|
|
No passado, as florestas tropicais e áreas adjacentes, suportaram grandes civilizações, tais como os Maias, os Incas e os Astecas, que desenvolveram sociedades complexas e deram grandes contribuições à ciência.
|
|
|
Hoy en día la mayoría de los habitantes del bosque viven en pequeños grupos y practican la caza y la colección nómada. En el pasado, las pluviselvas tropicales y áreas circundantes sostuvieron grandes civilizaciones como los mayas, los incas y los aztecas, que desarrollaron sociedades complejas e hicieron importantes contribuciones a la ciencia.
|
|
|
Oggi la maggior parte degli abitanti della foresta vive in piccoli insediamenti o pratica la caccia nomade. Nel passato la foresta amazzonica aveva fatto da cornice a grandi insediamenti urbani come quello dei Maya degli Inca, e degli Aztechi che avevano sviluppato società evolute e dato un grande contributo alla scienza.
|
|
|
Danas većina šumskih stanovnika živi u malim naseljima ili prakticiraju nomadski lov i sabiranje. U prošlosti, u tropskim šumama i njihovim okruženjima su živjele velike civilizacije kao, Maya, Inka i Aztek koje su razvile kompleks društva i puno doprinjele znanosti.
|
|
|
V současnosti žije většina původních obyvatelů v malých osadách nebo kočují za potravou a sklizní. V dávných dobách přispěly tropické pralesy a okolní oblasti k rozvoji vyspělých civilizací jako byli Mayové, Inkové či Aztéci. Tito obyvatelé vytvořili vyspělé společnosti a mají rovněž velké zásluhy o rozvoj vědy.
|
|
|
I dag lever de fleste stammer i mindre samfund, mens andre lever som omvandrende jægere og samlere. For mange år siden var regnskoven og dens omgivelser hjemsted for berømte civilisationer som Mayaerne, Inkaerne og Aztekerne, som udviklede avancerede samfund og ydede store bidrag til videnskaben.
|
|
|
Ma a legtöbb erdőlakó kis településekben él vagy pedig nomád vadász- és gyűjtögető életmódot folytat. A trópusi esőerdők és a környező területek a múltban nagy civilizációknak -- mint a maják, inkák és aztékok -- adtak helyet, akik komplex társadalmakat alakítottak ki és nagyban hozzájárultak a tudományhoz.
|
|
|
Saat ini kebanyakan penghuni hutan tinggal di perkampungan kecil atau mempraktekkan perburuan dan pengumpulan makanan yang nomaden. Pada masa lalu, hutan hujan tropis dan wilayah sekelilingnya menyokong peradaban besar seperti Maya, Inca, dan Aztec yang masyarakatnya kompleks dan memberikan banyak kontribusi besar bagi ilmu pengetahuan.
|
|
|
I dag bor mesteparten av skogfolket i små grupper og praktiserer nomadisk jakt og innsamling. Før i tiden omringet regnskogene områdene til store sivilisasjoner som Maya-, Inka- og Aztekerriket, som opparbeidet komplekse samfunn og gjorde store vitenskapelige gjennombrudd.
|
|
|
Dzisiaj większość mieszkańców lasu żyje w małych osadach lub prowadzi wędrowny tryb życia, utrzymując się z myślistwa i zbieractwa. Jednak w przeszłości lasy deszczowe i otaczające je tereny były domem dla wielkich cywilizacji, takich jak Majowie, Inkowie i Aztekowie, które wykształciły złożone systemy społeczne i wniosły ogromny wkład do nauki.
|
|
|
În zilele noastre, populaţiile endemice stau în mici aşezări sau sunt nomazi, practicând vânătoarea şi culesul. În trecut, pădurile tropicale şi zonele învecinate au susţinut marile civilizaţii cum ar fi inca, aztecă şi maya, care aveau societăţi complexe şi au adus mari contribuţii în ştiinţă.
|
|
|
Hiện tại hầu hết những người di cư trong rừng sống ở nhũng khu định cư nhỏ hoặc hoặc có lối sống quẩn thể và du mục. Trong quá khứ, rừng ẩm nhiệt đới và những khu vực xung quanh tạo điều kiện cho sự phát triển của rất nhiều nền văn minh như người Mayas, người Incas, và người Aztecs. Những nền văn minh này có tổ chức xã hội phức tạp và có đóng góp quan trọng cho sự phát triển khoa học của loài người.
|
|
|
Amin’izao fotoana izao dia maro amin’ireo mponina an’ala no miaina amina fitoerana kely na mifindrafindra sy mihaza ary mioty. Taloha, ny alamando trôpikaly sy ny toerana manodidina azy dia nonenan’ny sivilizasiôna lehibe toy ny Mayas, Incas, ary Aztecs izay namorona fiarahamonina maro sampanana ary nanampy betsaka tamin’ny fampandrosoana ny siansa.
|
|
|
Wekdal sakmenika kathah tetiyang wana manggen ing dhusun alit utawi mraktekaken beburon lan ngempalaken tetedhan kanthi cara nomaden. Wonten ing jaman kina, hutan hujan tropis lan laladan sakupengipun nyengkuyung pradaban ageng kadosta Maya, Inca, lan Aztec ingkang masyarakatipun mawarni-warni lan maringi sumbangan ageng tumraping ilmu pengetahuan.
|
|
|
Kini kebanyakan penghuni hutan tinggal di dalam penempatan kecil serta mengamalkan pemburuan nomad dan pemungutan hasil hutan. Pada masa dahulu, hutan hujan tropika dan kawasan sekelilingnya menyokong tamadun agung seperti Mayas, Incas dan Aztecs yang membangunkan masyarakat kompleks dan mempunyai sumbangan besar kepada sains.
|