at international – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 52 Résultats  parl.gc.ca  Page 2
  House of Commons Commit...  
Ms. Val Meredith: So your ability to look at international air agreements would be more on a country-to-country basis as opposed to a carrier-to-carrier basis.
Mme Val Meredith: Autrement dit, ce sont plutôt les accords aériens internationaux entre deux pays qui se concluent entre deux transporteurs aériens que l'Office est appelé à examiner.
  House of Commons Commit...  
Mr. Paul Drohan: Madam Chair, I think another option, and part of the therapeutic access strategy, is to look at international reviews. So you have a membership of Canadians as part of that international review committee, but you also bring in members from around the world, if you find a disease state where we don't have the needed expertise in that area.
M. Paul Drohan: Madame la présidente, je pense qu’une autre possibilité, qui s’insère dans la stratégie d’accès aux thérapies, consiste à faire appel à la supervision internationale. Des Canadiens pourraient donc être membres d’un comité d’examen international, auquel pourraient aussi s’adjoindre d’autres membres de la communauté internationale, lorsqu’on a affaire à une maladie pour laquelle on n’a pas les compétences nécessaires.
  House of Commons Commit...  
Given that Canada and the United States have similar economies, the integration of our economies, the integration of the energy sectors, the fact that we share similar climates--although I would argue that Canada is much colder--and taking a look at international competitiveness, would it make any sense for Canada and the U.S. to try having a North American cap-and-trade system?
Puisque les États-Unis et le Canada ont des économies similaires, qu'elles sont intégrées, que nos secteurs énergétiques le sont également, que nous avons des climats similaires — bien que je dirais que le Canada est beaucoup plus froid —, et si l'on examine notre compétitivité internationale, serait-il logique que le Canada et les États-Unis tentent d'avoir un programme de plafonnement et d'échange nord-américain? Nous pourrions parfaire ce programme et veiller à ce que nos obligations économiques et environnementales soient remplies avant de mettre sur pied des programmes internationaux de plafonnement et d'échange ou de conclure des ententes internationales.
  House of Commons Commit...  
Also here are Doug George, director of intellectual property, information and technology trade policy division, at International Trade Canada; Mr. Michael Brock, the director general of international cultural relations bureau, at Foreign Affairs Canada; and Philip Stone, director general of trade investment branch, at Canadian Heritage.
Il y a également M. Doug George, directeur, Politique commerciale sur la propriété intellectuelle, l'information et la technologie, Commerce international Canada; M. Michael Brock, directeur général, Relations culturelles internationales, Affaires étrangères Canada; et Philip Stone, directeur général, Commerce et investissement, Patrimoine canadien.
  House of Commons Commit...  
Right now we're looking at, for example, what an L-20 meeting would do if you had one. Well, what it would do, for example, is look at international public health. When you're talking about viruses that can transit the world faster than their incubation periods, for instance, we know that from the local level, the city level, to the provincial level, to the national level, to the international level, we're not well-organized to deal with these things.
Quatrièmement, il y a les problèmes inter-institutions. Actuellement, nous essayons par exemple de voir ce que pourrait faire le L-20 s'il se réunissait. Il pourrait par exemple examiner la question de la santé publique à l'échelle internationale. Dans un monde où les virus peuvent faire le tour de la planète en moins de temps que leur période d'incubation, il est clair que nous ne sommes pas très bien organisés pour faire face à la menace au plan local, au plan des villes, ni même aux niveaux provincial, national et international.
  House of Commons Commit...  
We would like it to be the best, but if we look at international comparisons, we see that there are other publicly funded health care systems that do things differently and that, in some cases, do things better.
Je considère qu'il y a quelque chose d'encore plus profond, en un sens. Vous avez exprimé votre frustration face aux nombreuses discussions portant sur ce qui va être fait et sur la manière d'innover dans le cadre d'un système de soins de santé à financement public de manière à ce que les gens puissent en être fiers. Je pense que l'un des premiers obstacles à surmonter est le fait que les Canadiens pensent disposer du meilleur système de soins de santé au monde. Ce n'est en réalité pas le cas. Nous aimerions que notre système soit le meilleur, mais si nous faisons des comparaisons internationales, nous constatons qu'il y a d'autres systèmes de soins de santé financés par l'État qui font des choses différemment et qui, dans certains cas, les font mieux.
  House of Commons Commit...  
At the end of the day, I think one has to look at it from the perspective that the activities we carry out at airports, or at ports, or at international crossings are activities we have to carry out at the point where people or goods enter the country.
M. Claude Béland: Je pense qu'on peut envisager la question de plusieurs façons. En bout de ligne, je crois qu'il faut tenir compte des activités que nous menons dans les aéroports, dans les ports ou aux frontières internationales et que ce sont des activités que nous devons mener à l'endroit où les gens et les marchandises passent pour entrer au pays. Il n'y a pas véritablement de marché pour les services que nous offrons, si bien que soit nous avons des ententes réglementaires en place comme actuellement, soit une autre forme d'entente qui oblige les gens à nous fournir les installations.
  House of Commons Commit...  
So as we're focusing on international trade, and as you're looking at international trade policy, you really have to integrate that with an investment policy by making sure we have a strong investment climate here in Canada that can attract those types of investments and by promoting investment abroad.
Nous sommes donc un petit joueur, un joueur en perte de vitesse, sur le terrain des investissements mondiaux. Cela va nuire à notre performance commerciale dans l'avenir parce que, comme Glen l'a dit, il y a un lien entre investissement et commerce. Au moment où nous nous penchons sur le commerce international et au moment où vous examinez la politique commerciale internationale, il vous faut vraiment intégrer cela à une politique des investissements en s'assurant que nous avons un climat hautement favorable aux investissements au Canada qui puisse attirer ce genre d'investissement et en faisant la promotion des investissements à l'étranger.
  House of Commons Commit...  
We also have a study looking at international benchmarks, but when we pulled together.... We know the committee is very interested in this issue and the recommendations you have prepared are recommendations that you would want us to look at.
Nous menons aussi une étude sur les critères retenus par d'autres pays, mais lorsque nous avons réuni... Nous savons que le comité s'intéresse de près à la question et qu'il s'attend à ce que nous examinions les recommandations qu'il a formulées. C'est dire que nous prenons cela très au sérieux et que nous nous penchons actuellement sur l'ensemble de ces problèmes.
  House of Commons Commit...  
In 2012 Canada also ranked first among all G-8 countries on fulfilling commitments made at international summits, which is a great testament to our country.
En 2012, le Canada se classe en outre au premier rang des pays du G8 pour ce qui est de respecter les engagements qu'il a pris lors de divers sommets internationaux, ce qui témoigne du caractère de notre pays.
  House of Commons Commit...  
In order to do that work, it required a lot of study and looking at international experiences, as well. So I do believe, myself, very strongly, that reconciliation and restorative justice principles are extremely important in our assistance to other countries in democratic development.
Pour faire ce travail, il faut réaliser de nombreuses études et, également, examiner les expériences au niveau international. Alors, j'ai la ferme conviction personnelle que les principes de la réconciliation et de la justice réparatrice sont extrêmement importants dans l'aide que nous apportons aux autres pays en matière de développement démocratique. De nombreuses démocraties émergentes ont des problèmes qui restent semblables aux nôtres en termes de discrimination raciale et de discrimination fondée sur le sexe. Mais certains de ces pays ont des problèmes beaucoup plus graves, sortant d'une situation de guerre et de conflit. Alors, s'il n'y a pas réconciliation, eh bien, vous aurez beau dépenser plein d'argent sur les problèmes et vous ne réaliserez jamais beaucoup de progrès en termes de développement des institutions démocratiques et de la confiance mutuelle que cela nécessite.
  House of Commons Commit...  
There's no difference at international law between the entitlements that are available for both those categories of refugees. Indeed, the international refugee convention quite explicitly, of course, understood that there was not going to be a way for refugees fleeing persecution to necessarily obtain a visa to travel somewhere.
Le droit international ne fait pas de distinction entre les droits qu’ont ces deux catégories de réfugiés. De fait, la convention internationale relative au statut des réfugiés a compris, tout a fait explicitement, qu’il n’allait pas y avoir un moyen pour les réfugiés fuyant la persécution d’obtenir un visa pour une destination quelconque. Le droit international oblige donc tout les pays — 147 pays dans le monde — à veiller à ce que les personnes ne soient passibles d’aucune peine en raison de leur mode d’arrivée dans un pays. Effectivement, c’est une infraction au droit international que d’essayer d’accuser des gens d’entrée clandestine ou de les punir autrement.
  House of Commons Commit...  
Mr. Brian Grant: We have raised it with the foreign affairs department, and in several bilateral discussions it has been raised by the foreign affairs department in order to try to put pressure on the government. We have also raised it at international fora.
M. Brian Grant: Nous en avons parlé au ministère des Affaires étrangères, dont les représentants ont soulevé la question à l'occasion de plusieurs discussions bilatérales afin d'accroître la pression sur ces autres gouvernements. Nous avons aussi étudié la question à des tribunes internationales. Nous avons eu des discussions avec des pays européens, les États-Unis et l'Australie, aux rencontres du Groupe de consultations informelles à Genève. Nous l'avons aussi soulevée auprès des membres du Groupe du P-8 qui examine le crime transnational. Nous tentons de trouver certains leviers dont le ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration disposerait pour exercer des pressions, en ce qui a trait par exemple aux visas.
  House of Commons Commit...  
Fourth, in the past, due to the sensitivity of cultural issues at international trade and investment negotiations, culture has been left until the eleventh hour. By this time, the larger framework of the agreement has been forged, and negotiators often seek a quick and easy fix to the treatment of culture.
Quatrièmement, dans le passé, à cause du caractère délicat des questions de culture dans les négociations internationales en matière de commerce et d'investissement, on a repoussé le plus possible les discussions à ce sujet. Or, quand on arrivait enfin à la question de la culture, les grandes lignes de l'accord étaient établies et les négociateurs cherchaient souvent une solution rapide et expéditive à appliquer à la culture. La CCA ne doute pas de la bonne volonté de nos négociateurs commerciaux, mais nous estimons que le Canada et les autres pays qui pensent comme nous doivent aborder le cycle du millénaire en ayant déjà préparé un énoncé clair de leurs préoccupations au sujet des lacunes du GATT et du GATS en matière de culture. Pour que l'on réussisse à la conférence internationale à élaborer un instrument efficace permettant de résoudre ce problème, cet instrument doit être mis sur la table d'entrée de jeu.
  House of Commons Commit...  
The fourth point, and this emphasizes a point that John Baldwin just made, is when we're looking at international comparisons of productivity we generally talk in output per worker terms. However, a better comparison is output per hour, because the annual hours differ across country as reflecting differences in proportion of part-time employees, the number of weeks of holiday, of vacation, the number of holidays a year, also the use of overtime and just the average usual hours.
Ma quatrième remarque, et cela souligne un point que John Baldwin vient de faire valoir, est que les comparaisons internationales de productivité sont généralement fondées sur la production par travailleur. Cependant, la production par heure de travail est une meilleure base de comparaison car les heures effectives varient selon les pays, en fonction de la proportion d'employés à temps partiel, du nombre de semaines de congé et de jours fériés par an, du recours aux heures supplémentaires et du nombre d'heures de travail normales dans une semaine. Et si l'on pondère les chiffres selon les heures, notre niveau de productivité augmente de 2 p. 100 par rapport aux États-Unis. En d'autres termes, le nombre d'heures que les Canadiens travaillent par an est inférieur de 2 p. 100 environ à celui des Américains.
  House of Commons Commit...  
Just as an example, in the area of prevention, the CFIA is collaborating with the Canada Border Services Agency and Foreign Affairs on the program called “Be Aware and Declare!”, which is targeted at international travellers.
Par exemple, dans le domaine de la prévention, l'ACIA collabore avec l'Agence des services frontaliers du Canada et les Affaires étrangères à la mise en oeuvre de la campagne « Pensez-y et déclarez! », qui vise les voyageurs internationaux. En sensibilisant les voyageurs et en influant sur les activités humaines, cette campagne aidera à réduire le nombre de ravageurs et d'agents pathogènes nuisibles qui entrent au pays.
  House of Commons Commit...  
Currently a lot of financial engineering is going on. When someone goes to buy a car or a house, he's talking to a very powerful computer at international banks that decides how much he can afford. They've come up with new ways to get the consumer to be able to afford more.
