astme – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'042 Results   20 Domains
  www.stcloudstate.edu  
Suurendus astme
Tālummaiņa
  10 Hits verenpdf.com  
Astme 1
Stap 1
  canadainternational.gc.ca  
Märkus: Kõik osalejad, kes soovivad töötada järgmistes valdkondades, peavad enne Kanadasse tulekut läbima tervisekontrolli: lapsehoiuteenused, tervishoiuteenused, koduhooldusteenused ning töötamine alg- ja teise astme haridusasutustes.
Tiklīdz esat saņēmis Kanādas darba atļauju, pārbaudiet vai robežsardzes darbinieks pareizi aizpildījis šādas darba atļaujas formas ailes vēl pirms dodaties pēc bagāžas un atstājat lidostu.
  677 Hits e-justice.europa.eu  
Esimese astme kohalikud kohtud on pädevad väljastama vajalikke pankrotimenetluse tõendeid.
Les tribunaux d’instance locaux sont compétents pour délivrer les attestations nécessaires pour les procédures de faillite.
I tribunali locali di primo grado sono competenti a emettere i certificati necessari per la procedura fallimentare.
Obvodní soudy první instance jsou pověřeny vydávat potřebná osvědčení ke konkurzním řízením.
  www.canadainternational.gc.ca  
Märkus: Kõik osalejad, kes soovivad töötada järgmistes valdkondades, peavad enne Kanadasse tulekut läbima tervisekontrolli: lapsehoiuteenused, tervishoiuteenused, koduhooldusteenused ning töötamine alg- ja teise astme haridusasutustes.
Pastaba: Visiems dalyviams, ieškantiems darbo žemiau nurodytose srityse, prieš atvykstant į Kanadą bus reikalinga gauti tvarkingą sveikatos pažymėjimą: vaikų priežiūros, sveikatos priežiūros paslaugų, namų priežiūros paslaugų, ir pradinio ar vidurinio ugdymo srityse.
Tiklīdz esat saņēmis Kanādas darba atļauju, pārbaudiet vai robežsardzes darbinieks pareizi aizpildījis šādas darba atļaujas formas ailes vēl pirms dodaties pēc bagāžas un atstājat lidostu.
  23 Hits www.peugeot.be  
Babaji kriya jooga I astme pühendus Ishwarananda juhendamisel 8.-10. juunil, Lilleorus
Mahemaa Eesti - teadlikult hoitud kogukond: visioonipäev ja kontsert, 10. juulil, Lilleorus
  3 Hits stormyth.net  
Esimese astme kohus ‒ maa- ja halduskohtud. Maakohtud vaatavad läbi tsiviil-, kriminaal- ja haldusasju. Hagi vaatab läbi kohtunik ainuisikuliselt või ühest kohtunikust ja kahest kaasistujast koosnev koosseis.
There is a liberal and market economy, and the government are aspiring towards balanced budget and low level of the national debt.
  www.roncalli.ca  
Töökohta vahetades olge valmis ka selleks, et alguses pakutakse Teile madalama astme kohta kui see, millele pretendeerisite. Kui Te mõistate, et hiljem on võimalik karjääriredelil edasi liikuda ja saada see ametikoht, mis Teid huvitas, siis pole mõtet keelduda.
При смене места работы следует быть готовым к тому,  что поначалу вам могут предложить должность не того уровня, на который вы претендуете. Если вы понимаете, что позже можно будет продвинуться по карьерной лестнице до того уровня, который вас сейчас интересует – нет смысла отказываться. Поработав некоторе время на должности рангом пониже,  вам будет легче показать себя с лучшей стороны и доказать новому работодателю, что вы и есть  тот самый ценный сотрудник, который нужен его компании на той должности, на которую вы сейчас претендуете.
  201 Hits www.urantia.org  
050. Planeedivürstid . Teise astme Lanonandek
058. Life Establishment on Urantia . Life Carrier
56. Unité Universelle . Un Puissant Messager et Machiventa Melchizédek
057. Schrift 57 - Der Ursprung Urantias . Lebensbringer
076. El Segundo Jardín . Solonia
063. La prima famiglia umana . Portatore di Vita
060. Urântia Durante a Era da Vida Terrestre Primitiva . Portador da Vida
De Geschiedenis van Urantia
050. Планетарните Принцове . Вторичен син Ланонандек
058. Elämän juurruttaminen Urantialle . Elämänkantaja
072. Egy szomszédos bolygó kormányzati berendezkedése . Melkizedek
057. Pochodzenie Urantii . Nosiciel Życia
051. Adamii planetari . Lanonandek Secundar
050. Planetprinsarna En andra gradens . Lanonandek
  www.betterlivingtv.ca  
nt Frankfurdi alama astme kohus, HRB 1234)
(par ex. Amtsgericht Frankfurt, HRB 1234)
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
Registo, local e número de registo
الرقم الخاص بضريبة المبيعات
Registar, mjesto i broj registra
(hvis forhåndendenværende)
Rejestr, miejscowość i numer rejestru
Inhaber muss angegeben werden
  publications.europa.eu  
, lepingud, kehtivad õigusaktid, Euroopa Komisjoni dokumendid, Euroopa Kohtu ja esimese astme kohtu kohtupraktika ja konsolideeritud õigusaktide kogu.
, i trattati, la legislazione in vigore, le serie di documenti della Commissione europea, la giurisprudenza della Corte di giustizia e del Tribunale di primo grado, nonché la raccolta della legislazione consolidata.
