|
W przypadku przedpłaty (pre-pay) myto płaci się poprzez włożenie kredytu (doładowanie) do urządzenia pokładowego premid przed wjazdem na płatną drogę, a to w gotówce lub dopuszczalnymi kartami płatniczymi (odpowiednie karty bankowe oraz karty paliwowe).
|
|
The postpaid method, however, requires the signing of a contract between the vehicle operator and the electronic tolling system operator. This contract can only be closed at premid point contact centres. The vehicle operator is charged for toll transactions retroactively, and a pre-agreed and admissible means of payment, which is specified in the contract, is used.
|
|
Der Vorteil gegenüber der Zahlungsvariante pre-pay ist, dass das Mautguthaben nicht vor oder während der Fahrt ständig kontrolliert und nachgeladen werden muss. Die einzige Bedingung ist der Vertragsabschluss mit dem Betreiber des elektronischen Mautsystems über die Zahlungsvariante der Bezahlung der Maut im Nachhinein (post-pay). Ein solcher Vertrag kann ausschließlich an einer der premid point-Kontaktstellen abgeschlossen werden. Die Mauttransaktionen werden bequem und einfach im Nachhinein über ein zuvor bestimmtes , zugelassenes Zahlungsmittel abgebucht. Der Benutzer erhält eine regelmäßige Abrechnung über die Höhe der Maut.
|
|
Prilikom plaćanja unaprijed (pre-pay) se plaća cestarina ulaganjem kredita (punjenjem) do palubne jedinice premid ispred ulaza na naplaćivanu prometnicu, i to ili u gotovini ili dopustivim platežnim kartama (odgovarajuće bankovne karte i karte za gorivo). Kod određivanja visine kredita je potrebno računati, da kod sniženja salda kredita ispod 600 CZK jedinica će u prolazu postajom cestarine akustički signalizirati vozaču potrebu dopunjavanja kredita. Korisnik dobije na zahtjev obračun transakcija cestarine.
|