ata – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 991 Results  www.sitesakamoto.com
  A revista de viaxes con...  
Eu estou preso e non hai ninguén para axudar. Eu teño présa, porque a moto sen luces, un camión ou unha moto ata o outeiro demasiado rápido pode sobrecargar
Je suis coincé et il n'y a personne pour m'aider. Je dois me dépêcher parce que la moto sans lumières, si un camion ou une moto haut de la colline trop vite peut nous submerger
Ich bin gefangen und es gibt niemanden, mir zu helfen. Ich muss, weil das Fahrrad ohne Licht beeilen, wenn ein Lkw oder ein Motorrad den Hang hinauf zu schnell kann uns überwältigen
Estoy aprisionado y no hay nadie para ayudarme. He de darme prisa porque con la moto sin luces, si un camión o una moto sube la cuesta demasiado rápido puede arrollarnos
Sono intrappolato e non c'è nessuno che mi aiuta. Devo fare in fretta perché la moto senza luci, se un camion o una moto su per la collina troppo in fretta ci può sopraffare
Eu estou preso e não há ninguém para me ajudar. Eu tenho pressa, porque a moto sem luz, se um caminhão ou uma moto até o morro rápido demais pode sobrecarregar-nos
Ik ben gevangen en er is niemand om me te helpen. Ik moet opschieten, want de fiets zonder licht, als er een vrachtwagen of een motorfiets op de heuvel te snel kunnen ons overweldigen
私が閉じ込められて、私を助けるために誰もありません. 私は無灯火自転車のために急いでする必要があります, 丘の上のトラックやバイクが速すぎて私たちを圧倒することができる場合
Estic empresonat i no hi ha ningú per ajudar-. He de donar-me pressa perquè amb la moto sense llums, si un camió o una moto puja la costa massa ràpid pot arrollarnos
Ja sam zarobljen, a postoji nitko da mi pomogne. Moram požuriti jer bicikl bez svjetala, ako kamion ili motor uzbrdo prebrzo nas može pobijediti
Я в ловушке и нет никого, чтобы помочь мне. Я должен спешить, потому что велосипед без света, если грузовик или мотоцикл в гору очень быстро может сокрушить нас
Dut harrapatuta dago eta inork ez dit lagundu. Delako bike Azkartu argiak gabe daukat, muinoan gora, kamioi bat edo motozikleta bat azkarregi Gurekin bada apropos gainkargatzen
  La revista de viajes co...  
As primeiras semanas, a cidade parecía o lugar máis caótico e mal cheiro no planeta. Ata que eu comece a entender o seu trastorno.
Les premières semaines, la ville semblait l'endroit le plus chaotique et malodorante sur la planète. Jusqu'à ce que je commence à comprendre leur maladie.
Die ersten Wochen, die Stadt schien mehr chaotischer Ort, stinkenden Planeten. Bis ich begann, ihre Erkrankung zu verstehen.
Las primeras semanas, la ciudad me pareció el lugar mas caótico y apestoso del planeta. Hasta que comencé a comprender su desorden.
Le prime settimane, la città sembrava il luogo più caotico e puzzolente sul pianeta. Fino a quando ho cominciato a capire il loro disturbo.
As primeiras semanas, a cidade parecia o lugar mais caótico e mau cheiro no planeta. Até que eu comecei a entender seu transtorno.
De eerste week, de stad leek de meest chaotische en stinkende plaats op de planeet. Tot ik begon hun stoornis te begrijpen.
Les primeres setmanes, la ciutat em va semblar el lloc més caòtic i pudent del planeta. Fins que vaig començar a comprendre el seu desordre.
Prvi tjedni, Grad se činilo najviše kaotična i miris mjesto na planeti. Dok sam počeo da shvate svoju poremećaj.
Первые недели, Город казался наиболее хаотичным и вонючим местом на планете. Пока я не начал понимать свое расстройство.
Lehenengo asteetan, hiria kaotikoa leku gehiago zirudien, planeta stinking. Hasi nintzen bere desordena ulertzeko arte.
  La revista de viajes co...  
"Ata entón, matalo, Eu son grazas a recibila lo "
"Même alors, vous tuer, Je suis obligé de vous accueillir "
"Selbst dann töten, Ich bin verpflichtet, Sie begrüßen zu dürfen "
“Aunque luego te mate, estoy obligado a darte la bienvenida”
"Anche allora ucciderti, Sono obbligato a darvi il benvenuto "
"Até então, matá-lo, Eu sou obrigado a recebê-lo "
"Zelfs dan je doden, Ik ben verplicht om u te verwelkomen "
"それでもあなたを殺す, 私は "あなたを歓迎する義務午前
"Encara que després et mati, estic obligat a donar-te la benvinguda "
"Čak i onda vas ubiti, Ja sam dužan Vam dobrodošlicu "
"Даже тогда убью тебя, Я обязан приветствовать Вас "
"Nahiz eta gero hiltzerakoan, Behartuta nago ongi etorri "
  A revista de viaxes coa...  
Un adestrador sobre os turistas que non queren, ou incapaces, asumir a pé ata a Asses Ibon
Un entraîneur sur les touristes qui ne veulent pas, ou pas, prendre la promenade jusqu'à la ibón des ânes
Ein Coach über Touristen, die nicht wollen,, oder nicht, nehmen Sie die Wanderung auf den Esel Ibón
Un autocar acerca a los turistas que no quieren, o no pueden, darse la caminata hasta el ibón de los asnos
Un autocar acerca a los turistas que no quieren, o no pueden, darse la caminata hasta el ibón de los asnos
Um treinador sobre os turistas que não querem, ou incapazes, assumir a caminhada até a asses Ibon
Een coach over toeristen die niet willen, of niet in staat, neem de wandeling de ezels Ibón
Un autocar acerca a los turistas que no quieren, o no pueden, darse la caminata hasta el ibón de los asnos
Un autocar s'acosta als turistes que no volen, o no poden, donar-se la caminada fins al estany dels ases
Trener o turistima koji ne žele, ili ne, uzeti hoda do Magarci IBON
Тренер о туристах, которые не хотят, или не, взять прогулку до задницы IBON
Turista nahi ez duten buruz entrenatzaile, edo ezin, hartu ibilaldi sortu asses Ibón du
  A revista de viaxes con...  
Nós pagamos o paso e esperanza, esperanza, ata que entender que o barco de madeira deteriorada diante de nós, en que decenas de persoas viñeron ata foi o noso ferry. O clímax foi cando ao final chegou cara que ten a súa moto.
Nous payons le billet et l'espoir, l'espoir, jusqu'à ce que nous avons réalisé ce bateau pourri bois devant nous où des dizaines de gens sont venus a notre ferry. Le point culminant a été quand la fin vint un homme qui a obtenu son vélo.
Wir bezahlen das Ticket und Hoffnung, Hoffnung, bis wir die verfallene hölzerne Boot vor uns, in denen Dutzende von Menschen kamen realisiert wurde unsere Fähre. Der Höhepunkt war, wenn das Ende ein Kerl, der sein Fahrrad bekam kam.
Pagamos el ticket y esperamos, esperamos, hasta que comprendimos que esa barca de madera carcomida frente a nosotros en la que habían subido decenas de personas era nuestro ferry. El colofón fue cuando al final llegó un tipo que metió su moto.
Noi paghiamo il biglietto e la speranza, speranza, fino a quando ci siamo resi conto che la barca di legno decaduto prima di noi, in cui decine di persone si avvicinò era il nostro traghetto. Il culmine è stato quando alla fine arrivò un ragazzo che ha ottenuto la sua moto.
Nós pagamos a passagem e esperança, esperança, até que percebemos que o barco de madeira deteriorada diante de nós, em que dezenas de pessoas vieram até foi o nosso ferry. O clímax foi quando no final veio um cara que tem a sua moto.
