opinber dómstóll er fær um að draga þessa glæpamenn til ábyrgðar.
Antra, reali valdžia visose Afganistano 34 provincijose šiandien daugiausia yra nepaklusnių ginkluotų banditų vadų, turinčių sąsajų su aukšto rango pareigūnais centrinėje vyriausybėje Kabule, rankose. Kitaip tariant, matome 34 paveikslus ir kopijas to, ką stebime Kabule. Tie, kurie nepaklūsta jų nurodymams arba elgiasi nepriklausomai – žuvę. Ir jokios komisijos ar oficialūs teismai neįstengs atiduoti tokių nusikaltėlių į teisingumo rankas.
For det andre, i Afghanistan i dag er den reelle makten i alle de 34 provinsene i stor grad i hendene på uansvarlige forbrytere som er knyttet til høytstående embetsmenn i sentralregjeringen i Kabul. Med andre ord, vi ser 34 bilder og kopier av det vi ser i Kabul. De som motsetter seg deres ordrer eller handler uavhengig, er døde. Og ingen kommisjon eller offisiell domstol er i stand til å bringe disse kriminelle for retten.
Po drugie, obecnie w Afganistanie rzeczywista władza we wszystkich 34 prowincjach w znacznej mierze znajduje się w rękach nieodpowiedzialnych, bogatych uzbrojonych bandytów, powiązanych z wysokiej rangi urzędnikami w rządzie centralnym w Kabulu. Innymi słowy, mamy do czynienia z 34 obrazami i kopiami tego, czego jesteśmy świadkami w Kabulu. Ci, którzy sprzeciwiają się ich rozkazom lub działają niezależnie są martwi. I żadna Komisja, ani oficjalny wymiar sprawiedliwości nie są w stanie postawić tych przestępców przed sądem.
Во-вторых, сегодня в Афганистане реальная власть во всех 34 провинциях сосредоточена в основном в руках безответственных хозяев боевиков, которые связаны с высокопоставленными официальными лицами в центральном аппарате правительства в Кабуле. Иными словами, мы видим 34 картины и копии того, свидетелями чему мы являемся в Кабуле. Те, кто не выполняют их приказов или действуют независимо, обречены на смерть. И ни одна комиссия или официальный судебный орган не способен предать этих преступников правосудию.
Po druhé, v dnešnom Afganistane, vo všetkých 34 provinciách, je skutočná právomoc spravidla v rukách bezohľadných, nezodpovedných gangsterov, ktorí sú pod ochranou vysoko postavených štátnych funkcionárov centrálnej vlády v Kábule. Inými slovami: 34 originálov s rovnakým počtom verných kópii v Kábule. Človek, ktorý sa sám postaví proti ich nariadeniam alebo akciám, je mŕtvym človekom. Žiadna štátna komisia alebo oficiálny justičný orgán nie sú schopné týchto zločincov postaviť pred súd.
Drugič, danes je resnična moč v vseh afganistanskih 34 provincah večinoma v rokah neodgovornih vodij oboroženih kriminalcev, ki so povezani z visokimi uradniki osrednje vlade v Kabulu. Z drugimi besedami, vidimo lahko 34 slik in kopij tega, čemur smo priča v Kabulu. Tisti, ki nasprotujejo njihovim ukazom ali delujejo neodvisno, so mrtvi. In ni je komisije ali uradnega pravosodnega organa, ki bi te kriminalce lahko pripeljal pred roko pravice.
İkincisi, bugün 34 ildeki gerçek güç, silahlı çetelerin başında olan ve Kabil’deki merkezi hükümetin yüksek dereceli yetkilileriyle yakın ilişkileri olan adamların elindedir. Bir başka deyişle, Kabil’de gördüklerimizin 34 kopyasını görmekteyiz. Bu insanların emirlerine karşı gelenler öldürülürler. Ve hiçbir komisyon veya resmi yargı bu suçluları adalet önüne çıkartamaz.