  9 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Euroopa Kohtu ja Esimese Astme Kohtu viimased otsused
Recent case-law of the Court of Justice and the Court of First Instance
Jurisprudence récente de la Cour de justice et du Tribunal de première instance
Jüngste Rechtssprechung des Gerichtshofes und des Gerichts erster Instanz
Jurisprudencia reciente del Tribunal de Justicia y el Tribunal de Primera Instancia
Giurisprudenza recente della Corte di giustizia e del Tribunale di primo grado
Jurisprudência recente do Tribunal de Justiça e do Tribunal de Primeira Instância
Jurisprudentie van het Hof van Justitie en het Gerecht van eerste aanleg
Nejnovější judikatura Soudního dvora a Soudu prvního stupně
Nyere retspraksis fra Domstolen og Retten i Første Instans
A Bíróság és az Elsofokú Bíróság ítélkezési gyakorlata: legújabb jogesetek
Najnowsze orzecznictwo Trybunalu Sprawiedliwosci i Sadu Pierwszej Instancji
Jurisprudenta recenta a Curtii de Justitie si a Tribunalului de Prima Instanta
Judikatúra Súdneho dvora a Súdu prvého stupna
Novejša sodna praksa Sodišca Evropskih skupnosti in Sodišca prve stopnje:
EG-domstolens och förstainstansrättens senaste rättspraxis
Eiropas Kopienu Tiesas un Pirmās instances tiesas jaunākā tiesu prakse
Kazistika recenti tal-Qorti tal-Gustizzja u tal-Qorti tal-Prim'Istanza
  www.ombudsman.europa.eu  
Ühenduse asutuste hulka, mille tegevust tal on õigus uurida, kuuluvad näiteks Euroopa Ravimiamet ning Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fond. Ombudsmani pädevusalast jäävad välja ainult Euroopa Kohus, esimese astme kohus ja avaliku teenistuse kohus, kui nad tegutsevad õigusemõistjana.
Evropský veřejný ochránce práv šetří stížnosti týkající se nesprávného úředního postupu orgánů a institucí Evropské unie (EU). Mezi orgány náleží mimo jiné Evropská komise, Rada EU a Evropský parlament. Evropská agentura pro léčivé přípravky a Evropská nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek jsou příkladem institucí Unie, kde může provádět šetření. Pouze Soudní dvůr, Soud prvního stupně a Soud pro veřejnou službu při výkonu své soudní pravomoci do jeho působnosti nenáleží.
Europos ombudsmenas tiria skundus del netinkamo administravimo Europos Sajungos (ES) institucijose ir istaigose. Tokios institucijos yra Europos Komisija, Europos Sajungos Taryba, Europos Parlamentas, o istaigos, kuriu veikla gali tirti Europos ombudsmenas, yra Europos vaistu agentura, Europos gyvenimo ir darbo salygu gerinimo fondas. Jo kompetencijai nepriklauso tik Teisingumo Teismas, Pirmosios instancijos teismas bei Tarnautoju teismas, kai šie vykdo teismines funkcijas.
Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich bada skargi zlozone na niewlasciwe administrowanie w instytucjach i organach Unii Europejskiej (UE), takich jak miedzy innymi Rada Unii Europejskiej oraz Parlament Europejski. Europejska Agencja ds. Leków oraz Europejski Fundusz ds. Poprawy Warunków Zycia i Pracy stanowia kolejne przyklady struktur unijnych, których funkcjonowanie podlega zbadaniu. Spod jurysdykcji Europejskiego Rzecznika wyjete sa jedynie Trybunal Sprawiedliwosci, Sad Pierwszej Instancji oraz Sad do spraw Sluzby Publicznej, wykonujacych swoje funkcje sadowe.
Európsky ombudsman vedie vyšetrovanie sťažností týkajúcich sa nesprávneho úradného postupu inštitúcií a orgánov Európskej únie (EÚ). Medzi inštitúcie patria, okrem iných, Európska komisia, Rada EÚ a Európsky parlament. Európska agentúra pre liečivá a Európska nadácia pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok sú príkladom orgánov Únie, kde ombudsman môže viesť vyšetrovanie. Do jeho pôsobnosti nespadajú iba Súdny dvor, Súd prvého stupňa a Súd pre verejnú službu v prípadoch, keď vykonávajú svoju súdnu právomoc.
Evropski varuh clovekovih pravic preiskuje pritožbe o nepravilnostih v institucijah in organih Evropske unije (EU). Med institucije med drugim sodijo Evropska komisija, Svet EU in Evropski parlament. Med organe EU, ki so lahko predmet preiskav varuha clovekovih pravic, sodita na primer Evropska agencija za zdravila in Evropska fundacija za zboljšanje življenjskih in delovnih razmer. V varuhovo pristojnost ne spadajo le sodni postopki pred Sodišcem Evropskih skupnosti in Sodišcem prve stopnje.
Eiropas ombuds izmekle sudzibas par Eiropas Savienibas (ES) iestažu un strukturu pielautam kludam parvalde. Ka iestažu piemerus var minet Eiropas Komisiju, ES Padomi un Eiropas Parlamentu. Savukart Eiropas Zalu agentura un Eiropas Darba drošibas un veselibas parvalde ir Savienibas strukturu, par kuram ombuds var izskatit sudzibas, piemeri. Vienigi Eiropas Tiesa, Pirmas instances tiesa un Civildienesta tiesa, pildot to tiesu iestažu funkcijas, neieklaujas ombuda jurisdikcija.
L-Ombudsman Ewropew jistħarreġ l-ilmenti li jirċievi dwar amministrazzjoni ħażina fi ħdan l-istituzzjonijiet u l-organi ta’ l-Unjoni Ewropea (UE). Fost dawn l-istituzzjonijiet insibu, per eżempju, il-Kummissjoni Ewropea, il-Kunsill ta’ l-UE u l-Parlament Ewropew. L-Aġenzija Ewropea għall-Valutazzjoni tal-Prodotti tal-Mediċina u il-Fundazzjoni Ewropea għat-Titjib tal-Kundizzjonijiet tal-Għajxien u tax-Xogħol huma eżempji ta’ aġenziji tal-Komunità li l-Ombudsman Ewropew jista’ jistħarreġ dwarhom. Huma biss il-Qorti tal-Ġustizzja, l-Qorti ta’ l-Prim Istanza u t-Tribunal tas-Servizz Ċivili fil-ħidma ġuridika tagħhom li ma jaqgħux taħt il-ġurisdizzjoni tiegħu.
  www.polisgrandhotel.gr  
Olukord on keerulisem üliõpilastele d Hõlpsasti; teise seeria d astme Hõlpsasti; keskkooli ja ei ole teadmisi matemaatikas. C Hõlpsasti; on neile, et meil on tee ", toetades edu" L1.