Wij betalen het ticket en hoop, hoop, totdat we ons realiseerden dat rotte houten boot voor ons in die tientallen mensen kwamen was onze ferry. Het hoogtepunt was toen het einde een man die kreeg zijn fiets kwam.
Paguem el tiquet i esperem, esperem, fins que vam comprendre que aquesta barca de fusta corcada davant nostre en la qual havien pujat desenes de persones era el nostre ferri. El colofó ​​va ser quan al final va arribar un tipus que va ficar la seva moto.
Mi platiti ulaznicu i nade, nada, dok nismo shvatili da zapušteni drveni brod pred nama u kojem se više desetaka ljudi došao je naš trajekt. Vrhunac je bio kada je na kraju došao tip koji je dobio svoj bicikl.
Мы заплатили билет и надеюсь,, надеяться, пока мы не поняли, что гнилые деревянные лодки перед нами, в которых десятки людей пришли был наш паром. Кульминация была, когда пришел конец парень, который получил свой велосипед.
Txartela ordaindu dugu eta espero, espero, zurezko txalupa dela ustel arte konturatu ginen gure aurrean dozenaka pertsona izan da izan da gure ferry. Goreneko puntura zen amaiera izan zen bere bike lortu zuten tipo.
  A revista de viaxes con...  
En Rongbuk aspiración non durmir, pero sendo. As luces do sol ata a cara norte do Everest, coroado pola pluma habitual de nubes, como se alguén estivese achegando unha brasa nel. Non frío, o só lo ...
En Rongbuk d'aspiration pas dormir, mais étant. Les coucher de soleil illumine la face nord de l'Everest, couronné par le panache habituel des nuages, comme si quelqu'un s'approchait une braise dans l'. Pas froid, le seul vous ...
In Aspiration Rongbuk nicht schlafen, aber da. Der Sonnenuntergang leuchtet die Nordwand des Mount Everest, gekrönt von der üblichen Wolke von Wolken, als ob jemand nahte eine Glut in ihm. Nicht kalt, die nur Sie ...
En Rongbuk la aspiración no es dormir, sino estar. El ocaso enciende la cara norte del Everest, coronada por el habitual penacho de nubes, como si alguien estuviese acercando una brasa a sus entrañas. No hace frío, o apenas lo ...
In aspirazione Rongbuk non dormire, ma essendo. Il tramonto illumina la parete nord dell'Everest, coronata dal solito pennacchio di nubi, come se qualcuno si stava avvicinando un tizzone in lui. Non freddo, l'unica che ...
Em Rongbuk aspiração não dormir, mas sendo. As luzes do sol até a face norte do Everest, coroado pela pluma habitual de nuvens, como se alguém estivesse se aproximando uma brasa nele. Não frio, o apenas lo ...
In aspiratie Rongbuk niet slapen, maar wezen. De ondergaande zon verlicht de noordwand van Everest, bekroond door de gebruikelijke pluim van wolken, alsof iemand naderde een ember in hem. Niet koud, de enige u ...
En Rongbuk l'aspiració no és dormir, sinó estar. L'ocàs encén la cara nord de l'Everest, coronada per l'habitual plomall de núvols, com si algú estigués acostant una brasa a les seves entranyes. No fa fred, l'únic que ...
U aspiracija Rongbuk ne spavaju, , ali se. U sumrak svijetli na sjevernu stranu Everesta, okrunjen uobičajenog oblak oblaka, kao da netko približava žar u njemu. Nije hladno, samo vi ...
В стремлении Ронгбук не спят, но, будучи. Закат горит северной стене Эвереста, увенчанный обычные шлейф облаков, как будто кто-то приближался уголек в него. Не холодно, Только ты ...
Nahia Rongbuk ez lo egin, baina baloia. Sortu Everest iparraldeko aurpegia argiak ilunabarra, lainoak ohiko PLUME du koroatu, balitz bezala, norbaitek zen Ember bat sartu zion hurbiltzeko. Ez hotz, besterik ez da ...
  A revista de viaxes con...  
Suba ata o cume das Guarramillas
Climb to the Top of the Guarramillas
Grimpez au sommet des Guarramillas
Aufstieg an die Spitze der Guarramillas
Salita alla cima alle Guarramillas
Suba até o topo das Guarramillas
Klim naar de top van de Guarramillas
Guarramillasのトップに登る
Pujada a l'Alt de les Guarramillas
Uspon na vrhu Guarramillas
Восхождение на вершину из Guarramillas
Top of the Guarramillas Climb
  A revista de viaxes con...  
A Nob Hill ten que camiñar ata suar as pistas que vimos mil veces no cine da persecución policial imprudente
A Nob Hill have to walk up to sweat the slopes we have seen a thousand times in films of the reckless police pursuit
Un Nob Hill à marcher jusqu'à suer les pentes que nous avons vus mille fois dans les films de la poursuite de la police imprudente
Ein Nob Hill noch zu Fuß bis zu den Hängen wir schon tausendmal gesehen haben, in Filmen der rücksichtslosen Verfolgung der Polizei ins Schwitzen
Un Nob Hill deve percorrere fino a sudare le piste che abbiamo visto mille volte nei film di inseguimenti della polizia sconsiderate
A Nob Hill andar até a suar as pistas que temos visto milhares de vezes nos filmes de perseguições policiais imprudentes
Een Nob Hill moet lopen naar de piste hebben we al duizend keer gezien in films van roekeloze politie achtervolgingen zweten
ノブヒルは、我々は無謀な警察の追求の映画の中で千回を見てきました斜面を汗をかくように歩かなければならない
A Nob Hill cal pujar caminant per suar les costes que hem vist mil vegades en la pel · lícules de les atabalades persecucions policials
Nob Hill mora prošetati do znoje padinama smo vidjeli tisuću puta u filmovima o nepromišljenom policijske potrage
Nob Hill должны идти до пота склонах мы видели тысячу раз в кино безрассудной занятиям полиции
NOB Hill bat sortu behar oinez maldetan ikusi dugu mila aldiz polizia jokatuz zerbaitetan filmak izerditan hasi behar
  A revista de viaxes con...  
Co fin, Creo que esta vez eu cheguei un pouco. Pero isto é tan jodedera, tocadera e moito bebedera, como din alá, Creo que merecía. Ata a próxima semana amigos!
En fin, Je pense que cette fois je suis arrivé un peu trop. Mais est ce que tant plaisanter, et beaucoup, beaucoup tocadera bebedera, comme on dit là, Je pense que nous méritions. Jusqu'à amis la semaine prochaine!
Um, Ich glaube, ich hielt dieses Mal ein wenig zu. Aber ist das so jodedera, Trocadero und trinken so viel, wie sie sagen, es, Ich glaube, ich verdiene. Bis nächste Woche Freunde!
En fin, creo que me alargué esta vez un poco demasiado. Pero es que tanta jodedera, tanta tocadera y tanta bebedera, como dicen allí, creo que lo merecían. Hasta la semana que viene amigos!
Infine, Penso che ho tenuto fuori questa volta un po 'troppo. Ma è così jodedera, Trocadero e bere così tanto, come si suol dire ci, Credo di meritare. Fino a quando gli amici la prossima settimana!
No final, Acho que desta vez estendeu um pouco. Mas isso é tão jodedera, Trocadero e beber muito, como eles dizem lá, Eu acho que eu merecia. Até a próxima semana amigos!
Met het oog, Ik denk dat ik deze keer bereikte ook een beetje. Maar is dat zo jodedera, tocadera en zoveel bebedera, zoals ze daar zeggen, Ik denk dat we verdiend. Tot volgende week vrienden!
最後に, creo que me alargué esta vez un poco demasiado. Pero es que tanta jodedera, tanta tocadera y tanta bebedera, como dicen allí, creo que lo merecían. Hasta la semana que viene amigos!