Otrkārt, šodien Afganistānā reālā vara visās 34 provincēs ir bezatbildīgu bruņotu grupu vadītāju rokās, kas ir saistīti ar augsta līmeņa ierēdņiem centrālajā valdībā Afganistānā. Citiem vārdiem sakot, mēs redzam 34 kopijas tam, kas redzams Kabulā. Tie, kas pretojas viņu pavēlēm vai rīkojas neatkarīgi, ir miruši cilvēki. Un neviena komisija vai oficiālā tiesu vara nav spējīgi vest šos noziedzniekus pie atbildības.
  NATO Review - Aspectele...  
Imediat după atacurile din 11 septembrie 2001 împotriva Statelor Unite, Consiliul Nord Atlantic a concluzionat că acest angajament „rămâne la fel de valabil şi esenţial astăzi, într-o lume expusă la terorismul internaţional”.
Firstly, the major strength of the Alliance in the fight against terrorism is Article 5, which states that an armed attack on one or more of the Allies shall be considered an attack on them all. Immediately after the attacks on the US on 11 September 2001, the North Atlantic Council concluded that this commitment “remains no less valid and no less essential today, in a world subject to international terrorism.” The Council decided that, if the terrorist attacks on the United States were determined to be directed from abroad, they would be covered by Article 5.
Premièrement, l’atout majeur de l’Alliance dans la lutte contre le terrorisme réside dans l’article 5 de son Traité, qui stipule qu’une attaque armée contre un ou plusieurs Alliés sera considérée comme une attaque dirigée contre tous les Alliés. Immédiatement après les attaques menées contre les États-Unis le 11 septembre 2001, le Conseil de l’Atlantique Nord déclarait « … cet engagement … ne demeure pas moins valable et essentiel aujourd’hui, dans un monde confronté au fléau que constitue le terrorisme international. » Il décidait que s’il était établi que les attaques terroristes menées contre les États-Unis étaient dirigées depuis l’étranger, elles seraient assimilées à une action relevant de l’article 5.
Erstens liegt der wichtigste Pluspunkt des Bündnisses bei der Terrorismusbekämpfung in Artikel 5, welcher besagt, dass ein bewaffneter Angriff auf einen der Bündnispartner als Angriff auf alle Bündnispartner angesehen wird. Unverzüglich nach den Angriffen auf die USA am 11. September 2001 beschloss der Nordatlantikrat, dass dieses Engagement „in der heutigen Welt, die internationalem Terrorismus ausgesetzt ist, nichts an Gültigkeit oder Bedeutung eingebüßt hat.“ Der Rat beschloss, dass Artikel 5 auf diese Angriffe anwendbar wäre, sollte sich herausstellen, dass sie vom Ausland aus orchestriert wurden.
En primer lugar, el principal potencial de la Alianza en la lucha antiterrorista reside en el Artículo 5, que establece que un ataque armado contra uno o más Aliados será considerado como un ataque contra todos ellos. Inmediatamente después de producirse los ataques terroristas contra EEUU del 11 de septiembre de 2001, el Consejo del Atlántico Norte llegó a la conclusión de que este compromiso “sigue siendo igual de válido y esencial hoy en día, en un mundo amenazado por el terrorismo internacional”. El Consejo decidió que si se llegaba a determinar que los ataques terroristas contra Estados Unidos habían sido dirigidos desde el exterior, estos entrarían dentro del ámbito de aplicación del Artículo 5.
In primo luogo, il principale punto di forza dell'Alleanza nella lotta contro il terrorismo sta nell’articolo 5, che stabilisce che un attacco armato contro uno o più alleati sarà considerato come un attacco contro tutti. Immediatamente dopo gli attacchi dell’11 settembre 2001 contro gli Stati Uniti, il Consiglio Nord Atlantico concludeva che questo impegno “rimane non meno valido e non meno essenziale oggi, in un mondo esposto al terrorismo internazionale”. Il Consiglio decideva inoltre che, se si fosse appurato che gli attacchi terroristici contro gli Stati Uniti avevano una matrice estera, sarebbero rientrati nell’articolo 5.