The situation is more complex for the students stemming from another series of high school diploma and who do not arrange knowledge required in mathematics. It is for them that we have a route(course) « support to success » in L1.
Die Situation ist komplexer, für Studierende aus d & rsquo; eine weitere Reihe von Grad d & rsquo; High School und haben nicht die Kenntnisse in Mathematik. C & rsquo; für sie ist, dass wir einen Weg "unterstützen Erfolg" in L1 haben.
La situación es más compleja para los estudiantes de d & rsquo; otra serie de grado d & rsquo; la escuela secundaria y no tienen el conocimiento de las matemáticas. C & rsquo; para ellos es que tenemos un camino "apoyar el éxito" en L1.
La situazione è più complessa per gli studenti provenienti d & rsquo; un'altra serie di grado d & rsquo; alta scuola e non hanno le conoscenze in matematica. C & rsquo; è per loro che abbiamo una strada di "sostenere il successo" in L1.
A situação é mais complexa para estudantes de d & rsquo; outra série de grau d & rsquo; o ensino médio e não têm o conhecimento em matemática. C & rsquo; é para eles que temos uma estrada "apoio ao sucesso" em L1.
الوضع أكثر تعقيدا للطلاب من د & [رسقوو]؛ سلسلة أخرى من درجة د و [رسقوو]؛ المدارس الثانوية وليس لديهم المعرفة في الرياضيات. C & [رسقوو]؛ هو بالنسبة لهم أن يكون لدينا الطريق "دعم النجاح" في L1.
Η κατάσταση είναι πιο περίπλοκη για τους φοιτητές από d & rsquo? Άλλη σειρά βαθμού d & rsquo? Γυμνάσιο και δεν έχουν τη γνώση στα μαθηματικά. C & rsquo? Είναι γι 'αυτούς ότι έχουμε δρόμο »στήριξη της επιτυχίας" στην L1.
De situatie is complexer voor studenten uit d & rsquo; een andere reeks van graad d & rsquo; middelbare school en niet de kennis van wiskunde geen. C & rsquo; is voor hen dat we een weg "het ondersteunen van het succes" in L1.
別の次数d&rsquoのシリーズ;;状況がd&rsquoからの学生のために、より複雑であり、高校と数学の知識を持っていません. C’我々はL1の道路」の支持成功」を持っていることを彼らのためにあります.
Situacija je složenija za studente iz D & rsquo; još jedan niz stepena D & rsquo; srednju školu i nemaju znanja iz matematike. C & rsquo; je za njih da imamo put "podržava uspjeh" u L1.
Ситуацията е по-сложна за студенти от г & rsquo; друга серия от степен г & rsquo; гимназията и нямат знания по математика. C & rsquo; е за тях, че ние имаме един път "в подкрепа успех" в L1.
La situació és més complexa per als estudiants de d & rsquo; una altra sèrie de grau d & rsquo; l'escola secundària i no tenen el coneixement de les matemàtiques. C & rsquo; per a ells és que tenim un camí "donar suport l'èxit" en L1.
Situacija je složenija za studente iz d & rsquo; još jedan niz stupnjeva d & rsquo; srednju školu i nemaju znanja iz matematike. C & rsquo; za njih da imamo ceste "podržava uspjeh" u L1.
Situace je složitější pro studenty od D & rsquo; další série studia D & rsquo; vysoké školy a nemají znalosti z matematiky. C & rsquo; je pro ně, že máme cestu "podporující úspěch" v L1.
Situationen er mere kompliceret for studerende fra d & rsquo; en anden serie af graden d & rsquo; gymnasiet og ikke har den viden i matematik. C & rsquo; er for dem, at vi har en vej "understøttende succes" i L1.
Tilanne on monimutkaisempi opiskelijoille d & rsquo; toinen sarja asteen d & rsquo; lukion ja ei ole matemaattiset. C & rsquo; on heille, että meillä on tie "tukeva menestys" L1.
A helyzet bonyolultabb a diákok d-ezte másik sorozat fokos d-ezte középiskolában, és nem a tudás a matematika. C-ezte a számukra, hogy van egy út "támogató siker" L1.
Situasi ini lebih kompleks untuk siswa dari d & rsquo; seri lain dari gelar d & rsquo; SMA dan tidak memiliki pengetahuan dalam matematika. C & rsquo; adalah bagi mereka bahwa kita memiliki jalan "mendukung keberhasilan" di L1.
다른도 라 했음 시리즈; 상황은 라 했음 학생들을위한 더 복잡 고등학교 수학의 지식이없는. C 했음은 우리가 도로 L1에서 "성공을 지원하는"가 그들입니다.
Situacija yra sudėtingesnė studentams iš D & rsquo; kitą laipsnis d & rsquo serija; aukštosios mokyklos ir neturi žinių matematikos. C & rsquo; yra už juos, kad mes turime keliu remiančiais sėkmę "L1.
Situasjonen er mer komplisert for studenter fra d & rsquo; en annen serie av grad d & rsquo; videregående skole og har ikke kunnskap i matematikk. C & rsquo; er for dem at vi har en vei "som støtter suksess" i L1.
Sytuacja jest bardziej skomplikowana dla studentów z d & rsquo; kolejna seria stopni D & rsquo; liceum i nie mają wiedzy z matematyki. C & rsquo; jest dla nich, że mamy drogi "Wspieranie sukcesu" w L1.
Situatia este mult mai complexă pentru studenții de la d & rsquo; o altă serie de studii d & rsquo; liceu și nu au cunoștințe în matematică. C & rsquo; este pentru ei că avem un drum "de sprijin de succes" în L1.
Ситуация более сложна для студентов из д & Rsquo; другая серия степени д & Rsquo; средней школы и не имеют знания в области математики. C & Rsquo; для них, что у нас есть путь ", поддерживающий успех" в L1.
Ситуација је сложенија за студенте из д & рскуо; други низ степени Д & рскуо; средњу школу и немају знање из математике. Ц & рскуо; за њих да имамо пут "подржава успех" у Л1.
Situácia je zložitejšia pre študentov od D & rsquo; ďalšia séria štúdiá D & rsquo; vysoké školy a nemajú znalosti z matematiky. C & rsquo; je pre nich, že máme cestu "podporujúce úspech" v L1.
Položaj je bolj zapleten za študente d & rsquo; druga vrsta stopinj d & rsquo; visoke šole in nimajo znanja iz matematike. C & rsquo; je za njih, da imamo cesto ", ki podpira uspeh" v L1.
Situationen är mer komplex för studenter från d & rsquo; en annan serie av grad d & rsquo; gymnasiet och inte har kunskaper i matematik. C & rsquo; är för dem att vi har en väg "stödjande framgång" i L1.
สถานการณ์มีความซับซ้อนมากขึ้นสำหรับนักเรียนจากรอบของโรงเรียนมัธยมอีกและไม่ได้มีความรู้ในวิชาคณิตศาสตร์. มันเป็นเพราะพวกเขาว่าเรามีถนน "สนับสนุนความสำเร็จ" ใน L1.
Başka bir derece d & rsquo serisi;, durum d & rsquo gelen öğrenciler için daha karmaşık lise ve matematik bilgi yok. C & rsquo; biz bir yol L1 "başarı destekleyen" olması onlar için.
tình hình phức tạp hơn cho học sinh từ d & rsquo; một loạt các mức độ d & rsquo; trung học và không có kiến ​​thức về toán học. C & rsquo; là cho họ rằng chúng tôi có một con đường "hỗ trợ thành công" trong L1.
המצב מורכב יותר לתלמידי ד & rsquo; סדרה נוספת של תואר ד & rsquo; בתיכון אין להם את הידע במתמטיקה. C & rsquo; בשבילם שיש לנו כביש "תומכת הצלחה" ב L1.
Situācija ir sarežģītāka studentiem no d & rsquo; vēl virkne grādu D & rsquo; augstas skolas un nav zināšanas matemātikā. C & rsquo; ir par viņiem, ka mums ir ceļš "atbalsta panākumus" L1.
Keadaan ini adalah lebih kompleks untuk pelajar dari d & rsquo; satu lagi siri ijazah d & rsquo; sekolah tinggi dan tidak mempunyai pengetahuan dalam matematik. C & rsquo; adalah untuk mereka yang kita ada jalan "menyokong kejayaan" dalam L1.
  99 Hits ec.europa.eu  
Kui klõpsate liikmesriikide lippudel, saate teavet siseriiklikesse kohtutesse hagi esitamise süsteemide kohta. Liikmesriikide õigusaktidega seonduv teave käsitleb vaid esimese astme kohtutesse pöördumise korda ega selgita hagi esitamist apellatsiooni- või kõrgemasse kohtusse.
By clicking on the flags of the Member States, you can obtain information on the system of referral to national courts. The information on the legislation of Member States deals only with referral to courts of first instance. It does not cover bringing cases to the court of appeal or the supreme court.
En cliquant sur les drapeaux des Etats membres, vous pourrez obtenir des informations utiles pour vous familiariser avec les systèmes de saisine des tribunaux nationaux. Les informations accessibles sur la législation des Etats membres ne portent que sur la saisine des tribunaux en première instance. Elles ne portent pas sur les voies de recours telles l'appel et le recours en cassation.
Wenn Sie die Fahnen der Mitgliedstaaten anklicken, erfahren Sie Nützliches, wie Sie bei den dortigen Gerichten Klage erheben können. Diese Informationen beziehen sich allerdings nur auf die Klageerhebung bei erstinstanzlichen Gerichten. Rechtsmittelverfahren wie Berufung und Revision sind nicht berücksichtigt.
Haga un clic en las banderas de los Estados miembros para obtener la información adecuada para familiarizarse con las modalidades de demanda de los tribunales nacionales. La información accesible sobre la legislación de los Estados miembros sólo se refiere a la consulta de los tribunales de primera instancia. No se incluyen las vías de recurso como la apelación y el recurso de casación.
Cliccando sulle bandiere degli Stati membri, si possono ottenere informazioni utili per familiarizzarsi con i sistemi esistenti per adire i tribunali nazionali. Le informazioni accessibili sulla legislazione degli Stati membri riguardano solo l'adizione dei tribunali di primo grado e non le possibilità di ricorso in appello e in cassazione.
Clicando nas bandeiras dos Estados-Membros, poderá obter informações úteis para se familiarizar com os sistemas de recurso aos tribunais nacionais. As informações acessíveis sobre a legislação dos Estados-Membros só dizem respeito aos tribunais de primeira instância. Não incluem as vias de recurso para os tribunais superiores.
Κάνοντας κλικ στις σημαίες των κρατών μελών, μπορείτε να βρείτε χρήσιμες πληροφορίες για να εξοικειωθείτε με τα συστήματα προσφυγής στα εθνικά δικαστήρια. Οι διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με τη νομοθεσία των κρατών μελών αφορούν μόνον την προσφυγή στα πρωτοβάθμια δικαστήρια και όχι τα ένδικα μέσα, όπως η έφεση και η αναίρεση.
Als u op de vlaggen van de lidstaten klikt, krijgt u informatie over de stelsels van rechtsingang bij de nationale gerechten in de verschillende landen. Deze informatie heeft slechts betrekking op de rechtsingang bij de gerechten in eerste aanleg en niet op de beroepsmiddelen, zoals hoger beroep en beroep in cassatie.
Kliknutím na vlajky jednotlivých členských států zjistíte informace o systému předkládání případů příslušným vnitrostátním soudům. Informace o příslušných právních předpisech jednotlivých členských států se týkají pouze předkládání případů soudům prvního stupně. Nezabývají se předkládáním případů odvolacímu soudu ani nejvyššímu soudu.
Ved at klikke på medlemsstaternes flag, vil du kunne få oplysninger om, hvordan reglerne for indbringelse af sager er i de forskellige lande. Oplysningerne om medlemsstaternes systemer vedrører kun domstole i første instans. De omfatter således ikke de forskellige former for appel.
Vireillepanoa koskeviin kansallisiin järjestelmiin voi tutustua napsauttamalla hiirellä kunkin jäsenvaltion lippua. Esitetyt tiedot koskevat vain asian vireillepanoa ensimmäisessä oikeusasteessa eivätkä ne kata muutoksenhakua tai vetoamista ylempään oikeusasteeseen.
Ha a tagállamok zászlajára kattint, az egyes országok bíróságaihoz való fordulás rendszeréről szerezhet bővebb tájékoztatást. A tagállamok törvényhozásával kapcsolatos tájékoztatás kizárólag az elsőfokú bíróságokhoz beadott keresetekkel foglalkozik. Nem ad tájékoztatást a fellebbviteli bíróságok, illetőleg a legfelsőbb bíróság elé utalt ügyekről.
Klikając na flagach Państw Członkowskich można uzyskać informacje o systemie działania sądów krajowych. Informacje o legislacji Państw Członkowskich obejmują wyłącznie sprawy w sądach pierwszej instancji. W ich zakres nie wchodzą sprawy wnoszone do sądów apelacyjnych ani sądu najwyższego.
Dacă faceţi clic pe drapelele statelor membre, veţi putea găsi informaţii utile privind modurile de sesizare a instanţelor naţionale. Aceste informaţii privind legislaţia statelor membre se referă doar la sesizarea primei instanţe, acestea nefăcând referire şi la căile de atac disponibile, precum apelul sau recursul.
Kliknutím na vlajky členských štátov získate informácie o systéme podávania žalôb na vnútroštátnych súdoch. Informácie o legislatíve členských štátov sa venujú iba podávaniu žalôb na súdoch prvého stupňa. Nezaoberajú sa podávaním žalôb na odvolacích súdoch či na najvyššom súde.
S klikom na zastavo držav članic so na voljo informacije o sistemu vložitve tožb pri nacionalnih sodiščih. Informacije o zakonodaji držav članic zajemajo le vložitev tožbe pri sodiščih prve stopnje. Ne obravnavajo pa vložitve zadev pri pritožbenem sodišču ali vrhovnem sodišču.
Klicka på medlemsstaternas flaggor så hittar du information om hur det går till att väcka talan vid domstol i de olika länderna. Informationen gäller bara hur du väcker talan i första instans. Den omfattar inte olika former av överklagande.
Noklikšķinot uz dalībvalstu karodziņiem, jūs varat iegūt informāciju par lietu ierosināšanu nacionālajās tiesās. Informācija par dalībvalstu tiesību sistēmu skar tikai lietu ierosināšanu pirmās instances tiesās. Tā neskar lietu ierosināšanu apelācijas tiesā un Augstākajā tiesā.
Tista’ tikseb informazzjoni fuq is-sistema ta’ kif wieħed iressaq każ quddiem il-qrati nazzjonali billi tikklikkja fuq il-bnadar ta’ l-Istati Membri. L-informazzjoni dwar il-leġiżlazzjoni ta’ l-Istati Membri tirreferi biss għal każ imressaq fil-qrati ta’ l-ewwel istanza. Ma tkoprix kif il-każijiet jistgħu jitressqu quddiem il-qorti ta’ l-appell jew il-qorti suprema.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
Nagu Euroopa narkoalaste õigusaktide andmebaasi (European Legal Databases on Drugs, ELDD) uuring (9) näitas, on uimastite kogused seadustes erinevad; mõnes riigis (näiteks Slovakkias) on eri astme õigusrikkumisi määravad kogused selgelt piiritletud, teistes aga (näiteks Ühendkuningriigis) on kogused vaid soovituslikud, mis põhjustab rohkem müügikavatsuseelduse süüdistuste ümberlükkamisi.
As already shown by European Legal Databases on Drugs (ELDD) research (9), the role of quantity in drug laws is varied; in some countries (e.g. Slovakia), the quantities that delimit certain offences are strictly defined, while in others (e.g. the United Kingdom) quantities are guidelines that give rise to a rebuttable presumption of intention. Quantities may also distinguish between offences (e.g. possession or supply), or determine the penalty for the same offence. Though many countries refer to a quantity in their laws, quantity can be defined in different ways (weight, value) or even not at all. The latest, apparently contrasting, actions of Italy and Bulgaria continue to show only that there is no clear European consensus on this issue.
Ainsi que l'a montré l'étude de l'ELDD (European Legal Databases on Drugs) (9), le facteur quantitatif a une importance variable dans la législation antidrogue. Ainsi, dans certains pays (comme la Slovaquie), les quantités qui déterminent certains délits sont strictement définies, tandis que dans d'autres, comme le Royaume‑Uni, les quantités sont des indications qui aboutissent à une présomption d'intention contestable. Les quantités peuvent également distinguer les délits (comme la possession ou la fourniture de drogue) ou déterminer la sanction pour un même délit. Bien que de nombreux pays mentionnent une quantité dans leur législation, celle-ci peut être définie de différentes manières (poids, valeur marchande) ou pas du tout. Les dernières mesures prises en Italie et en Bulgarie, qui sont apparemment contradictoires, continuent à mettre en lumière le fait qu'il n'existe pas de consensus européen clair sur la question.
Wie bereits Untersuchungen in der Europäischen Rechtsdatenbank zur Drogengesetzgebung (ELDD) belegen, spielen die Drogenmengen in der Drogengesetzgebung der einzelnen Staaten eine unterschiedliche Rolle (9). In einigen Ländern (z. B. in der Slowakei) sind die Grenzwerte der Mengen, die für bestimmte Straftatbestände ausschlaggebend sind, eindeutig definiert, während in anderen Ländern (z. B. im Vereinigten Königreich) die Mengen lediglich Leitlinien darstellen, die eine widerlegbare Vermutung einer Handelsabsicht begründen. Zuweilen wird auch anhand der Mengen zwischen einzelnen Straftatbeständen unterschieden (z. B. Besitz oder Handel) oder das Strafmaß für ein bestimmtes Delikt festgelegt. Zwar verweisen viele Länder in ihren Rechtsvorschriften auf eine Menge, jedoch wird diese auf unterschiedliche Weise (Gewicht, Wert) oder gar nicht definiert. Die jüngsten, offenbar gegenläufigen Maßnahmen in Italien und Bulgarien zeigen erneut, dass in Europa kein eindeutiger Konsens zu diesem Thema herrscht.
Como ya se desprende de los estudios realizados a partir de la Base de Datos Jurídica Europea Sobre Drogas (ELDD) (9), la cantidad de droga desempeña un papel diferente en la legislación de cada país; en algunos países (por ejemplo, Eslovaquia), se han definido de manera estricta las cantidades que delimitan ciertos delitos, mientras que en otros (por ejemplo, el Reino Unido) las cantidades simplemente representan orientaciones sobre las que se funda una presunción de intención de tráfico impugnable. Las cantidades también permiten diferenciar delitos (por ejemplo posesión o venta), o determinan la pena por un mismo delito. Si bien un gran número de países hacen referencia en su legislación a la cantidad, ésta se define de formas muy diferentes (peso, valor) o incluso ni siquiera se llega a definir. Las últimas medidas adoptadas en Italia y en Bulgaria, aparentemente opuestas, siguen poniendo de manifiesto que en Europa no existe un consenso claro sobre este asunto.
Come già è stato dimostrato da una ricerca della Banca dati giuridica europea (ELDD) (9), il ruolo della quantità nella legislazione in materia di droga è molto vario; in alcuni paesi (per esempio, in Slovacchia), le quantità che segnano il confine tra tipi diversi di reato sono definite con estremo rigore, in altri (per esempio, il Regno Unito) i quantitativi sono espressi soltanto a titolo orientativo e autorizzano la presunzione (superabile) di intento di spaccio. La quantità può anche essere un fattore di discrimine tra reati (per esempio, detenzione o spaccio) o determinare il tipo di pena comminabile per lo stesso reato. Benché nella legislazione di molti paesi si faccia un riferimento alla quantità, la quantità stessa può essere definita in vari modi (peso, valore) o addirittura non essere definita affatto. Le più recenti azioni di Italia e Bulgaria, apparentemente in contrasto tra loro, non sono che l’ennesima dimostrazione che non esiste in Europa un consenso chiaro su questo argomento.
Como já foi demonstrado pela investigação da Base de Dados Jurídicos Europeia sobre Droga (ELDD) (9), o papel da quantidade nas legislações em matéria de droga é variável; em alguns países (por exemplo a Eslováquia), as quantidades que delimitam determinadas infracções estão estritamente definidas, enquanto noutros (por exemplo, no Reino Unido) as quantidades correspondem a orientações que suscitam uma presunção refutável de intenção. As quantidades também podem estabelecer uma distinção entre as infracções (por exemplo, posse ou venda), ou determinar a sanção para a mesma infracção. Apesar de muitos países referirem uma quantidade nas suas legislações, essa quantidade pode ser definida de diferentes formas (peso, valor) ou não ser de todo definida. As últimas acções, aparentemente contrastantes, da Itália e da Bulgária continuam a servir apenas para demonstrar a inexistência de um consenso europeu claro a respeito desta questão.
Όπως έχει ήδη προκύψει από έρευνα της Ευρωπαϊκής Νομικής Βάσης Δεδομένων για τα Ναρκωτικά (ELDD) (9), ο ρόλος της ποσότητας στους νόμους για την καταπολέμηση των ναρκωτικών ποικίλει. Σε ορισμένες χώρες (π.χ. Σλοβακία), οι ποσότητες βάσει των οποίων οριοθετούνται ορισμένα αδικήματα καθορίζονται αυστηρά, ενώ σε άλλες (π.χ. Ηνωμένο Βασίλειο) οι ποσότητες είναι κατευθυντήριες γραμμές που εγείρουν μαχητό τεκμήριο πρόθεσης. Οι ποσότητες χρησιμοποιούνται επίσης για τη διάκριση μεταξύ αδικημάτων (π.χ. κατοχή ή προσφορά) ή για τον καθορισμό της ποινής για το ίδιο αδίκημα. Παρόλο που στη νομοθεσία πολλών χωρών γίνεται αναφορά στην ποσότητα, αυτή προσδιορίζεται με διαφορετικούς τρόπους (βάρος, αξία) ή και καθόλου. Οι πρόσφατες, κατά τα φαινόμενα αντικρουόμενες, κινήσεις της Ιταλίας και της Βουλγαρίας εξακολουθούν να αποδεικνύουν ότι δεν υπάρχει σαφής συναίνεση στην Ευρώπη στο θέμα αυτό.
Zoals eerder al is gebleken uit onderzoek van de Europese juridische database inzake drugs (ELDD) (9) lopen de drugswetgevingen nogal uiteen als het gaat om het gewicht dat wordt toegekend aan de hoeveelheid; in sommige landen (zoals Slowakije) zijn de hoeveelheden die gelden voor bepaalde delicten heel duidelijk vastgelegd, maar er zijn ook landen (zoals het Verenigd Koninkrijk) waar de hoeveelheden niet meer dan richtsnoeren zijn op grond waarvan geconcludeerd kan worden tot een – weerlegbaar – vermoeden van intentie. Verder kan aan de hand van de hoeveelheid onderscheid gemaakt worden tussen verschillende delicten (zoals bezit of levering), en ook kan de hoeveelheid bepalend zijn voor de strafmaat van een bepaald delict. De hoeveelheid speelt in de wetgeving van veel landen een rol, maar aan het concept wordt op verschillende manieren inhoud gegeven (gewicht, waarde), als het al wordt gedefinieerd. De meest recente maatregelen van Italië en Bulgarije, die in tegengestelde richting lijken te gaan, geven eens te meer aan dat een duidelijke consensus op dit vlak in Europa ontbreekt.
Jak už ukázal výzkum Evropské databáze zákonů o drogách (ELDD) (9), úloha množství se v zákonech o drogách různí; v některých zemích (např. na Slovensku) jsou množství, která vymezují určité trestné činy, striktně dána definicí, jinde (jako např. ve Spojeném království) jsou množství vodítkem, které vede k vyvratitelnému předpokladu záměru. Množství mohou rovněž rozhodovat o druhu trestného činu (např. držení nebo nabídka) nebo o výši trestu za tento trestný čin. I když mnoho zemí ve svých zákonech množství uvádí, lze je definovat různým způsobem (hmotnost, hodnota), případně je nedefinovat vůbec. Nejnovější, evidentně protichůdné, kroky Itálie a Bulharska i nadále ukazují pouze to, že v této otázce není v Evropě jasná shoda.
Som det allerede fremgår af forskning udført af European Legal Databases on Drugs (ELDD) (9), spiller mængden en forskellig rolle i narkotikalovgivningerne; i nogle lande (f.eks. Slovakiet) er de mængder, der afgrænser visse lovovertrædelser, nøje fastlagt, mens mængderne i andre lande (f.eks. Det Forenede Kongerige) er retningsgivende, hvilket giver anledning til en afkræftelig formodning om hensigt. Mængderne kan også være afgørende for sondringen mellem lovovertrædelser (f.eks. besiddelse eller salg) eller være bestemmende for straffen for den samme lovovertrædelse. Selv om mange lande henviser til en mængde i deres lovgivning, kan mængde defineres på forskellige måder (vægt, værdi) eller endog slet ikke. De seneste – tilsyneladende modstridende – foranstaltninger i Italien og Bulgarien viser fortsat kun, at der ikke er nogen klar enighed i Europa om dette spørgsmål.
Kuten Euroopan huumausaineita koskevan oikeustietokannan (European Legal Databases on Drugs, ELDD) tutkimuksessa(9) jo on ilmennyt, määrien merkitys huumelainsäädännössä vaihtelee. Joissakin maissa (esim. Slovakiassa) on määritelty tarkasti kutakin rikosta vastaavat huumausainemäärät. Muissa maissa (esim. Yhdistyneessä kuningaskunnassa) myyntiaikomusta koskevan olettaman syntyminen ratkaistaan huumausaineen määrän perusteella. Määrät voivat vaihdella myös rikoslajeittain (esim. hallussapito tai myynti) tai ne voivat ratkaista, miten ankara rangaistus samasta rikoksesta kulloinkin langetetaan. Vaikka monien maiden lainsäädännössä viitataan huumausaineen määrään, määrä voidaan määritellä monin eri tavoin (esimerkiksi painona tai rahallisena arvona) tai sitä ei määritellä ollenkaan. Italian ja Bulgarian viimeisimmät, keskenään selvästi ristiriitaiset lainsäädäntötoimet osoittavat, ettei Euroopassa edelleenkään ole muodostunut selkeää konsensusta tästä kysymyksestä.
Amint az európai kábítószerügyi jogi adatbázis (European Legal Databases on Drugs – ELDD) kutatásából9 kiderült, a mennyiség változó szerepet tölt be a kábítószertörvényekben; néhány országban az egyes bűncselekményeket körülhatároló mennyiségek szigorúan meg vannak határozva (pl. Szlovákia), míg más országokban (pl. az Egyesült Királyság) a mennyiségeket iránymutatásként használják, amelyek a szándékra vonatkozóan megcáfolható feltételezéseknek adnak alapot. A mennyiségek különbséget tehetnek a bűncselekmények között is (pl. birtoklás vagy ellátás), illetve meghatározhatják az ugyanazért a bűncselekményért járó büntetést. Bár a mennyiségre sok ország utal törvényeiben, a mennyiséget különböző módokon (tömeg, érték) határozhatják meg, ha egyáltalán meghatározzák. Olaszország és Bulgária legfrissebb, láthatóan ellentétes irányú intézkedései újfent azt mutatják, hogy ebben a kérdésben nincs egyértelmű európai konszenzus.
Som vi allerede har sett av forskning utført i regi av den europeiske narkotikalovgivningsdatabasen (ELDD) (9), varierer den rollen mengden tillegges i lovgivningen fra et land til et annet, for enkelte land (som Slovakia) har strenge definisjoner på hvilke grenser som gjelder for de ulike lovbruddene, mens andre (som Storbritannia) bruker mengdene som retningsgivende for eventuelle antakelser om intensjon. Mengden kan også brukes til å skille mellom lovbrudd (f.eks. besittelse og salg) eller til å bestemme straffen for et lovbrudd. Selv om mange land refererer til kvantitet i sine lover, kan kvantitet defineres på forskjellige måter (vekt, pris) eller ikke i det hele tatt. Italia og Bulgarias siste lovendringer, som tilsynelatende trekker i hver sin retning, viser at det fortsatt ikke er europeisk konsens på dette området.
Jak już wykazały badania na potrzeby Europejskiej Prawnej Bazy Danych o Narkotykach (ELDD) (9), rola ilości posiadanych narkotyków w przepisach antynarkotykowych jest różna. W niektórych krajach (np. w Słowacji) ściśle określono posiadane ilości, od których zależy rodzaj wykroczenia, podczas gdy w innych (np. w Wielkiej Brytanii) ilości dają podstawę do domniemania o zamiarze sprzedaży, podlegającego obaleniu. Ilości narkotyków mogą ponadto dawać podstawę do rozróżniania rodzajów przestępstw (np. posiadanie lub dostarczanie narkotyków) lub wpłynąć na wymiar kary za to samo przestępstwo. Chociaż w przepisach wielu krajów jest odniesienie do ilości narkotyków, podaje się różne sposoby jej określania (według wagi, wartości) lub nie podaje się ich wcale.. Najnowsze, wyraźnie odmienne działania podejmowane przez Włochy i Bułgarię, nadal wskazują jedynie na brak jasnego konsensusu w tej dziedzinie w Europie.
Aşa cum a arătat deja studiul efectuat de baza europeană de date juridice privind drogurile (ELDD) (9), rolul cantităţii în legislaţiile privind drogurile este destul de variat; în unele ţări (de exemplu, Slovacia), cantităţile care delimitează infracţiunile sunt definite strict, în vreme ce în altele (de exemplu, în Regatul Unit), cantităţile sunt orientative şi servesc doar la susţinerea prezumţiei de intenţie de furnizare. Cantităţile pot servi şi la operarea de distincţii între infracţiuni (de exemplu, posesie sau furnizare) sau la determinarea pedepsei pentru o aceeaşi infracţiune. Deşi multe ţări fac referire la cantităţi în legile lor respective, cantitatea se poate defini în diferite moduri (greutate, valoare) sau poate să nu fie definită deloc. Ultimele modificări, aparent opuse, din Italia şi Bulgaria arată doar că nu există un consens european clar în această privinţă.
Ako už ukázal výskum Európskych právnych databáz o drogách (ELDD) (9), úloha množstva v zákonoch o drogách sa líši; v niektorých krajinách (napr. na Slovensku) sú množstvá, ktoré vymedzujú určité trestné činy, presne definované, kým v iných krajinách (napríklad v Spojenom kráľovstve) sú množstvá usmerneniami, ktoré umožňujú vznik vyvrátiteľných predpokladov o úmysle. Množstvá môžu tiež rozlišovať medzi trestnými činmi (napr. prechovávanie alebo ponúkanie) alebo určovať trest za rovnaký trestný čin. Hoci sa mnohé krajiny odvolávajú vo svojich právnych predpisoch na množstvo, množstvo môže byť definované rôznymi spôsobmi (hmotnosť, cena) alebo nemusí byť definované vôbec. Najnovšie, zdanlivo kontrastujúce opatrenia Talianska a Bulharska naďalej ukazujú, že neexistuje žiadna jasná celoeurópska zhoda o tejto otázke.
Kot je pokazala že raziskava Evropske pravne zbirke podatkov o drogah (ELDD) (9), je količina v zakonih o drogah različno pomembna. V nekaterih državah (npr. na Slovaškem) so količine, ki razmejujejo kazniva dejanja, strogo opredeljene, medtem ko so v drugih (npr. v Združenem kraljestvu) količine le smernice, na podlagi katerih se ustvari ovrgljiva domneva o namenu. Na podlagi količin se lahko razlikujejo tudi kazniva dejanja (npr. posedovanje ali ponudba) ali določijo kazni za isto kaznivo dejanje. Čeprav mnoge države v svojih zakonih navajajo količino, je ta lahko opredeljena različno (teža, vrednost) ali pa sploh ne. Zadnji očitno nasprotujoči si ukrepi Italije in Bolgarije še naprej kažejo samo to, da o tem vprašanju ni jasnega evropskega soglasja.
Mängden narkotika spelar olika stor roll i ländernas nationella lagar om narkotika, vilket forskning genomförd av den europeiska databasen över narkotikalagstiftning (European Legal Database on Drugs, ELDD) (9) redan har visat. I vissa länder (t.ex. Slovakien) är mängderna som skiljer olika brott från varandra strikt avgränsade, medan mängdangivelser i andra länder (t.ex. Storbritannien) fungerar som riktlinjer vilka ger grund för motbevisbar presumtion avseende uppsåt. Mängden narkotika kan också användas för att särskilja mellan olika brottsbeteckningar (t.ex. innehav eller försäljning), eller för att fastställa straffet för samma brott. Även om många länder hänvisar till mängd i sina lagar, kan mängd definieras på olika sätt (vikt, värde) eller i vissa fall inte definieras alls. De senaste, uppenbarligen motstridiga, åtgärderna i Italien och Bulgarien visar bara att det inte finns någon tydlig europeisk samsyn i denna fråga.
Avrupa Uyuşturucu Adli Veritabanları (ELDD) araştırmasının (9) hali hazırda göstermiş olduğu gibi, uyuşturucu kanunlarında miktarın rolü farklılık göstermektedir; bazı ülkelerde (örneğin Slovakya), belirli suçların sınırını çizen miktarlar kesin olarak saptanmış olup diğerlerinde (örneğin Birleşik Krallık), miktarlar çürütülebilir bir niyet varsayımına yol açan kılavuz ilkelerdir. Miktarlar, ayrıca suçlar arasındaki ayrımı tayin edebilir (örneğin bulundurma veya arz) ya da aynı suçun cezasını saptayabilir. Her ne kadar pek çok ülke yasalarında bir miktara atıfta bulunsa da, miktar farklı yollarla belirlenebildiği gibi (ağırlık, değer) hiç belirlenmediği de olabilmektedir. İtalya ve Bulgaristan’ın, görünüşe göre tezat oluşturan son eylemleri, sadece Avrupa’da bu konuya dair net bir fikir birliği bulunmadığını göstermeye devam etmektedir.
Eiropas Juridiskās narkotiku datubāzes (ELDD) izpētes dati (9) jau agrāk ir apstiprinājuši, ka narkotiku likumos daudzumam tiek piešķirta atšķirīga nozīme; dažās valstīs (piemēram, Slovākijā) daudzums, kas nošķir dažādus pārkāpumus, ir stingri definēts, kamēr citās (piemēram, Apvienotajā Karalistē) daudzums ir norādīts tikai orientējoši, līdz ar to kļūstot par iemeslu apstrīdamām nodomu prezumpcijām. Ar daudzumu var definēt arī dažādus pārkāpumu veidus (piemēram, turēšanu vai piegādes) vai noteikt soda lielumu par vienu un to pašu pārkāpumu. Lai gan daudzas valstis savos tiesību aktos atsaucas uz daudzumu, to var definēt dažādi (svars, vērtība) vai vispār nedefinēt. Pēdējie šķietami pretrunīgie Itālijas un Bulgārijas pasākumi kārtējo reizi apliecina, ka šajā jautājumā Eiropā nevalda pilnīga vienprātība.