atinado – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      75 Results   17 Domains
  www.eclecticenergies.com  
El cuestionario consiste en 56 preguntas a las que puedes responder "para nada" hasta "definitivamente". Trata de ser tan honesto contigo mismo como sea posible, y esto te dará los resultados mas atinado posible.
O questionário possui 56 perguntas, para as quais você pode responder "Nem um pouco" ou "Com certeza". Tente ser o mais honesto possível sobre você mesmo, pois isso o levará a resultados mais exatos.
Upitnik se sastoji od 56 pitanja, na koja mo¾e¹ odgovoriti od "ne, uopæe" do "u potpunosti". Poku¹aj biti iskren o sebi koliko god je to moguæe, buduæi da æe to donijeti najtoènije rezultate.
  ctb.dept.ku.edu  
Si se quiere un grupo grande que involucre a muchos participantes, pudiera ser atinado hacerle publicidad al diálogo en un boletín o con volantes pegados en los sitios de reunión de la gente: en cafeterías, tiendas, gimnasios, guarderías, centros de culto y comunitarios o bibliotecas.
تحديد مجموعة المشاركين: مَن هم الذين ترغبون في أن تجمعوا من أجل تشارك الأفكار والآراء؟ ولتخفيف الجهود اللازمة للاستقطاب، قد تجدون من الأسهل إقامة الشراكة مع مجموعة قائمة بالفعل. ذلك يسمح لكم باستخدام شبكتهم، كما يمكن أن يكون من المفيد إدخال أصوات جديدة إلى مجموعتكم. قد تكون مجموعات الحوار صغيرة بحجم خمسة أشخاص أو كبيرة بحجم 500 شخص، فالقضيّة ببساطة تتعلّق بكيفية تصميم حواركم، وما تريدون تحقيقه، ومدة الوقت المتاح لكم. معظم المجموعات يتضمّن ما بين 12 و30 مشاركاً، وتكون مدّة الحوار في معظم الأحيان ساعة ونصف.
  christiananswers.net  
Si usted sabe que determinada calle por la que transita le provoca lujuria debido a ciertos establecimientos en ella, o por prostitutas que deambulan por all, o por seductores carteles publicitarios; sera ms atinado desplazarse por una ruta diferente.
Een simpele verandering in je gewoontes kan wonderen doen om je uit de verleidingen te houden. Bij voorbeeld, als je het meest in de verleiding kom als je achter je computer zit, nadat je vrouw naar bed gegaan is, neem dan het besluit om in die tijd bij de computer vandaan te blijven. Als je weet, dat een bepaalde straat, waar je doorheen gaat lustgevoelens bij je opwekt vanwege bepaalde cafe's die daar zijn, of prostituees die er rondlopen, of door verleidende billboards, dan doe je er verstandig aan om een andere weg te nemen.
  www.christiananswers.net  
Si usted sabe que determinada calle por la que transita le provoca lujuria debido a ciertos establecimientos en ella, o por prostitutas que deambulan por all, o por seductores carteles publicitarios; sera ms atinado desplazarse por una ruta diferente.
Een simpele verandering in je gewoontes kan wonderen doen om je uit de verleidingen te houden. Bij voorbeeld, als je het meest in de verleiding kom als je achter je computer zit, nadat je vrouw naar bed gegaan is, neem dan het besluit om in die tijd bij de computer vandaan te blijven. Als je weet, dat een bepaalde straat, waar je doorheen gaat lustgevoelens bij je opwekt vanwege bepaalde cafe's die daar zijn, of prostituees die er rondlopen, of door verleidende billboards, dan doe je er verstandig aan om een andere weg te nemen.
  www.urfocus.ch  
El financiamiento atinado del desarrollo de nuevas tecnologías y del fortalecimiento de cadenas de valor y de los factores de producción contribuirá a modernizar las explotaciones familiares y las ayudará a poder responder con más eficacia a los requerimientos del mercado.
Une recherche antérieure a montré que, malgré de nombreux projets et programmes financés, les institutions agricoles nationales et régionales ont eu un impact limité au niveau des entreprises agricoles familiales. Pour stimuler le développement agricole en Afrique de l’Ouest, il est urgent de développer de nouveaux instruments de financement qui atteignent les petits producteurs, les femmes et les jeunes. Le financement approprié du développement de nouvelles technologies et du renforcement des chaînes de valeur et des facteurs de production contribuera à la modernisation des exploitations familiales et les aidera à répondre plus efficacement aux exigences du marché. Plusieurs fonds agricoles nationaux et régionaux (PAU, ECOWAP / PDDAA) ont été créés, mais sans prendre en compte la voix du producteur lors de la conception des fonds et leur gestion.
  2 Hits www.cicr.org  
Es necesaria la participación de los tribunales internos, los cuales deben mantener su papel de principales actores en el proceso de impartir justicia. El fallo según el cual la competencia de la CPI es complementaria es atinado, además de ser indispensable para garantizar el éxito del nuevo tribunal.
The establishment of the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda, and the recent adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, are important steps towards ensuring that justice prevails. However, existing and future international criminal courts alone will never be able to try all cases of serious violations of international humanitarian law. Domestic courts have to step in and they must keep their role as the main agents for rendering justice. The rule according to which the ICC’s jurisdiction is a complementary one is wise and also indispensable for guaranteeing the new court’s success. The international courts should actively seek to establish cooperation agreements with national jurisdictions and facilitate the transfer of cases, in particular those of minor importance. In the authors’view the future of criminal justice lies in an invigorated domestic justice system.
  6 Hits www.ilo.org  
Ya en otras ocasiones nos hemos preguntado si no sería atinado proceder de manera más sistemática y basar la selección de los temas en diversos criterios objetivos. Así, en el primer estudio detallado sobre las normas se sugirió tomar en consideración el número de trabajadores afectados, el interés que tendría la cuestión para los trabajadores de las categorías económicas más desfavorecidas y la gravedad del problema(20) .
In fact, there is a more general criterion which could be universally applied. This would consist of evaluating, in the case of each subject envisaged for standard setting, the extent to which a new standard might add a lasting qualitative input to the instruments already existing both inside and outside the Organ-ization and gauging whether the subject really lends itself to standards worthy of this name. To illustrate the problems that need to be addressed in the elaboration of new standards, I shall refer to three fundamental sets of alternatives: the suitability of a particular area to become the subject of obligations, rather than of mere guidelines of a political or moral nature; the added value of having overlapping instruments or a whole series of them in the same area, as opposed to that of consolidating those instruments; and the added value obtained from an accumulation of protective provisions as compared with provisions that rely on general principles of responsibility.
Il existe en réalité un critère plus général et d'application plus universelle. Il consisterait à se demander, pour chaque sujet envisagé, quelle valeur un nouvel instrument pourrait ajouter durablement aux instruments existants à l'intérieur de l'Organisation, mais aussi à l'extérieur et surtout dans quelle mesure le sujet se prête vraiment à des normes dignes de ce nom. Pour illustrer cette problématique, j'évoquerai trois options fondamentales auxquelles la production de nouvelles normes devrait être confrontée: l'aptitude d'un sujet à faire l'objet d'obligations ou de simples orientations de nature politique ou morale; la valeur ajoutée que représente la superposition ou la succession d'instruments dans le même domaine par rapport à un regroupement de ces instruments; la valeur ajoutée résultant de l'accumulation de dispositions de protection comparées à des dispositions faisant appel à des principes généraux de responsabilité.
  www.icrc.org  
Es necesaria la participación de los tribunales internos, los cuales deben mantener su papel de principales actores en el proceso de impartir justicia. El fallo según el cual la competencia de la CPI es complementaria es atinado, además de ser indispensable para garantizar el éxito del nuevo tribunal.
The establishment of the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda, and the recent adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, are important steps towards ensuring that justice prevails. However, existing and future international criminal courts alone will never be able to try all cases of serious violations of international humanitarian law. Domestic courts have to step in and they must keep their role as the main agents for rendering justice. The rule according to which the ICC’s jurisdiction is a complementary one is wise and also indispensable for guaranteeing the new court’s success. The international courts should actively seek to establish cooperation agreements with national jurisdictions and facilitate the transfer of cases, in particular those of minor importance. In the authors’view the future of criminal justice lies in an invigorated domestic justice system.
En dépit de l’incontestable importance du travail déjà accompli, les deux Tribunaux pénaux internationaux sont pourtant loin d’achever leur tâche. À la fin du mois de décembre 2000, seules cinq affaires étaient définitivement closes devant le Tribunal pour l’ex-Yougoslavie, et trois devant le Tribunal pour le Rwanda. De nombreux accusés sont actuellement en détention dans l’attente de leur procès : trente-quatre accusés devant le TPIY et trente-cinq devant le TPR. Certains ont même fait l’objet d’une libération provisoire, le TPIY ne pouvant assurer l’ouverture de leur procès dans un délai raisonnable. Un nombre indéterminé d’accusés devant les deux Tribunaux n’ont toujours pas été arrêtés.