Em primeiro lugar, a principal vantagem da Aliança na luta contra o terrorismo é o seu Artigo 5º, que afirma que um ataque armado contra um ou mais Aliados será considerado um ataque armado a todos. Imediatamente após os atentados contra os Estados Unidos, em 11 de Setembro de 2001, o Conselho do Atlântico Norte concluiu que este compromisso “não é hoje menos válido nem menos essencial, num mundo sujeito ao terrorismo internacional”. O Conselho decidiu que, caso se determinasse que os atentados terroristas contra os Estados Unidos haviam sido orquestrados a partir do estrangeiro, aqueles estariam ao abrigo do Artigo 5º.
أولاً: تمثل المادة الخامسة حجر الأساس الذي ترتكز عليه جهود محاربة الإرهاب حيث تنص هذه المادة على أن أي هجوم مسلح على دولة أو أكثر من دول الحلف يعتبر هجوماً على كافة الدول الأعضاء، وبالتالي فقد رأى مجلس الحلف عقب هجمات الحادي عشر من سبتمبر التي تعرضت لها الولايات المتحدة أن هذه المادة تظل نافذة وضرورية في عالم يعاني من ويلات الإرهاب الدولي وقرر الحلف تطبيق هذه المادة إذا ثبت ضلوع جهات خارجية في هذه الهجمات.
De eerste belangrijke sterkte van het Bondgenootschap in de strijd tegen terrorisme is Artikel 5, waarin staat dat een gewapende aanval op een of meer van de Bondgenoten beschouwd zal worden als een aanval op hen allen. Direct na de aanslagen op de VS op 11 september 2001, concludeerde de Noord-Atlantische Raad dat deze belofte “in de wereld van vandaag, die onderhevig is aan internationaal terrorisme, niet minder valide en niet minder essentieel is dan voorheen.” De Raad besloot dat de aanslagen op de VS, indien kon worden aangetoond dat zij vanuit het buitenland waren aangericht, onder Artikel 5 zouden vallen.
Първо, главната сила на Алианса в борбата срещу тероризма е член 5, който гласи, че въоръжено нападение срещу една или няколко от държавите-членки се счита за нападение срещу всички тях. Веднага след атентатите в САЩ на 11 септември 2001 г. Северноатлантическият съвет заяви, че «този ангажимент важи и днес със същата сила и значение в един свят под заплахата от международния тероризъм». Съветът реши, че ако се докаже, че атентатите са насочени от чужбина, те попадат в обсега на член 5.
Za prvé, hlavní sílou Aliance v boji proti terorismu jsou ustanovení článku 5 Severoatlantické smlouvy, podle kterých je ozbrojený útok na jednoho nebo více spojenců považován za útok na všechny spojence. Bezprostředně po útocích na USA dne 11.září 2001, Severoatlantická rada došla k závěru, že tento závazek „není dnes, ve světě vystavenému mezinárodnímu terorismu, méně platným a méně nezbytným.“ Rada rozhodla, že když teroristické útoky na USA byly rozhodnuty v zahraničí, vztahuje se na ně ustanovení článku 5 Severoatlantické smlouvy.
Esiteks, alliansi suurim jõud võitluses terrorismiga peitub 5. artiklis, mis sätestab, et ühe või mitme liitlasriigi vastu toimepandud rünnakut käsitletakse rünnakuna kõikide liitlasriikide vastu. Kohe pärast 2001. aasta 11. septembri rünnakuid otsustas Põhja-Atlandi Nõukogu, et see seisukoht „on praeguses rahvusvahelise terrorismi keskkonnas samavõrd paikapidav ja samavõrd oluline.” Nõukogu otsustas, et kuna terroristide rünnakuid juhiti välismaalt, hõlmab toimunut 5. artikkel.
Először is a Szövetség terrorizmus elleni harcában jelentős erőt képvisel az 5. cikkely, mely kimondja, hogy egy vagy több szövetséges ellen végrehajtott fegyveres támadást az összes szövetséges elleni támadásnak értékelnek. Az USA ellen 2001. szeptember 11-én elkövetett támadásokat követően rögtön az Észak-atlanti Tanács úgy döntött, hogy “kötelezettségvállalása legalább annyira érvényes és létfontosságú ma a nemzetközi terrorizmus által fenyegetett világban.” A Tanács úgy döntött, hogy amennyiben megállapítást nyer, hogy az Egyesült Államok elleni terrortámadásokat külföldről irányították, úgy azokra vonatkozni fog az 5. cikkely.