Il existe actuellement énormément de techniques financières. Lorsqu'on achète une maison ou une voiture, on parle à un ordinateur très puissant dans des banques internationales qui décident de ce que l'on peut se permettre. On a trouvé de nouveaux moyens de donner aux consommateurs une plus grande marge de manoeuvre. L'an dernier, le Wall Street Journal avait publié un article sur l'émission de cartes de crédit à des retardés mentaux, une source de revenu qui n'avait pas encore été exploitée.
  House of Commons Commit...  
International students are looked upon as one possible source of the skilled immigrants of tomorrow. Our colleagues at Immigration Canada are also looking at international students as a potential source of quality immigrants.
Les étudiants étrangers constituent également une source potentielle de travailleurs compétents pour le Canada. Il y a deux ans, Industrie Canada a financé une étude que nous avons menée qui s'intitulait Strategies to Attract Top International Students and Faculty, que j'ai moi-même rédigée. Cette étude a été menée en raison de la pénurie de travailleurs compétents que connaît le Canada en ce moment. Les étudiants étrangers sont considérés comme une source possible d'immigrants compétents. Nos collègues d'Immigration Canada considèrent également les étudiants étrangers comme une source potentielle d'immigrants de qualité.
  House of Commons Commit...  
The people at International Transfers were muzzled and prevented from telling us when the file left the minister's office, I suspect because the minister was concerned and maybe a bit embarrassed, I hope, about how long it was taking to make essentially a simple decision.
Il s’est parfois écoulé deux à trois ans entre le moment où le dossier parvenait au bureau du ministre et celui où la décision était prise. Il y avait un énorme arriéré. Je crois comprendre que le ministre actuel s’est efforcé de l’éliminer. On interdisait au personnel des transfèrements internationaux de nous révéler quand le dossier quittait le bureau du ministre. J’ai le sentiment que c’était parce que le ministre était préoccupé et peut-être un peu embarrassé, je l’espère, par le temps qu’il fallait pour prendre ce qui était essentiellement une simple décision.
  House of Commons Commit...  
Human rights and environment rights are important to Canada, and we should continue to raise them at international forums. We won't always be successful because other countries have other priorities. Just because we bring them to some place like the WTO doesn't mean we need to win, but we can continue to put them forward.
Les droits de la personne et les droits de l'environnement sont importants pour les Canadiens, et notre pays devrait continuer à en parler sur les tribunes internationales. Nous ne réussirons pas toujours à faire imposer notre point de vue, car d'autres pays ont d'autres priorités. Ce n'est pas parce que nous les invoquons à l'OMC, que nous gagnerons nécessairement, mais nous pouvons continuer à en faire valoir l'importance. Il faut comprendre que les lois canadiennes en général n'ont pas grand poids aux tribunes internationales, même si elles allègent notre conscience. Mais c'est seulement par notre insistance et notre persistance à les inscrire à l'ordre du jour de ces tribunes internationales que nous pourrons réaliser des progrès dans ces domaines.
  House of Commons Commit...  
There has been a reluctance, though, on the part of the government—and this goes back over twelve years now—to see them carry out that role, so I think this is a chance to really have a mindset change. As I've talked to my friends at International Trade Canada, within Foreign Affairs, they're there.
Le gouvernement s'est cependant montré réticent — et cela remonte à il y a plus de 12 ans — il ne tenait pas particulièrement à ce que la société joue un tel rôle, il faudrait donc profiter de l'occasion pour faire évoluer les mentalités. J'ai parlé à mes amis de Commerce international Canada au ministère des Affaires étrangères, et ils sont sur la même longueur d'ondes. Ils comprennent tout à fait les enjeux. Certains de leurs hauts fonctionnaires sont demeurés en Chine et au service des intérêts commerciaux du Canada pendant huit ou dix ans. À présent, il s'agit d'harmoniser l'autorité juridique avec les activités de l'organisation.
  House of Commons Commit...  
Hon. Jim Peterson: We do not have that money at International Trade Canada. That is why we must turn to Treasury Board. I hope we will get some results soon. I am going to keep pushing for that.
L'hon. Jim Peterson: Nous n'avons pas cet argent à Commerce international Canada. C'est la raison pour laquelle il faut faire appel au Conseil du Trésor. J'espère que nous obtiendrons bientôt des résultats à cet égard. Je vais continuer à insister dans ce sens.
  House of Commons Commit...  
There's nothing that prevents that at international law, and there's nothing nationally, either, that would prevent the federal government from involvment in that type of negotiation. It's really the end result that matters.
Il n'y a rien à l'échelle internationale, ni à l'échelle nationale d'ailleurs, qui empêche le gouvernement fédéral de prendre part à de telles négociations. De fait, c'est le résultat qui importe.
  House of Commons Commit...  
I see them as integral. I don't see them as enough. I see our current action plan as a starting point that we can work with to improve. I think we need these types of commitments at international levels.
Une précision, pour commencer: je ne considère pas que le plan d'action ou les résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU concernant les femmes, la paix et la sécurité soient des solutions symboliques. Je les considère comme essentiels. Je ne crois pas qu'ils soient suffisants. Je crois que notre plan d'action actuel est un point de départ et que nous pouvons l'améliorer. Je crois que nous avons besoin de ce genre d'engagement au niveau international.
  House of Commons Commit...  
I think they have to be strongly supported in order to reinforce this situation, because it's probably a key element—simply to support the UN presence in Bogota, to keep it there, and also, whenever Canada has a chance at international fora, to support that initiative.
Je pense qu'il faut défendre cette initiative avec fermeté pour consolider cet état de choses, parce que c'est probablement un élément clé—soutenir simplement la présence de l'ONU à Bogota, y assurer sa présence permanente, et aussi défendre cette initiative chaque fois que le Canada en a l'occasion, dans les tribunes internationales.
  House of Commons Commit...  
Despite our lack of adequate financial resources, Canada's teams at international competitions have been very visible. Canadians also have an influential role in place in the international development of the sport, and we would like to retain that status.
En dépit de notre manque de ressources financières, les équipes canadiennes sont très visibles dans les compétitions internationales. Les Canadiens sont également très influents sur le plan du développement international de ce sport, et nous aimerions conserver ce statut.
  House of Commons Commit...  
Its influence becomes more and more pronounced, of course, if you look at international fronts. What raises even further alarm bells is its incredible behaviour in Darfur, as was mentioned. It's in Burma, in North Korea, and in Sudan.
Bien entendu, la Chine exerce une influence de plus en plus prononcée sur tous les fronts internationaux. Ce qui inquiète le plus, c'est son incroyable comportement au Darfour, dont il a été question un peu plus tôt. La Chine exerce son influence en Birmanie, en Corée du Nord et au Soudan. Et la liste continue.
  House of Commons Commit...  
Well, it's all about prosperity in Canada. If you looked at international trade in the past, you always viewed it as something overseas. In fact, the mandate of the new Department of International Trade is about prosperity in Canada, about how we bring these different policies and tool kits together to improve the prosperity of Canadian companies, and about what that means to our regional development.
Pourquoi une stratégie? Eh bien, c'est pour la prospérité du Canada. Autrefois, le terme «commerce international» évoquait toujours l'étranger. En fait, le mandat du nouveau ministère du Commerce international est d'assurer la prospérité au Canada, de trouver une possibilité d'harmoniser ses diverses politiques et boîtes à outils de façon à accroître la prospérité des entreprises canadiennes et de déterminer les répercussions que cela peut avoir sur notre développement régional.
  House of Commons Commit...  
They are in the eyes of the beholder. In the areas in which I've looked at international treaties and things that talk about the Arctic Ocean, it has been described in different ways in different places and different contexts.
L'avocat en droit international en moi vous répondra sans hésiter qu'on ne s'entend pas sur la signification de ces deux mots. Chacun a sa petite opinion sur le sujet. Dans les traités internationaux et la documentation que j'ai consultés sur l'océan Arctique, les définitions varient en fonction du lieu et du contexte.
  House of Commons Commit...  
We have raised this issue and continue to work with our officials at International Trade Canada, and we urge the Government of Canada to move quickly on the needed changes so that they can be incorporated into the FTA negotiations.
Nous avons soulevé cette question, et nous continuons de travailler avec nos représentants à Commerce international Canada. Nous exhortons le gouvernement du Canada à agir rapidement sur le plan des changements nécessaires pour qu'on puisse les intégrer aux négociations de l'ALE.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow