|
|
En la plaza de la Fragata hay un pequeño jardín y diversas esculturas (la figura de la vendimiadora, figura neoclásica de Marte…), las esculturas de los pintores Casas y Rusiñol con un atril son de las últimas incorporadas a la plaza.
|
|
|
At the foot of the Punta staircase there is a bronze sculpture by Pere Jou called La Sirena. In the Plaza de la Fragata there is a little garden border and various sculptures (a grape harvester, a neoclassical representation of Mars...). The sculptures depicting Catalan painters Ramón Casas and Santiago Rusiñol with an easel are among the most recent pieces to be added to the collection in the square. The Paseo which begins in front of the Fragata beach and runs south, also features some sculptures along the way (Monument to El Greco, a sculpture in honour of Bacardí…)
|
|
|
En arrivant à hauteur de l’hôtel, il y a un parc avec balançoires où les enfants peuvent jouer et les adultes profiter des belles vues sur la mer. On continue sur le bord de mer vers le sud en contemplant les maisons de indiens, certaines sont de véritables hôtels particuliers avec des jardins impressionnants.
|
|
|
Trobarem el famós Xiringuito sobre del Passeig, que és un lloc pintoresc fundat el 1913 pel capità Calafell com una alternativa popular al sofisticat Pavelló de Mar, va ser el primer xiringuito d'Espanya i el nom es deu a la manera de prendre cafè pels negres en les plantacions cubanes, una canya amb una mitja feia de filtre que es pressionava fins que sortia el raig o xiringuito de cafè.
|
|
|
Вот мы видим знаменитый чирингито (летнее кафе) на набережной, живописное место, основанное в 1913 году капитаном Калафелль как более непритязательная альтернатива утонченному Морскому Павильону (Pabellón de Mar) – это первый в Испании чирингито, своим названием это заведение обязано способу распития кофе, которым пользовались негры на кубинских плантациях- через тростник с чулком в качестве фильтра, который сжимали до теx пор, пока не польется струя кофе. ( “Струйка” - chiringuito)
|