Í fyrsta lagi felst helsti styrkur bandalagsins í baráttunni gegn hryðjuverkum í fimmtu greininni, sem kveður á um að vopnuð árás á eitt eða fleiri bandalagsríki skuli álitin árás á öll bandalagsríkin. Strax í kjölfar árásanna á Bandaríkin 11. september 2001, kvað Norður-Atlantshafsráðið upp úr með að sú skuldbinding „sé jafn gild og jafn nauðsynleg í dag, í heimi alþjóðlegra hryðjuverka.“ Ráðið ákvað að, ef í ljós kæmi að árásunum á Bandaríkin væri stjórnað erlendis frá, þá myndi fimmta greinin ná yfir þær.
Pirma, pagrindinė Aljanso stiprybė kovoje su terorizmu yra 5 straipsnis, kuris skelbia, kad ginkluotas vienos valstybės sąjungininkės užpuolimas bus laikomas išpuoliu prieš jas visas. Tuoj po 2001 m. rugsėjo 11-osios išpuolio prieš JAV Šiaurės Atlanto Taryba padarė išvadą, kad šis įsipareigojimas „yra lygiai taip pat svarbus ir būtinas šiandien, nūdienos pasaulyje, kuriam yra iškilusi tarptautinio terorizmo grėsmė.“ Taryba nusprendė, kad nustačius, jog išpuoliams prieš Jungtines Amerikos Valstijas buvo vadovaujama iš užsienio, šiems išpuoliams taikytinas 5 straipsnis.
For det første, Alliansens hovedstyrke i kampen mot terrorisme er Artikkel 5, som slår fast at et væpnet angrep på en eller flere av de allierte skal bli sett på som et angrep på dem alle. Umiddelbart etter angrepene på USA den 11. september 2001 konkluderte Det nord-atlantiske råd med at denne forpliktelsen “forblir ikke mindre gyldig og ikke mindre viktig i dag i en verden underlagt internasjonal terrorisme.” Rådet besluttet at, hvis det ble bestemt at terrorangrepene på USA kom fra utlandet, ville de bli dekket av Artikkel 5.
Po pierwsze, głównym atutem Sojuszu w walce z terroryzmem jest artykuł 5, który stwierdza, że zbrojna napaść na jedno lub więcej państw członkowskich musi być traktowana jako napaść na wszystkie z nich. Natychmiast po atakach na USA z 11 września 2001 roku, Rada Północnoatlantycka doszła do wniosku, że to zobowiązanie „pozostaje nie mniej wiążące i nie mniej istotne dzisiaj, w świecie narażonym na działania międzynarodowego terroryzmu.” Rada zdecydowała, że jeżeli zostanie stwierdzone, iż ataki terrorystyczne na Stany Zjednoczone były kierowane bezpośrednio z zagranicy, zmieszczą się one w definicji artykułu 5.
Во-первых, главная сила Альянса в борьбе с терроризмом – это статья 5, которая гласит, что вооруженное нападение на одно или несколько государств-членов считается нападением на всех. Сразу же после нападений на США, совершенных 11 сентября 2001 года, Североатлантический совет пришел к заключению, что данное обязательство «никоим образом не утратило своей силы и значимости в сегодняшнем мире, сталкивающемся с международным терроризмом». Совет решил, что если будет установлено, что террористические нападения на Соединенные Штаты были совершены из-за рубежа, то они подпадут под действие статьи 5.
Po prvé, hlavnou silou Aliancie v boji proti terorizmu sú ustanovenia článku 5 Severoatlantickej zmluvy, podľa ktorých je ozbrojený útok na jedného alebo viac spojencov považovaný za útok na všetkých spojencov. Bezprostredne po útokoch na USA dňa 11. septembra 2001, Severoatlantická rada došla k záveru, že tento záväzok „nie je dnes, vo svete vystavenému medzinárodnému terorizmu, menej platným a menej nevyhnutným.“ Rada rozhodla, že keď teroristické útoky na USA boli rozhodnuté v zahraničí, vzťahuje sa na ne ustanovenie článku 5 Severoatlantickej zmluvy.
Prvič, glavno orožje zavezništva v boju proti terorizmu je 5. člen, ki pravi, da se oborožen napad na eno ali več zaveznic šteje kot na napad na celotno zavezništvo. Takoj po napadih na ZDA 11. septembra 2001 je Severnoatlantski svet sklenil, da ta zaveza »v današnjem svetu, izpostavljenem mednarodnemu terorizmu, ohranja svojo veljavnost in bistven pomen«. Severnoatlantski svet je odločil, da bodo teroristični napadi na ZDA, če se bo ugotovilo, da so bili vodeni iz tujine, uvrščeni pod 5. člen.
Her şeyden önce, terörizmle mücadele konusunda İttifak’ın elindeki en büyük güç, müttefiklerden birine veya birkaçına yapılacak bir saldırının tüm müttefiklere yapılmış bir saldırı addedileceğini belirten 5. Maddedir. 11 Eylül 2001’de ABD’ye yapılan terörist saldırılardan bir gün sonra Kuzey Atlantik Konseyi “ uluslararası terörizm tehdidiyle karşı karşıya olduğumuz bugün bu taahhüdün hala geçerli ve önemli olduğu……” sonucuna vardı ve bu saldırıların ABD dışından yönlendirildiğinin saptanması durumunda 5. Madde kapsamına gireceğine karar verdi.
Pirmkārt, liela alianses priekšrocība cīņā pret terorismu ir 5.pants, kas nosaka, ka bruņots uzbrukums vienai vai vairākām sabiedrotajām valstīm tiks uzskatīts par uzbrukumu visām. Uzreiz pēc uzbrukuma ASV 2001.gada septembrī Ziemeļatlantijas padome secināja, ka šī apņemšanās „arī šodien nav zaudējusi ne savu spēku, ne būtisko nozīmi pasaulē, kura tiek pakļauta starptautiskajam terorismam”. Padome izlēma - ja tiks konstatēts, ka teroristu uzbrukumi ASV ir vadīti no ārzemēm, uz tiem tiks attiecināts 5.pants.
  Procesul reformei judic...  
Starea în care se află astăzi Afganistanul se datorează, într-o anumită măsură, tratamentului primit de acesta din partea comunităţii internaţionale. După retragerea Uniunii Sovietice şi, ulterior, abandonarea sa de către SUA, Arabia Saudită şi Pakistan, Afganistanul a devenit incredibil de instabil şi sărac.
The state in which Afghanistan is today is partly due to the way the international community has treated it. After the withdrawal of the Soviet Union and the subsequent abandonment of the country by the US, Saudi Arabia and Pakistan, Afghanistan became incredibly unstable and poor. With the recent rise of Islamic extremism and the attack on the US by terrorists, Afghanistan performs as a pivot for international relations. The entire world now has a strong interest in Afghanistan’s reconstruction, longer-term development and avoidance of further conflict.
L’état dans lequel l’Afghanistan se trouve aujourd’hui est dû en partie à la manière dont la communauté internationale a traité le pays. Après le retrait de l’Union soviétique et, ensuite, l’abandon du pays par les États-Unis, l’Arabie saoudite et le Pakistan, l’Afghanistan s’est enfoncé dans une instabilité et une pauvreté extrêmes. Avec l’accroissement récent de l’extrémisme islamique et l’attaque terroriste perpétrée contre les États-Unis, le pays occupe maintenant une place cruciale dans les relations internationales. Il est dorénavant de la plus haute importance, au niveau de l’ensemble de la planète, d’assurer sa reconstruction et son développement à long terme, et d’éviter l’apparition d’un nouveau conflit.
Der Zustand, in dem Afghanistan sich heute befindet, ist zum Teil auf dessen Behandlung seitens der internationalen Gemeinschaft zurückzuführen. Nach dem Rückzug der sowjetischen Armee und - später - der Vereinigten Staaten, Saudi-Arabien und Pakistan verkümmerte Afghanistan zu einem sehr instabilen und armen Land. Im Zuge des Aufstiegs des islamischen Extremismus und nach dem terroristischen Angriff auf die USA ist das Land zum entscheidenden Spielball in den internationalen Beziehungen geworden. Jeder hat Interesse am Wiederaufbau des Landes, an seiner langfristigen Entwicklung und der Vermeidung weiterer Konflikte in dieser Region.