En fi, crec que em vaig allargar aquesta vegada una mica massa. Però és que tanta jodedera, tanta tocadera i tanta bebedera, com diuen allà, crec que s'ho mereixien. Fins la setmana que ve amics!
Kako bi, Mislim da ovaj put sam stigao malo previše. No, je da je toliko šali oko, i mnogo mnogo tocadera bebedera, kao i oni kažu da, Mislim da smo zaslužili. Tek sljedeći tjedan prijatelja!
В конце концов, Я думаю, что на этот раз я достиг слишком. Но так ли это jodedera, tocadera и многое bebedera, как они говорят, что, Я думаю, что мы заслужили. До следующей недели друзей!
Amaieran, Une honetan pixka bat iritsi dut gehiegi dela uste dut. Baina dagoela hainbeste inguruan joking, eta askoz askoz tocadera bebedera, diote gisa, Dugu merezi uste dut. Hurrengo astean lagun arte!
  A revista de viaxes con...  
A reunión cos pais de nicho e taxista moçambicano torturado ata a morte en África do Sur. Esquecemento.
La rencontre avec les parents niche et chauffeur de taxi mozambicain torturé à mort en Afrique du Sud. Oblivion.
Das Treffen mit den Eltern der Nische und mosambikanischen Taxifahrer zu Tode gefoltert in Südafrika. Vergessen.
El encuentro con el nicho y los padres del taxista mozambiqueño torturado hasta la muerte en Sudáfrica. El olvido.
L'incontro con i genitori di nicchia e tassista Mozambico torturato a morte in Sud Africa. Oblio.
A reunião com os pais de nicho e taxista moçambicano torturado até a morte na África do Sul. Esquecimento.
De ontmoeting met de ouders niche en Mozambikaanse taxichauffeur doodgemarteld in Zuid-Afrika. Vergetelheid.
La trobada amb el nínxol i els pares del taxista moçambiquès torturat fins a la mort a Sud-àfrica. L'oblit.
Susret s roditeljima niša i Mozambik taksistu mučili do smrti u Južnoj Africi. Zaborav.
Встреча с родителями нишу и Мозамбика таксист замучены до смерти в Южной Африке. Забвение.
Nitxo eta Mozambikeko taxista gurasoek bilera heriotza torturatu South Africa. Oblivion.
  A revista de viaxes con...  
Un día imaxinou que era posible facer unha pausa máis longa que o habitual. Ata agora eu xa vin algúns do mundo en tempo parcial
Un jour, j'ai imaginé qu'il était possible de prendre une pause plus longue que d'habitude. Jusqu'ici, je n'ai vu une partie de la mi-temps du monde
Eines Tages dachte ich, es war möglich, eine Pause länger als gewöhnlich dauern. Bisher habe ich eine Menge von Teilzeit-Welt gesehen
Un día imaginé que era posible hacer un paréntesis más largo de lo habitual. Hasta ahora he visto una parte del planeta a tiempo parcial
Un giorno ho immaginato che era possibile prendere una pausa più lunga del solito. Finora ho fatto parte del pianeta in tempo parzialmente
Um dia eu imaginei que era possível fazer uma pausa mais longa do que o habitual. Até agora eu vi uma parte do tempo parcial mundo
Op een dag dacht ik dat het mogelijk was om een ​​pauze langer duren dan normaal. Tot dusver heb ik veel part-time wereld gezien
ある日、私はそれが通常より長い休憩を取ることが可能であった考え出し. これまでのところ私は世界のパートタイムの一部を見てきました
Un dia vaig imaginar que era possible fer un parèntesi més llarg del que és habitual. Fins ara he vist una part del planeta a temps parcial
Jedan dan sam shvatila da je moguće uzeti pauzu dulje nego inače. Do sada sam vidio puno honorarni svijetu
Однажды я решил, что можно сделать перерыв дольше, чем обычно. До сих пор я видел много неполный рабочий день мира
Egun bat imajinatu izan zen posible dela atsedenaldi bat hartu ohi baino luzeagoa. Orain arte ikusi dut parte-denbora munduko zenbait
  A revista de viaxes con...  
Mais, Java, iso empalidece xunto a un bo barato.. Ata agora eu podo ler.
Mais, Java, ce n'est rien à côté d'un bon gardon.. Jusqu'à présent, je peux lire.
Aber, Java, diese verblasst neben einem guten Plötze.. Bisher kann ich lesen.
Ma, Java, questa impallidisce accanto a uno scarafaggio buono.. Finora posso leggere.
Mas, Java, isso empalidece ao lado de uma boa barata.. Até agora eu posso ler.
Maar, Java, Dit verbleekt naast een goede voorn.. Zo ver ik kan lezen.
しかし, ハビ, これはいいゴキブリの横に見劣りがする。. これまでのところ私は読むことができます.
Però, Java, això empal · lideix al costat d'una bona panerola.. Fins aquí puc llegir.
Ali, Javi, ovo Palestina uz dobru crvenperka.. Do sada sam možete pročitati.
Но, Хави, это меркнет рядом с хорошим плотва.. До сих пор я могу читать.
Baina, Javi, hau pales ondoan ona ROACH bat.. Beraz, orain arte irakurri ahal izango dut.
  A revista de viaxes con...  
Viaxar é sempre unha idea, desexo, un impulso para descubrir un mundo xa, máis ou menos, imaxinaba. O 15 Marzo desembarcou en Cape Town, onde eu vou vivir ata 30 Xullo, Casillas por.
Un voyage est toujours une idée, un désir, une envie de découvrir un monde déjà, sur, imaginé. L' 15 Mars atterri à Cape Town, où vivre 30 Juillet, Casillas en.
Reisen ist immer eine Idee, Wunsch, ein Impuls für eine Welt bereits entdecken, ETWA, glaubte. Das 15 März landeten in Kapstadt, wo ich leben, bis 30 Juli, Casillas durch.
Un viaje es siempre una idea, un deseo, un impulso por descubrir un mundo ya, más o menos, imaginado. El 15 de marzo aterrizo en Ciudad del Cabo, donde viviré hasta el 30 de julio, Casillas mediante.
Un viaggio è sempre un'idea, un desiderio, un drive per scoprire un mondo già, circa, immaginato. Il 15 Marzo atterrato a Città del Capo, dove vivere 30 Luglio, Casillas da.
Uma viagem é sempre uma idéia, um desejo, uma unidade para descobrir um mundo já, sobre, imaginado. A 15 De março desembarcaram na Cidade do Cabo, onde morar 30 Julho, Por Casillas.
Een reis is altijd een idee, een wens, een rit naar een wereld die al te ontdekken, min of meer, gedacht. De 15 Maart landde in Cape Town, waar ik zal leven tot 30 Juli, Casillas door.
旅行は常にアイデアです, 欲望, すでに世界を発見するためにドライブ, 多かれ少なかれ, 想像. 市販 15 行進は、ケープタウンに上陸, 生活する場所 30 de julio, カシージャスによって.
Un viatge és sempre una idea, un desig, un impuls per descobrir un món ja, més o menys, imaginat. El 15 de març aterro a Ciutat del Cap, on viuré fins al 30 de juliol, Casillas mitjançant.
Putovanje je uvijek ideja, želja, poriv da otkrijete svijet već, o, imaginaran. El 15 Ožujak sletio u Cape Townu, gdje će živjeti 30 Srpanj, Casillas po.
Путешествия всегда идея, желание, толчок для себя мир уже, более или менее, воображаемый. El 15 Марта приземлился в Кейптауне, где я буду жить, пока не 30 Июль, Касильяс на.
Bidaia beti da ideia bat, nahia, bultzada bat mundu bat ezagutzeko dagoeneko, gehiago edo gutxiago, fancied. The 15 Martxoaren Cape Town lehorreratu, non biziko naiz arte 30 Uztailaren, Casillas arabera.
  A revista de viaxes coa...  
En Rongbuk aspiración non durmir, pero sendo. As luces do sol ata a cara norte do Everest, coroado pola pluma habitual de nubes, como se alguén estivese achegando unha brasa nel. Non frío, o só lo siento
En Rongbuk d'aspiration pas dormir, mais étant. Les coucher de soleil illumine la face nord de l'Everest, couronné par le panache habituel des nuages, comme si quelqu'un s'approchait une braise dans l'. Pas froid, la seule siento il
In Aspiration Rongbuk nicht schlafen, aber da. Der Sonnenuntergang leuchtet die Nordwand des Mount Everest, gekrönt von der üblichen Wolke von Wolken, als ob jemand nahte eine Glut in ihm. Nicht kalt, das einzige siento es
In aspirazione Rongbuk non dormire, ma essendo. Il tramonto illumina la parete nord dell'Everest, coronata dal solito pennacchio di nubi, come se qualcuno si stava avvicinando un tizzone in lui. Non freddo, l'unica siento esso
Em Rongbuk aspiração não dormir, mas sendo. As luzes do sol até a face norte do Everest, coroado pela pluma habitual de nuvens, como se alguém estivesse se aproximando uma brasa nele. Não frio, o apenas lo siento
In aspiratie Rongbuk niet slapen, maar wezen. De ondergaande zon verlicht de noordwand van Everest, bekroond door de gebruikelijke pluim van wolken, alsof iemand naderde een ember in hem. Niet koud, de enige siento het
En Rongbuk l'aspiració no és dormir, sinó estar. L'ocàs encén la cara nord de l'Everest, coronada per l'habitual plomall de núvols, com si algú estigués acostant una brasa a les seves entranyes. No fa fred, Sento que l'únic
U aspiracija Rongbuk ne spavaju, , ali se. U sumrak svijetli na sjevernu stranu Everesta, okrunjen uobičajenog oblak oblaka, kao da netko približava žar u njemu. Nije hladno, samo siento je
В стремлении Ронгбук не спят, но, будучи. Закат горит северной стене Эвереста, увенчанный обычные шлейф облаков, как будто кто-то приближался уголек в него. Не холодно, Только это Siento
Nahia Rongbuk ez lo egin, baina baloia. Sortu Everest iparraldeko aurpegia argiak ilunabarra, lainoak ohiko PLUME du koroatu, balitz bezala, norbaitek zen Ember bat sartu zion hurbiltzeko. Ez hotz, bakarra da siento
  A revista de viaxes con...  
"Ata entón era case normal para alguén caer domingos. Luns foi o rescate e xoves, enterro"
"D'ici là, il était presque normal pour quelqu'un de tomber dimanche. Lundi était le sauvetage et le jeudi, enterrement"
"Bis dahin war es fast normal, dass jemand sonntags fallen. Montag war die Rettung und Donnerstag, Beerdigung"
"A quel punto era quasi normale che qualcuno cadere la domenica. Lunedi è stato per il salvataggio e Giovedi, sepoltura"
"Até então era quase normal para alguém cair domingos. Segunda-feira foi o resgate e quinta-feira, enterro"
"Tegen die tijd was het bijna normaal dat iemand tot zondag vallen. Maandag was de redding en donderdag, begrafenis"
"誰かが日曜日を落下するその時までにはほぼ正常であった. 月曜日は、救助と木曜日でした, 埋葬"
"Per aquell llavors era gairebé normal que els diumenges algú caigués. El dilluns era el rescat i dijous, l'enterrament"
"Do tada je već bilo gotovo normalno da netko padne nedjeljom. Ponedjeljak je bio spašavanja i četvrtak, pogreb"
"К тому времени он был почти нормальным для кого-то упасть воскресеньям. Понедельник был спасательных и четверг, захоронение"
"Ordurako ia normala zen norbait igande erori dadin. Astelehena erreskatatzea eta ostegunean izan zen, ehorzketa"
  A revista de viaxes con...  
Con bo tempo con prismáticos, De Tarifa podes ver o Medina. Pero eu aínda estou afronta é que sendo tan preto, temos formas de vida ata agora
En días despejados y con unos prismáticos, De Tarifa vous pouvez voir la Médina. Pero lo que me sigue chocando es que estando tan cerca, moyens que nous vivons si loin
Bei schönem Wetter mit einem Fernglas, Tarifa sehen Sie die Medina. Aber was ist, dass ich noch schlagen diese enge, Möglichkeiten, wie wir leben, so weit weg
En días despejados y con unos prismáticos, desde Tarifa se puede ver la Medina. Pero lo que me sigue chocando es que estando tan cerca, tengamos formas de vivir tan alejadas
Con il bel tempo con un binocolo, Tarifa si può vedere la Medina. Ma io sono ancora deve affrontare è che essendo così vicino, modi di vivere così lontano
Com bom tempo com binóculos, Tarifa você pode ver o Medina. Mas eu ainda estou enfrenta é que sendo tão perto, maneiras de viver tão longe
Bij mooi weer met een verrekijker, Vanuit Tarifa kunt u de medina zien. Maar ik ben nog steeds geconfronteerd is dat wordt zo dicht, manieren waarop we wonen zo ver weg
En días despejados y con unos prismáticos, タリファからはメディナを見ることができます. Pero lo que me sigue chocando es que estando tan cerca, 我々はこれまでの生活の方法があります
En dies clars i amb uns prismàtics, des de Tarifa es pot veure la Medina. Però el que em segueix xocant és que estant tan a prop, tinguem formes de viure tan allunyades
Za lijepa vremena s dalekozorom, Od Tarifa možete vidjeti Medina. Ali ja sam još uvijek suočava je da se tako blizu, imamo načine življenja dosad
В хорошую погоду в бинокль, От Тарифы можно увидеть Медина. Но я по-прежнему сталкивается в том, что, будучи так близко, способы, которыми мы живем так далеко
Prismatikoak Eguraldi Ederretan, Tarifa tik Medina ikusi ahal izango dituzu. Baina oraindik dut aurpegiak ari da, beraz, itxi, bizimodu dugu, orain arte
  A revista de viaxes con...  
"Franz Kafka é parte da historia de Praga, ata máis que a súa famosa Ponte Carlos."
"Franz Kafka fait partie de l'histoire de Prague encore plus que son célèbre pont Charles."
"Franz Kafka ist einer der Prager Geschichte noch mehr als seine berühmten Karlsbrücke entfernt."
"Franz Kafka è una storia ancor più del suo famoso Ponte Carlo di Praga."
"Franz Kafka é uma das história mais que sua famosa Ponte Carlos de Praga."
"Franz Kafka is een onderdeel van de geschiedenis van Praag zelfs meer dan zijn beroemde Karelsbrug."
"フランツ·カフカは、彼の有名なカレル橋よりもさらにプラハの歴史の一部である。"
"Franz Kafka forma part de la història de Praga tant o més que el seu celebèrrim pont de Carles."
"Franz Kafka je dio povijesti Praga i više od svog slavnog Charles Bridge."
"Франц Кафка является одним из истории Праги даже больше, чем его знаменитый Карлов мост."
"Franz Kafka Pragako historia, gainera, bere famatua Charles Bridge baino gehiago parte da."
  A revista de viaxes con...  
"Franz Kafka é parte da historia de Praga, ata máis que a súa famosa Ponte Carlos."
"Franz Kafka fait partie de l'histoire de Prague encore plus que son célèbre pont Charles."
"Franz Kafka ist einer der Prager Geschichte noch mehr als seine berühmten Karlsbrücke entfernt."
"Franz Kafka forma parte de la historia de Praga tanto o más que su celebérrimo Puente de Carlos."
"Franz Kafka è una storia ancor più del suo famoso Ponte Carlo di Praga."
"Franz Kafka é uma das história mais que sua famosa Ponte Carlos de Praga."
"Franz Kafka is een onderdeel van de geschiedenis van Praag zelfs meer dan zijn beroemde Karelsbrug."
"フランツ·カフカは、彼の有名なカレル橋よりもさらにプラハの歴史の一部である。"
"Franz Kafka forma part de la història de Praga tant o més que el seu celebèrrim pont de Carles."
"Franz Kafka je dio povijesti Praga i više od svog slavnog Charles Bridge."
"Франц Кафка является одним из истории Праги даже больше, чем его знаменитый Карлов мост."
"Franz Kafka Pragako historia, gainera, bere famatua Charles Bridge baino gehiago parte da."
  La revista de viajes co...  
Nós entramos na van e volveron para a cidade a través das tropas imperiais. Antes de nos volvemos a subir ata chegar ao Cerro de la Caballé, desde o que a cidade é.
We got into the van and returned to the city by way of the imperial troops. Before we turn to climb to reach the Cerro de la Caballada, from which the city is.
Nous avons grimpé dans la camionnette et renvoyé à la ville en passant par les troupes impériales. Avant de nous tourner pour obtenir jusqu'à Cerro de la Caballada, à partir de laquelle la ville est.
Wir stiegen in den Van und kehrte in die Stadt durch die kaiserlichen Truppen. Bevor wir zu klettern wiederum zu erreichen Cerro de la Caballada, aus dem die Stadt.
Siamo saliti sul camion e restituito alla città per mezzo delle truppe imperiali. Prima di passare ad arrivare fino a Cerro de la Caballada, da cui partire per visitare la città.
Nós entramos na van e voltaram para a cidade por meio das tropas imperiais. Antes de nos voltarmos a subir até chegar ao Cerro de la Caballada, a partir do qual a cidade é.
Stapten we in het busje en terug naar de stad door middel van de keizerlijke troepen. Voordat wij ingaan op de klim naar de te bereiken Cerro de la Caballada, van waaruit de stad is.
Pugem a la camioneta i vam tornar a la ciutat pel camí de les tropes imperials. Abans d'arribar ens desviem per pujar al Turó de la Caballada, des del qual es veu la ciutat.
Popeli smo se u kombi i vratio se u grad preko carskih vojnika. Prije nego što uključite doći do Cerro de la Caballada, iz koje je grad.
Subimos a la camioneta y volvimos a la ciudad por el camino de las tropas imperiales. Antes de llegar nos desviamos para subir al Cerro de la Caballada, desde el que se ve la ciudad.
Igo da furgonetan sartu gara eta hiria inperioko tropek moduan itzuli. Joko dugu, jaiki ahal izateko, aurretik Cerro de la Caballada, bertatik hiria da.
  A revista de viaxes coa...  
Un día imaxinou que era posible facer unha pausa máis longa que o habitual. Ata agora eu xa vin algúns do mundo en tempo parcial
Un jour, j'ai imaginé qu'il était possible de prendre une pause plus longue que d'habitude. Jusqu'ici, je n'ai vu une partie de la mi-temps du monde
Eines Tages dachte ich, es war möglich, eine Pause länger als gewöhnlich dauern. Bisher habe ich eine Menge von Teilzeit-Welt gesehen
Un giorno ho immaginato che era possibile prendere una pausa più lunga del solito. Finora ho fatto parte del pianeta in tempo parzialmente
Um dia eu imaginei que era possível fazer uma pausa mais longa do que o habitual. Até agora eu vi uma parte do tempo parcial mundo
Op een dag dacht ik dat het mogelijk was om een ​​pauze langer duren dan normaal. Tot dusver heb ik veel part-time wereld gezien
ある日、私はそれが通常より長い休憩を取ることが可能であった考え出し. これまでのところ私は世界のパートタイムの一部を見てきました
Un dia vaig imaginar que era possible fer un parèntesi més llarg del que és habitual. Fins ara he vist una part del planeta a temps parcial
Jedan dan sam shvatila da je moguće uzeti pauzu dulje nego inače. Do sada sam vidio puno honorarni svijetu
Однажды я решил, что можно сделать перерыв дольше, чем обычно. До сих пор я видел много неполный рабочий день мира
Egun bat imajinatu izan zen posible dela atsedenaldi bat hartu ohi baino luzeagoa. Orain arte ikusi dut parte-denbora munduko zenbait
  A revista de viaxes con...  
Onde queira que mire, o mesmo molestias, desánimo idénticas. O futuro só chega ata o ollo
Wo man auch hinschaut, das gleiche Unbehagen, identisch Entmutigung. Die Zukunft erreicht nur so weit das Auge
Mires donde mires, la misma desazón, idéntico desaliento. El futuro sólo alcanza hasta donde se pierde la vista
Ovunque si guardi, lo stesso disagio, scoraggiamento identico. Il futuro arriva solo fin dove l'occhio
Onde quer que você olhe, o mesmo desconforto, desânimo idênticas. O futuro só chega até o olho
Overal waar je kijkt, hetzelfde onbehagen, identieke ontmoediging. De toekomst bereikt slechts zo ver als het oog
Miris on miris, la mateixa neguit, idèntic desànim. El futur només arriba fins on es perd la vista
Kud god da pogledamo, isti skučenost, identičan obeshrabrenja. Budućnost samo seže do oko
Везде вы смотрите, то же самое беспокойство, разочарования идентичных. Будущее достигает только, насколько глаз
Everywhere begiratuz, antsietatea bera, discouragement berdin-berdina. Etorkizuna soilik iristen den neurrian, begia
  A revista de viaxes con...  
En Rongbuk aspiración non durmir, pero sendo. As luces do sol ata a cara norte do Everest, coroado pola pluma habitual de nubes, como se alguén estivese achegando unha brasa nel. Non frío, o só lo siento
En Rongbuk d'aspiration pas dormir, mais étant. Les coucher de soleil illumine la face nord de l'Everest, couronné par le panache habituel des nuages, comme si quelqu'un s'approchait une braise dans l'. Pas froid, la seule siento il
In Aspiration Rongbuk nicht schlafen, aber da. Der Sonnenuntergang leuchtet die Nordwand des Mount Everest, gekrönt von der üblichen Wolke von Wolken, als ob jemand nahte eine Glut in ihm. Nicht kalt, das einzige siento es
En Rongbuk la aspiración no es dormir, sino estar. El ocaso enciende la cara norte del Everest, coronada por el habitual penacho de nubes, como si alguien estuviese acercando una brasa a sus entrañas. No hace frío, o apenas lo siento
In aspirazione Rongbuk non dormire, ma essendo. Il tramonto illumina la parete nord dell'Everest, coronata dal solito pennacchio di nubi, come se qualcuno si stava avvicinando un tizzone in lui. Non freddo, l'unica siento esso
Em Rongbuk aspiração não dormir, mas sendo. As luzes do sol até a face norte do Everest, coroado pela pluma habitual de nuvens, como se alguém estivesse se aproximando uma brasa nele. Não frio, o apenas lo siento
In aspiratie Rongbuk niet slapen, maar wezen. De ondergaande zon verlicht de noordwand van Everest, bekroond door de gebruikelijke pluim van wolken, alsof iemand naderde een ember in hem. Niet koud, de enige siento het
En Rongbuk l'aspiració no és dormir, sinó estar. L'ocàs encén la cara nord de l'Everest, coronada per l'habitual plomall de núvols, com si algú estigués acostant una brasa a les seves entranyes. No fa fred, Sento que l'únic
U aspiracija Rongbuk ne spavaju, , ali se. U sumrak svijetli na sjevernu stranu Everesta, okrunjen uobičajenog oblak oblaka, kao da netko približava žar u njemu. Nije hladno, samo siento je
В стремлении Ронгбук не спят, но, будучи. Закат горит северной стене Эвереста, увенчанный обычные шлейф облаков, как будто кто-то приближался уголек в него. Не холодно, Только это Siento
Nahia Rongbuk ez lo egin, baina baloia. Sortu Everest iparraldeko aurpegia argiak ilunabarra, lainoak ohiko PLUME du koroatu, balitz bezala, norbaitek zen Ember bat sartu zion hurbiltzeko. Ez hotz, bakarra da siento
  A revista de viaxes con...  
Nós pagamos o paso e esperanza, esperanza, ata que entender que o barco de madeira deteriorada diante de nós, en que decenas de persoas viñeron ata foi o noso ferry. O clímax foi cando ao final chegou cara que ten a súa moto.
Nous payons le billet et l'espoir, l'espoir, jusqu'à ce que nous avons réalisé ce bateau pourri bois devant nous où des dizaines de gens sont venus a notre ferry. Le point culminant a été quand la fin vint un homme qui a obtenu son vélo.
Wir bezahlen das Ticket und Hoffnung, Hoffnung, bis wir die verfallene hölzerne Boot vor uns, in denen Dutzende von Menschen kamen realisiert wurde unsere Fähre. Der Höhepunkt war, wenn das Ende ein Kerl, der sein Fahrrad bekam kam.
Noi paghiamo il biglietto e la speranza, speranza, fino a quando ci siamo resi conto che la barca di legno decaduto prima di noi, in cui decine di persone si avvicinò era il nostro traghetto. Il culmine è stato quando alla fine arrivò un ragazzo che ha ottenuto la sua moto.
Nós pagamos a passagem e esperança, esperança, até que percebemos que o barco de madeira deteriorada diante de nós, em que dezenas de pessoas vieram até foi o nosso ferry. O clímax foi quando no final veio um cara que tem a sua moto.
Wij betalen het ticket en hoop, hoop, totdat we ons realiseerden dat rotte houten boot voor ons in die tientallen mensen kwamen was onze ferry. Het hoogtepunt was toen het einde een man die kreeg zijn fiets kwam.
Paguem el tiquet i esperem, esperem, fins que vam comprendre que aquesta barca de fusta corcada davant nostre en la qual havien pujat desenes de persones era el nostre ferri. El colofó ​​va ser quan al final va arribar un tipus que va ficar la seva moto.
Mi platiti ulaznicu i nade, nada, dok nismo shvatili da zapušteni drveni brod pred nama u kojem se više desetaka ljudi došao je naš trajekt. Vrhunac je bio kada je na kraju došao tip koji je dobio svoj bicikl.
Мы заплатили билет и надеюсь,, надеяться, пока мы не поняли, что гнилые деревянные лодки перед нами, в которых десятки людей пришли был наш паром. Кульминация была, когда пришел конец парень, который получил свой велосипед.
Txartela ordaindu dugu eta espero, espero, zurezko txalupa dela ustel arte konturatu ginen gure aurrean dozenaka pertsona izan da izan da gure ferry. Goreneko puntura zen amaiera izan zen bere bike lortu zuten tipo.
  A revista de viaxes coa...  
Eu non me sentía parte de Estocolmo ata que eu teño unha bicicleta e percorrer a illa de Djurgården, o pulmón verde da cidade, incorporado en un parque natural de capital total sueca. Estocolmo é difícil de entender sen estar nunha bicicleta.
Je ne me sentais pas partie de Stockholm jusqu'à ce que j'arrive sur un vélo et fait le tour de l'île de Djurgarden, le poumon vert de la ville, incorporé dans un parc naturel capitale suédoise complète. Stockholm est difficile à comprendre sans se faire sur un vélo.
Ich habe nicht das Gefühl, Teil von Stockholm, bis ich auf einem Fahrrad kam und tourte durch die Insel Djurgarden, die grüne Lunge der Stadt, eingebettet in einen Naturpark mit schwedischen Hauptstadt. Stockholm ist schwierig, ohne sich auf ein Fahrrad zu verstehen.
Non mi sentivo parte di Stoccolma fino a quando ho ottenuto su una moto e abbiamo visitato l'isola di Djurgarden, il polmone verde della città, immerso in un parco ricco capitale naturale svedese. Stoccolma è difficile da capire senza salire su una moto.
Eu não me sentia parte de Estocolmo até que eu tenho em uma bicicleta e percorreu a ilha de Djurgarden, o pulmão verde da cidade, incorporado em um parque natural de capital total sueca. Estocolmo é difícil de entender sem ficar em uma bicicleta.
Ik voelde me niet deel van Stockholm tot ik op de fiets en het eiland reisden van Djurgarden, de groene long van de stad, ingebed in een natuurlijk park vol Zweedse hoofdstad. Stockholm is moeilijk te begrijpen zonder dat op de fiets.
Jo no em vaig sentir part d'Estocolm fins que em vaig pujar a una bicicleta i recórrer la illa de Djurgarden, el pulmó verd de la ciutat, un parc natural incrustat en plena capital sueca. És complicat entendre Estocolm sense pujar a una bici.
Nisam se osjećao dijelom Stockholmu dok sam na biciklu i obišli otok Djurgården, zelena pluća grada, ugrađen u prirodnom parku punom švedskog kapitala. Stockholm je teško razumjeti bez dobivanja na biciklu.
Я не чувствую себя частью Стокгольма, пока я не сел на велосипед и совершил поездку по острову Юргорден, зеленые легкие города, встроенные в природном парке полным шведской столице. Стокгольм трудно понять, не получив на велосипеде.
Ez nuen sentitzen Stockholm parte bizikleta bat lortu arte eta Djurgarden irla bira bat egin zuen, hiriaren birika berdea, bat parke natural osoa Suediako hiriburutik barneratua. Stockholm bike bat lortzean gabe ulertzen zaila da.
  A revista de viaxes con...  
Hai aínda aldeas onde se pode escoitar o silencio. En Siresa, no Val de Hecho en Huesca, o viaxeiro pode recoñecer ata o ladrido de cans, os pasos dos habitantes locais e os berros das bisagras das fiestras que examinan o visitante.
Il ya encore des villages où l'on peut entendre le silence. Et Siresa, dans la Valle de Hecho à Huesca, le voyageur peut reconnaître, même les aboiements des chiens, Sur les traces de la population locale et les cris des charnières des fenêtres qui scruter visiteurs.
Es gibt immer noch Orte, wo man die Stille hören kann. Und Siresa, im Valle de Hecho in Huesca, Der Reisende erkennt sogar das Bellen der Hunde, Auf den Spuren der Einheimischen und die Schreie der Scharniere der Fenster, die hinterfragen Besucher.
Todavía hay pueblos donde se escucha el silencio. En Siresa, en el oscense Valle de Hecho, el viajero puede reconocer aún los ladridos de los perros, las pisadas de los lugareños y los lamentos de los goznes de las ventanas que escrutan al visitante.
Ci sono ancora villaggi dove si può ascoltare il silenzio. E Siresa, nella Valle de Hecho a Huesca, il viaggiatore può riconoscere anche l'abbaiare dei cani, Sulle orme dei locali e le grida dei cardini delle finestre che scrutare i visitatori.
Ainda existem aldeias onde você pode ouvir o silêncio. E Siresa, no Valle de Hecho em Huesca, o viajante pode reconhecer mesmo o ladrar dos cães, os passos dos habitantes locais e os gritos das dobradiças das janelas que controlar os visitantes.
Er zijn nog steeds dorpen waar je de stilte horen. In Siresa, in de Vallei van Hecho in Huesca, de reiziger kan zelfs herkennen het geblaf van honden, de voetsporen van de lokale bevolking en de kreten van de scharnieren van de ramen die de bezoeker de loep.
Encara hi ha pobles on s'escolta el silenci. En Siresa, al Osca Vall de fet, el viatger pot reconèixer encara els lladrucs dels gossos, les petjades dels vilatans i els laments de les frontisses de les finestres que escruten al visitant.
Još uvijek postoje sela u kojima možete čuti tišinu. En Siresa, u Valle de Hecho u Huesca, putnik može prepoznati čak i lajanje pasa, stopama od mještana i krikove panti od prozora koji razmatrati posjetitelja.
Есть еще деревни, где вы можете услышать тишину. В Siresa, в долине Hecho Уэска, Путешественник может распознавать даже лай собак, По стопам местных жителей и крики шарниров окна, которые тщательно посетителя.
Daude oraindik herri non isiltasuna entzun dezakezu. Siresa In, Valley Eginda Huesca, bidaiariak aukera izango du, nahiz eta aitortu txakurren zaunka, locals eta oihuak leihoak bisagrak urratsak aztertzen bisitariak.
  A revista de viaxes con...  
Nós pagamos o paso e esperanza, esperanza, ata que entender que o barco de madeira deteriorada diante de nós, en que decenas de persoas viñeron ata foi o noso ferry. O clímax foi cando ao final chegou cara que ten a súa moto.
Wir bezahlen das Ticket und Hoffnung, Hoffnung, bis wir die verfallene hölzerne Boot vor uns, in denen Dutzende von Menschen kamen realisiert wurde unsere Fähre. Der Höhepunkt war, wenn das Ende ein Kerl, der sein Fahrrad bekam kam.
Pagamos el ticket y esperamos, esperamos, hasta que comprendimos que esa barca de madera carcomida frente a nosotros en la que habían subido decenas de personas era nuestro ferry. El colofón fue cuando al final llegó un tipo que metió su moto.
Noi paghiamo il biglietto e la speranza, speranza, fino a quando ci siamo resi conto che la barca di legno decaduto prima di noi, in cui decine di persone si avvicinò era il nostro traghetto. Il culmine è stato quando alla fine arrivò un ragazzo che ha ottenuto la sua moto.
Nós pagamos a passagem e esperança, esperança, até que percebemos que o barco de madeira deteriorada diante de nós, em que dezenas de pessoas vieram até foi o nosso ferry. O clímax foi quando no final veio um cara que tem a sua moto.
Wij betalen het ticket en hoop, hoop, totdat we ons realiseerden dat rotte houten boot voor ons in die tientallen mensen kwamen was onze ferry. Het hoogtepunt was toen het einde een man die kreeg zijn fiets kwam.
Paguem el tiquet i esperem, esperem, fins que vam comprendre que aquesta barca de fusta corcada davant nostre en la qual havien pujat desenes de persones era el nostre ferri. El colofó ​​va ser quan al final va arribar un tipus que va ficar la seva moto.
Mi platiti ulaznicu i nade, nada, dok nismo shvatili da zapušteni drveni brod pred nama u kojem se više desetaka ljudi došao je naš trajekt. Vrhunac je bio kada je na kraju došao tip koji je dobio svoj bicikl.
Мы заплатили билет и надеюсь,, надеяться, пока мы не поняли, что гнилые деревянные лодки перед нами, в которых десятки людей пришли был наш паром. Кульминация была, когда пришел конец парень, который получил свой велосипед.
Txartela ordaindu dugu eta espero, espero, zurezko txalupa dela ustel arte konturatu ginen gure aurrean dozenaka pertsona izan da izan da gure ferry. Goreneko puntura zen amaiera izan zen bere bike lortu zuten tipo.
  A revista de viaxes con...  
Eu non me sentía parte de Estocolmo ata que eu teño unha bicicleta e percorrer a illa de Djurgården, o pulmón verde da cidade, incorporado en un parque natural de capital total sueca. Estocolmo é difícil de entender sen estar nunha bicicleta.
Je ne me sentais pas partie de Stockholm jusqu'à ce que j'arrive sur un vélo et fait le tour de l'île de Djurgarden, le poumon vert de la ville, incorporé dans un parc naturel capitale suédoise complète. Stockholm est difficile à comprendre sans se faire sur un vélo.
Yo no me sentí parte de Estocolmo hasta que me subí a una bicicleta y recorrí la isla de Djurgarden, el pulmón verde de la ciudad, un parque natural incrustado en plena capital sueca. Es complicado entender Estocolmo sin subirse a una bici.
Non mi sentivo parte di Stoccolma fino a quando ho ottenuto su una moto e abbiamo visitato l'isola di Djurgarden, il polmone verde della città, immerso in un parco ricco capitale naturale svedese. Stoccolma è difficile da capire senza salire su una moto.
Eu não me sentia parte de Estocolmo até que eu tenho em uma bicicleta e percorreu a ilha de Djurgarden, o pulmão verde da cidade, incorporado em um parque natural de capital total sueca. Estocolmo é difícil de entender sem ficar em uma bicicleta.
Ik voelde me niet deel van Stockholm tot ik op de fiets en het eiland reisden van Djurgarden, de groene long van de stad, ingebed in een natuurlijk park vol Zweedse hoofdstad. Stockholm is moeilijk te begrijpen zonder dat op de fiets.
Jo no em vaig sentir part d'Estocolm fins que em vaig pujar a una bicicleta i recórrer la illa de Djurgarden, el pulmó verd de la ciutat, un parc natural incrustat en plena capital sueca. És complicat entendre Estocolm sense pujar a una bici.
Nisam se osjećao dijelom Stockholmu dok sam na biciklu i obišli otok Djurgården, zelena pluća grada, ugrađen u prirodnom parku punom švedskog kapitala. Stockholm je teško razumjeti bez dobivanja na biciklu.
Я не чувствую себя частью Стокгольма, пока я не сел на велосипед и совершил поездку по острову Юргорден, зеленые легкие города, встроенные в природном парке полным шведской столице. Стокгольм трудно понять, не получив на велосипеде.
Ez nuen sentitzen Stockholm parte bizikleta bat lortu arte eta Djurgarden irla bira bat egin zuen, hiriaren birika berdea, bat parke natural osoa Suediako hiriburutik barneratua. Stockholm bike bat lortzean gabe ulertzen zaila da.
  A revista de viaxes con...  
Nós pagamos o paso e esperanza, esperanza, ata que entender que o barco de madeira deteriorada diante de nós, en que decenas de persoas viñeron ata foi o noso ferry. O clímax foi cando ao final chegou cara que ten a súa moto.
Nous payons le billet et l'espoir, l'espoir, jusqu'à ce que nous avons réalisé ce bateau pourri bois devant nous où des dizaines de gens sont venus a notre ferry. Le point culminant a été quand la fin vint un homme qui a obtenu son vélo.
Wir bezahlen das Ticket und Hoffnung, Hoffnung, bis wir die verfallene hölzerne Boot vor uns, in denen Dutzende von Menschen kamen realisiert wurde unsere Fähre. Der Höhepunkt war, wenn das Ende ein Kerl, der sein Fahrrad bekam kam.
Pagamos el ticket y esperamos, esperamos, hasta que comprendimos que esa barca de madera carcomida frente a nosotros en la que habían subido decenas de personas era nuestro ferry. El colofón fue cuando al final llegó un tipo que metió su moto.
Noi paghiamo il biglietto e la speranza, speranza, fino a quando ci siamo resi conto che la barca di legno decaduto prima di noi, in cui decine di persone si avvicinò era il nostro traghetto. Il culmine è stato quando alla fine arrivò un ragazzo che ha ottenuto la sua moto.
Nós pagamos a passagem e esperança, esperança, até que percebemos que o barco de madeira deteriorada diante de nós, em que dezenas de pessoas vieram até foi o nosso ferry. O clímax foi quando no final veio um cara que tem a sua moto.
Wij betalen het ticket en hoop, hoop, totdat we ons realiseerden dat rotte houten boot voor ons in die tientallen mensen kwamen was onze ferry. Het hoogtepunt was toen het einde een man die kreeg zijn fiets kwam.
Paguem el tiquet i esperem, esperem, fins que vam comprendre que aquesta barca de fusta corcada davant nostre en la qual havien pujat desenes de persones era el nostre ferri. El colofó ​​va ser quan al final va arribar un tipus que va ficar la seva moto.
Mi platiti ulaznicu i nade, nada, dok nismo shvatili da zapušteni drveni brod pred nama u kojem se više desetaka ljudi došao je naš trajekt. Vrhunac je bio kada je na kraju došao tip koji je dobio svoj bicikl.
Мы заплатили билет и надеюсь,, надеяться, пока мы не поняли, что гнилые деревянные лодки перед нами, в которых десятки людей пришли был наш паром. Кульминация была, когда пришел конец парень, который получил свой велосипед.
Txartela ordaindu dugu eta espero, espero, zurezko txalupa dela ustel arte konturatu ginen gure aurrean dozenaka pertsona izan da izan da gure ferry. Goreneko puntura zen amaiera izan zen bere bike lortu zuten tipo.
  A revista de viaxes con...  
Nós pagamos o paso e esperanza, esperanza, ata que entender que o barco de madeira deteriorada diante de nós, en que decenas de persoas viñeron ata foi o noso ferry. O clímax foi cando ao final chegou cara que ten a súa moto.
Wir bezahlen das Ticket und Hoffnung, Hoffnung, bis wir die verfallene hölzerne Boot vor uns, in denen Dutzende von Menschen kamen realisiert wurde unsere Fähre. Der Höhepunkt war, wenn das Ende ein Kerl, der sein Fahrrad bekam kam.
Pagamos el ticket y esperamos, esperamos, hasta que comprendimos que esa barca de madera carcomida frente a nosotros en la que habían subido decenas de personas era nuestro ferry. El colofón fue cuando al final llegó un tipo que metió su moto.
Noi paghiamo il biglietto e la speranza, speranza, fino a quando ci siamo resi conto che la barca di legno decaduto prima di noi, in cui decine di persone si avvicinò era il nostro traghetto. Il culmine è stato quando alla fine arrivò un ragazzo che ha ottenuto la sua moto.
Nós pagamos a passagem e esperança, esperança, até que percebemos que o barco de madeira deteriorada diante de nós, em que dezenas de pessoas vieram até foi o nosso ferry. O clímax foi quando no final veio um cara que tem a sua moto.
Wij betalen het ticket en hoop, hoop, totdat we ons realiseerden dat rotte houten boot voor ons in die tientallen mensen kwamen was onze ferry. Het hoogtepunt was toen het einde een man die kreeg zijn fiets kwam.
Paguem el tiquet i esperem, esperem, fins que vam comprendre que aquesta barca de fusta corcada davant nostre en la qual havien pujat desenes de persones era el nostre ferri. El colofó ​​va ser quan al final va arribar un tipus que va ficar la seva moto.
Mi platiti ulaznicu i nade, nada, dok nismo shvatili da zapušteni drveni brod pred nama u kojem se više desetaka ljudi došao je naš trajekt. Vrhunac je bio kada je na kraju došao tip koji je dobio svoj bicikl.
Мы заплатили билет и надеюсь,, надеяться, пока мы не поняли, что гнилые деревянные лодки перед нами, в которых десятки людей пришли был наш паром. Кульминация была, когда пришел конец парень, который получил свой велосипед.
Txartela ordaindu dugu eta espero, espero, zurezko txalupa dela ustel arte konturatu ginen gure aurrean dozenaka pertsona izan da izan da gure ferry. Goreneko puntura zen amaiera izan zen bere bike lortu zuten tipo.
  Revista de viaxes con h...  
Eu imaxino que o home chegando ao campamento, polo lume, e explicando todo o que el vira 654 Rhinos, que son pedras que o cálculo podería cruzar ata que volveu para o hotel. Quen lle importa? Tense a sensación de que o Serengeti un ten dereito a ver o que quere.
J'imagine que l'homme venant au camp, par le feu, et d'expliquer tout ce qu'il avait vu 654 Rhinos, qui sont des pierres que le calcul pourrait traverser jusqu'à son retour à son hôtel. Qui se soucie? On a le sentiment que, dans le Serengeti Personne n'a le droit de voir ce qu'il veut.
Ich stelle mir die Menschen kommen zum Camp, durch das Feuer, und zu erklären, alles, was er gesehen hatte, 654 Rhinos, Welches sind Steine, die Berechnung überqueren konnte, bis er in sein Hotel zurückgekehrt. Wer kümmert sich? Man hat das Gefühl, dass in der Serengeti hat das Recht, zu sehen, was er will.
Imagino a aquel hombre llegando a su campamento, junto a la hoguera, y explicando a todos que había visto 654 rinocerontes, que son las piedras que calculo pudo cruzar hasta que volvió a su hotel. ¿Qué más da? Uno tiene la sensación de que en el Serengeti uno tiene derecho a ver lo que le dé la gana.
Immagino che l'uomo viene a camp, dal fuoco, e spiegando a tutti che aveva visto 654 Rhinos, quali sono le pietre che il calcolo possa attraversare fino al suo ritorno al suo albergo. Chi se ne frega? Si ha la sensazione che nel Serengeti si ha il diritto di vedere quello che vuole.
Eu imagino que o homem chegando ao acampamento, pelo fogo, e explicando tudo o que ele tinha visto 654 Rhinos, que são pedras que o cálculo poderia cruzar até que ele voltou para o hotel. Quem se importa? Tem-se a sensação de que no Serengeti um tem o direito de ver o que ele quer.
Ik stel me de man die naar het kamp, door de brand, en uit te leggen aan al wat hij had gezien 654 Neushoorns, die zijn stenen die berekening kon oversteken totdat hij terug naar zijn hotel. Who cares? Men heeft het gevoel dat in de Serengeti men het recht heeft om te zien wat hij wil.
私はキャンプに来る人を想像する, 火災による, と彼は見ていた全員に説明し 654 サイ, 石は彼が彼のホテルに戻るまで計算が渡る可能性があるた. 誰が気に? 一つは、セレンゲティで一つは、彼が望んでいるかを確認する権利を持っているという感覚を持っている.
M'imagino aquell home arribant al seu campament, al costat de la foguera, i explicant a tots que havia vist 654 rinoceronts, que són les pedres que calculo poder creuar fins que va tornar al seu hotel. Què més dóna? Un té la sensació que al Serengeti un té dret a veure el que li doni la gana.
Pretpostavljam da čovjek dolazi u logoru, od požara, i objašnjavajući kako je to vidio 654 Rhinos, koji su kamenje koje Izračun mogao prijeći dok se vratio u hotel. Koga briga? Čovjek ima osjećaj da je u Serengeti jednom ima pravo da vidi ono što želi.
Я представляю себе человека, идущего в лагерь, огнем, и объяснить всем, что он видел 654 Носороги, которые являются камни, которые могли пересечь расчета, пока он не вернулся в гостиницу. Кто заботится? У каждого есть ощущение, что в Серенгети один имеет право видеть то, что он хочет.
Man to camp datozen imajinatzen dut, sutondoan, eta guztiei zuen ikusi azalduz 654 Rinocerontes, diren harriak kalkulatzeko bere hotel itzuli zen arte zeharkatu ezin. Nork zaintzen? Sentimendu bat du Serengeti bat duten eskubidea, nahi duena ikusi nahi du.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow