at our – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 7 Résultats  www.alpiq.com
  Alpiq Group: How to fin...  
Parking: Marked parking spaces in the basement car park, entry Bahnhofstrasse 43, are at our visitor’s disposal. Please contact our reception to register your visit beforehand.
Parkings: des places de parc sont réservées pour les visiteurs dans le garage souterrain accessible depuis la Bahnhofstrasse 43. Nous vous remercions de vous annoncer à la réception avant votre visite.
Parkplätze: Unseren Besucherinnen und Besuchern stehen gekennzeichnete Parkplätze in der Tiefgarage, Einfahrt Bahnhofstrasse 43, zur Verfügung. Bitte melden Sie sich dazu beim Empfang vor ihrem Besuch an.
Posteggi: nel garage sotterano, accessibile dalla Bahnhofstrasse 43, vi sono a disposizione dei posteggi per i nostri visitatori. Vi preghiamo di rivolgervi alla nostra ricezione e prenotare un posto per la vostra auto.
  Alpiq Group: E-Mobility  
The e-mobility specialists at our approximately 80 locations across Switzerland are responsible for the installation, servicing and maintenance of the charging infrastructure. Our service is characterised by fast reaction times and short distances.
Les spécialistes de la mobilité électrique, travaillant sur nos 80 sites couvrant toute la Suisse, sont responsables de l’installation, du service et de la maintenance des infrastructures de recharge.
Für die Installation, den Service und die Wartung der Ladeinfrastrukturen sind die E-Mobility-Spezialisten an unseren rund 80 Standorten der ganzen Schweiz zuständig. Schnelle Reaktionszeiten und kurze Wege zeichnen unsere Serviceorganisation aus.
L’installazione, il servizio e la manutenzione delle infrastrutture di ricarica sono affidati agli specialisti della mobilità elettrica nelle nostre 80 sedi (circa) ripartite sull’intero territorio nazionale.
  Alpiq Group: Privacy  
We have, however, implemented security policies, rules and technical measures to protect Personal Data stored and processed at our facilities against unauthorised access, improper use or disclosure, unauthorised modification, unlawful destruction and accidental loss.
Nous avons en revanche adopté des principes de sécurité et pris des dispositions et mesures techniques en vue de protéger les données personnelles enregistrées et traitées par nos dispositifs contre toute intrusion de l’extérieur, utilisation ou transmission abusive, modification non autorisée, destruction illicite ou perte involontaire. Les mesures de sécurité prises sont garantes de l’authenticité du site Web, de l’intégrité des données et de la confidentialité des données transitant par le réseau interne du groupe (Intranet).
Hingegen haben wir Sicherheitsgrundsätze, Vorschriften und technische Massnahmen eingeführt, um die in unseren Einrichtungen gespeicherten und verarbeiteten personenbezogenen Daten gegen unbefugten Zugriff, missbräuchliche Verwendung oder Weitergabe, unbefugte Änderung, gesetzeswidrige Vernichtung oder versehentlichen Verlust zu schützen. Die getroffenen Sicherheitsmassnahmen gewähren die Authentizität der Website, die Integrität der Daten und die Vertraulichkeit der über das gruppeninterne Netz (Intranet) übermittelten Daten.
Abbiamo invece introdotto principi di sicurezza, norme e provvedimenti tecnici al fine di proteggere i dati personali memorizzati ed elaborati presso di noi da accesso non autorizzato, utilizzo o trasmissione abusivi, modifiche non ammesse, distruzione illegale o perdita involontaria. Le misure di sicurezza adottate garantiscono l’autenticità del sito, l’integrità dei dati e la riservatezza dei dati trasmessi attraverso la rete interna del Gruppo (Intranet).