El estado actual de Afganistán se debe en parte a la forma en la que le ha tratado la comunidad internacional. Tras la retirada de la Unión Soviética y el subsiguiente abandono por parte de EEUU, Arabia Saudita y Pakistán, el país se vio sumido en la pobreza y la inestabilidad. El resurgimiento del extremismo islámico y los ataques terroristas contra EEUU lo convirtieron en un elemento esencial dentro de las relaciones internacionales, y ahora todos los países tienen un gran interés por su reconstrucción, su desarrollo a largo plazo y la forma de asegurar que no vuelva a estallar un conflicto.
La situazione in cui l’Afghanistan si trova oggi si deve in parte al modo in cui la comunità internazionale se ne è occupata. Dopo il ritiro dell'Unione Sovietica ed il successivo abbandono del paese da parte di Stati Uniti, Arabia Saudita e Pakistan, l’Afghanistan è divenuto incredibilmente instabile e povero. Con il recente aumento dell’estremismo islamico e degli attacchi terroristici contro gli Stati Uniti, l’Afghanistan diviene qualcosa di fondamentale nel campo delle relazioni internazionali. Il mondo intero ha ora un forte interesse nella ricostruzione e nello sviluppo a lungo termine dell’Afghanistan e nell'evitarvi un ulteriore conflitto.
O estado em que o Afeganistão se encontra hoje em dia deve-se em parte à forma como a comunidade internacional tratou aquele país. Após a retirada da União Soviética e o subsequente abandono do país por parte dos Estados Unidos, da Arábia Saudita e do Paquistão, o Afeganistão tornou-se extremamente pobre e instável. Com o aumento recente do extremismo islâmico e os atentados terroristas contra os Estados Unidos, o Afeganistão tornou-se central nas relações internacionais. Hoje em dia, o mundo inteiro tem um forte interesse na reconstrução e no desenvolvimento de longo prazo do Afeganistão, para além de querer evitar mais conflitos no país.
تُمثّل طريقة تعامل المجتمع الدولي مع أفغانستان أحد أهم أسباب وضعها الراهن. فبعد انسحاب الاتحاد السوفياتي السابق منها وتخلّي الولايات المتّحدة والمملكة العربية السعودية وباكستان عنها، أصبحت أفغانستان بلداً فقيراً ومضطرباً للغاية. لكنْ بعد الصعود الأخير للتطرف الاسلامي والهجوم الإرهابي على الولايات المتّحدة، تحوّلت أفغانستان إلى أحد المحاور الأساسية للعلاقات الدولية. فالعالم بأسره أصبح اليوم شديد الاهتمام بإعادة إعمار أفغانستان والتنمية المستدامة فيها وتفادي انزلاقها في أي نزاع جديد.
De staat waarin Afghanistan op dit moment verkeert, is ten dele te wijten aan de manier waarop de internationale gemeenschap het land heeft behandeld. Nadat de Sovjet Unie zich had teruggetrokken en toen vervolgens ook de VS, Saoedi-Arabië en Pakistan het land in de steek hadden gelaten, werd Afghanistan ongelooflijk instabiel en arm. Met de recente opkomst van Islamitisch extremisme en de aanslag op de VS door terroristen, fungeert Afghanistan tegenwoordig als een spil voor internationale betrekkingen. De gehele wereld heeft nu een krachtig belang bij de wederopbouw van Afghanistan, haar ontwikkeling op de lange termijn en het vermijden van verdere conflicten.
Днешното положение в Афганистан се дължи отчасти на начина, по който международната общност подходи към проблемите на страната. След изтеглянето на съветската армия и изоставянето на страната от САЩ, Саудитска Арабия и Пакистан, Афганистан се превърна в невероятно нестабилна и бедна държава. След терористичните атентати срещу САЩ и надигането на ислямския екстремизъм Афганистан придоби ключово значение за международните отношения. Днес целият свят ще спечели от възстановяването, трайното развитие и предотвратяването на бъдещи конфликти в Афганистан.
