|
|
Ach, má tá tú ar an eolas faoi do chearta sa mhargadh inmheánach cheana féin, agus má rinne tú iarracht in aisce leas a bhaint astu i dtír eile an AE, tá SOLVIT ann chun cabhrú leat.
|
|
|
But if you are already well informed about your internal market rights and have tried in vain to exercise them in another EU country, SOLVIT is there to help you.
|
|
|
Cependant, si vous êtes déjà bien informé de vos droits sur le marché intérieur et que vous avez essayé en vain de les faire valoir dans un autre pays de l'UE, SOLVIT est là pour vous aider.
|
|
|
Wenn Sie jedoch über Ihre Rechte auf dem Binnenmarkt bereits gut informiert sind und vergeblich versucht haben, sie in einem anderen EU-Mitgliedstaat durchzusetzen, kann SOLVIT Ihnen helfen.
|
|
|
Pero si ya está bien informado acerca de sus derechos en el mercado interior y no ha podido ejercerlos en otro país de la UE, SOLVIT le ayudará.
|
|
|
Se però conoscete già i vostri diritti derivanti dal mercato interno e avete tentato invano di esercitarli in un altro paese dell'UE, SOLVIT vi può essere senz’altro d’aiuto.
|
|
|
Se já estiver bem informado dos seus direitos em matéria de mercado interno mas tiver dificuldades em exercê los noutro país da UE, a Rede SOLVIT existe para o ajudar.
|
|
|
Αλλά και αν είστε ήδη καλά πληροφορημένος για τα δικαιώματά σας στα πλαίσια της εσωτερικής αγοράς αλλά προσπαθείτε ματαίως να τα ασκήσετε σε μια άλλη χώρα της ΕΕ, το SOLVIT είναι πάντοτε εδώ για να σας βοηθήσει.
|
|
|
Maar als u heel goed weet wat uw rechten in de interne markt zijn en tevergeefs hebt geprobeerd deze in een ander EU land uit te oefenen, kunt u zich tot SOLVIT wenden.
|
|
|
Pokud již však máte o svých právech v oblasti vnitřního trhu dostatečné informace a marně jste se je pokoušeli uplatnit v jiné zemi EU, pomůže Vám SOLVIT.
|
|
|
Er man imidlertid allerede velinformeret om de rettigheder, der er forbundet med det indre marked, og har man forgæves forsøgt at udøve dem i et andet EU-land, er der hjælp at hente hos SOLVIT.
|
|
|
Kui olete hästi kursis oma õigustega siseturul ning tulemusteta üritanud neid teises liikmesriigis kasutada, võite abi saada SOLVITi kaudu.
|
|
|
SOLVIT-verkostosta on apua silloin, kun sisämarkkinaoikeudet ovat hyvin tiedossa, mutta niiden käyttäminen toisessa EU-maassa ei ota onnistuakseen.
|
|
|
Azonban ha már jól ismeri az Önt a belső piacon megillető jogokat, de egy másik uniós tagországban hasztalan próbált azoknak érvényt szerezni, a SOLVIT segít Önnek!
|
|
|
Om du allerede vet hvilke rettigheter du har på det indre marked og forgjeves har prøvd å utøve dem i et annet EU-land, kan du henvende deg til SOLVIT.
|
|
|
Jeżeli jednak dana osoba posiada już informacje na temat swoich praw na Rynku Wewnętrznym i bezskutecznie próbowała z nich korzystać w innym kraju UE, pojawia się miejsce na działanie i pomoc ze strony SOLVIT.
|
|
|
Ak ste však dobre informovaní o svojich právach v rámci vnútorného trhu a márne sa snažíte ich uplatňovať v inom členskom štáte EÚ, môže vám pomôcť práve SOLVIT.
|
|
|
Če pa ste s svojimi pravicami na notranjem trgu sicer dobro seznanjeni, imate pa težave pri njihovem uveljavljanju v drugi državi članici EU, se po pomoč lahko obrnete na sistem SOLVIT.
|
|
|
Om du redan vet vilka rättigheter du har på den inre marknaden och förgäves har försökt utnyttja dem i ett annat EU-land kan du vända sig till SOLVIT.
|
|
|
Bet ja Jūs jau esat labi informēts/-a par Jūsu tiesībām iekšējā tirgū un ja esat neveiksmīgi mēģinājis/-jusi tās izmantot citā ES valstī, Jums palīdzēs SOLVIT.
|