Současná situace Afghánistánu je částečně způsobena postupem mezinárodního společenství. Po odchodu sovětských vojsk a následném odklonění politických kruhů USA, Saudské Arábie a Pákistánu zůstala tato země neuvěřitelně labilní a zbídačená. Vlivem růstu islámského extremismu a teroristického útoku na USA učinkuje Afghánistán jako osa mezinárodních vztahů. Celý svět má v současné době silný zájem o rekonstrukci Afghánistánu, jeho dlouhodobý rozvoj a vyloučení dalších konfliktů.
Afganistani praeguses seisus on osaliselt süüdi see, kuidas rahvusvaheline kogukond on seda riiki kohelnud. Pärast seda, kui Nõukogude Liit oma väed välja viis ning USA, Saudi-Araabia ja Pakistan Afganistani seejärel hülgasid, muutus riik äärmiselt ebastabiilseks ja vaeseks. Seoses islamiäärmusluse hiljutise tõusuga ja USA-vastaste terrorirünnakutega on Afganistan muutunud rahvusvaheliste suhete keskpunktiks. Terve maailm on nüüd väga huvitatud Afganistani ülesehitamisest, riigi arengust pikema aja jooksul ja edasiste konfliktide vältimisest.
A mai afganisztáni helyzet részben betudható annak, ahogy az országot a nemzetközi közösség kezelte. A Szovjetunió kivonulását és azt követően, hogy az országot az Egyesült Államok, Szaúd-Arábia és Pakisztán magára hagyta, Afganisztán hihetetlenül instabillá és szegénnyé vált. Az szélsőséges iszlám gondolatok térnyerése és az USA elleni terroristatámadás kapcsán Afganisztán a nemzetközi kapcsolatok sarokkövévé vált. Az egész világnak most erőteljes érdeke fűződik Afganisztán újjáépítéséhez, hosszú távú fejlődéséhez és a további konfliktus elkerüléséhez.
Ástand mála í Afganistan í dag er að hluta til eins og það er vegna þess hvernig alþjóðasamfélagið hefur komið fram. Eftir að Sovétríkin drógu herlið sitt til baka frá Afganistan og í kjölfar afskiptaleysis Bandaríkjanna, Sádí-Arabíu og Pakistan varð Afganistan ótrúlega fátækt og óstöðugt land. Hin nýlega bylgja íslamiskrar öfgahyggju og hryðjuverkaárásin á Bandaríkin sýndu fram á að Afganistan er orðið miðdepill alþjóðatengsla íslamiskra öfgamanna. Það er mikið í húfi fyrir alla heimsbyggðina að í Afganistan takist að byggja upp, efla langtímaþróun og komast hjá frekari átökum.
Šianieninę Afganistano padėtį tam tikru mastu lėmė tarptautinės bendruomenės elgsena su šia šalimi. Pasitraukus Sovietų Sąjungai, o vėliau šalį apleidus JAV, Saudo Arabijai ir Pakistanui, Afganistanas tapo neįtikėtinai nestabilus ir skurdus. Pastaruoju metu sustiprėjęs islamo ekstremizmas ir teroristiniai išpuoliai prieš Jungtines Amerikos Valstijas pavertė Afganistaną ašimi, apie kurią sukasi tarptautiniai santykiai. Visas pasaulis dabar suinteresuotas Afganistano atstatymu, ilgalaike plėtra ir kad būtų išvengta naujų konfliktų.
Dagens tilstand i Afghanistan skyldes delvis hvordan det internasjonale samfunnet har behandlet landet. Etter at Sovjetunionen trakk seg tilbake og landet deretter ble forlatt av USA, Saudi Arabia og Pakistan, ble Afghanistan utrolig ustabilt og fattig. Med islamsk ekstremisme på fremmarsj og terroristenes angrep på USA, virker Afghanistan som en krumtapp for internasjonale forbindelser. Hele verden har nå en sterk interesse i Afghanistans gjenoppbygging, utvikling på lengre sikt og at ytterligere konflikt unngås.
Stan, w jakim obecnie znajduje się Afganistan częściowo wynika ze sposobu, w jaki ten kraj został potraktowany przez społeczność międzynarodową. Po wycofaniu się Związku Radzieckiego, a następnie po tym, jak kraj ten został opuszczony przez USA, Arabię Saudyjską i Pakistan, Afganistan stał się niezwykle niestabilny i biedny. Z względu na ostatnie nasilenie się ekstremistycznego islamizmu oraz ataki terrorystyczne na USA, Afganistan jest osią, wokół której obracają się stosunki międzynarodowe. W interesie całego świata jest odbudowa Afganistanu, długoterminowy rozwój oraz unikanie eskalacji konfliktu.
Сложившееся сегодня в Афганистане положение дел частично объясняется тем, каким образом международное сообщество обращалось с этим государством. После вывода советских войск США, Саудовская Аравия и Пакистан оставили эту страну, что привело к еще большей нестабильности и обнищанию Афганистана. В связи с ростом исламского экстремизма и недавним нападением террористов на США Афганистан стал одним из главных вопросов в международных отношениях. Весь мир серьезно заинтересован теперь в восстановлении Афганистана, его долгосрочном развитии и в том, чтобы избежать углубления конфликта.
Súčasná situácia Afganistane je čiastočne spôsobená postupom medzinárodného spoločenstva. Po odchode sovietskych vojsk a následnom odklonení sa politických kruhov USA, Saudskej Arábie a Pakistanu zostala táto krajina neuveriteľne labilná a zbedačená. Vplyvom rastu islamského extrémizmu a teroristického útoku na USA účinkuje Afganistan ako osa medzinárodných vzťahov. Celý svet má v súčasnej dobe silný záujem o rekonštrukciu Afganistanu, jeho dlhodobý rozvoj a vylúčenie ďalších konfliktov.
Stanje, v katerem je Afganistan danes, delno lahko pripišemo temu, kako ga je mednarodna skupnost obravnavala. Potem ko se je umaknila Sovjetska zveza in so kasneje državo zapustili ZDA, Saudska Arabija in Pakistan, je sta v Afganistanu zavladali velika nestabilnost in revščina. Zaradi nedavnega vzpona islamskih skrajnežev in napadov teroristov na ZDA igra Afganistan pomembno vlogo v mednarodnih odnosih. Ves svet zdaj izkazuje močan interes za obnovo, dolgoročni razvoj in izogibanje nadaljnjim konfliktom v Afganistanu.
Bugün Afganistan’ın içinde bulunduğu durum uluslararası toplumun bu ülkeye nasıl davrandığının bir aynası. Sovyetler Birliği’nin Afganistan’dan çekilmesinden ve daha sonra ABD, Suudi Arabistan ve Pakistan’ın Afganistan’ı yalnız bırakmasından sonra ülke sonra derece istikrarsız ve fakir bir konuma düştü. Son zamanlarda hızla yükselen aşırı İslami yaklaşım ve teröristlerin ABD’ye yaptığı saldırıdan sonra Afganistan uluslararası ilişkilerin ekseni haline geldi. Bugün bütün dünya Afganistan’ın yeniden yapılanması, uzun vadeli kalkınması ve ülkedeki çatışmaların sona ermesi konularıyla ilgileniyor.
Stāvoklis, kāds ir šodien Afganistānā, daļēji sakņojas starptautiskās sabiedrības attieksmē pret šo valsti. Pēc Padomju Savienības spēku atvilkšanas un tam sekojošās ASV, Saūda Arābijas un Pakistānas spēku aiziešanas, Afganistāna kļuva par neticami nestabilu un nabadzīgu valsti. Līdz ar neseno islāma ekstrēmisma saasināšanos un teroristu uzbrukumiem ASV, Afganistāna ir atkal ieņēmusi centrālo vietu starptautiskajās attiecībās. Tagad visa pasaule ir ļoti ieinteresēta Afganistānas rekonstrukcijā, ilgtermiņa attīstībā un turpmāko konfliktu novēršanā.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow