auf der außenseite des – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      46 Results   39 Domains
  www.bravoprodigy.com  
Arbeitet auf der Außenseite des Traktors
Pour travailler complètement à l’extérieur du tracteur
  4 Hits santakahotel.eu  
Die Clamp-On-Ultraschallsensoren werden einfach auf der Außenseite des Rohres angebracht. Ohne jedes Leckagerisiko, bei laufendem Betrieb. Das akustische Messverfahren benötigt keine benetzten Teile und kennt keine mechanische Ermüdung, misst also praktisch verschleißfrei.
The clamp-on ultrasonic transducers are simply mounted on the outside of the pipe. Without any risk of leak and during ongoing operation. The ultrasonic measuring method doesn’t need any wetted devices, works independent of the pressure inside the pipe and is not subjected to mechanical stress which means it is practically wear-free.
The clamp-on ultrasonic transducers are simply mounted on the outside of the pipe. Without any risk of leak and during ongoing operation. The ultrasonic measuring method doesn’t need any wetted devices, works independent of the pressure inside the pipe and is not subjected to mechanical stress which means it is practically wear-free.
Los transductores ultrasónicos enganchables se montan sencillamente en el exterior de la tubería. Sin ningún riesgo de fugas durante la operación en curso. El método de medición ultrasónico no necesita dispositivos húmedos, funciona independientemente de la presión del interior de la tubería y no está sometido a estrés mecánico, lo que significa que está prácticamente libre de desgaste.
The clamp-on ultrasonic transducers are simply mounted on the outside of the pipe. Without any risk of leak and during ongoing operation. The ultrasonic measuring method doesn’t need any wetted devices, works independent of the pressure inside the pipe and is not subjected to mechanical stress which means it is practically wear-free.
  www.rentboutique.com  
Falls dies nicht passiert, wird das Paket als korrekt abgeliefert eingestuft. Es müssen alle Dokumente, die sich in der eigens dafür vorgesehenen Tasche auf der Außenseite des Pakets befinden, aufgehoben werden.
Au moment de l'achat, il est bien possible de sélectionner l'option "RETRAIT EN MAGASIN", en choisissant le magasin Nencini Sport le plus proche de chez vous. Donc vous recevrez un courrier électronique et un sms lorsque les articles seront prêt à être ramassé chez le magasin indiqué avant. Notez s'il vous plaît: il sera obligatoire de se présenter au point de vente avec un document d'identification et le récapitulatif de la commande (email) qui peut être imprimé ou montré sur votre smartphone. Autrement il ne sera pas possible retirer la marchandise.
* TRAMITE PAYPAL, verrai indirizzato alla pagina protetta di PayPal. Potrai quindi concludere il pagamento direttamente dal tuo conto PayPal. L'importo relativo all'ordine viene addebitato sul conto PayPal al momento dell'acquisizione dell'ordine. In caso di annullamento dell'ordine, l'importo verrà rimborsato sul conto PayPal del cliente.
  fujifilm-x.com  
Die "Super EBC"-Mehrschichtvergütung kommt auf der Außenseite des Filters zum Einsatz, während innen der gleiche Prozess wie bei den XF-Objektiven benutzt wird, um Reflexe und Geisterbilder vollständig zu unterdrücken.
Using the multi-layer coating technology “Super EBC” on the lens surface, and applying the same coating as XF lenses on the inside of the filter to control ghosting and flairs.
Le traitement multi-couches « Super EBC » est appliqué sur la surface de l'objectif. Les éléments internes bénéficient du même traitement que les objectifs XF, ce qui permet de supprimer totalement les images fantômes et le flare.
La tecnología de recubrimiento multicapas “Super EBC” es utilizada en la superficie del objetivo mientras que el interior está sometido al mismo proceso que el de los objetivos XF, eliminando completamente el efecto fantasma y destellos.
“Sulla superficie dell’obiettivo è utilizzata la tecnologia di rivestimento multi-layer Super EBC” mentre l’interno è sottoposto allo stesso processo degli obiettivi XF, con completa eliminazione dell’effetto fantasma e della riflessione.
Технология многослойного покрытия «Super EBC» на внешней стороне плюс покрытие на внутренней стороне для устранения побочных изображений — такое же, как у объективов XF.
  2 Hits www.antwerpexpo.be  
Heizung und Isolierung können bei Bedarf auf der Außenseite des Behälters angebracht werden und ergänzen den auf Energieeffizienz und Qualität ausgelegten Fermenter. Weitere Vorteile ergeben sich durch die Vor-Ort-Montage und die stufenlose Wahl von Höhe und Durchmesser, welche den UniCentralmix als individuell zugeschnittene Behälterlösung für Industrie und Kommunen optimal eignen.
If necessary, heating and insulation can be fitted to the outside of the tank, increasing the energy efficiency and quality of the digester design. Additional advantages include on-site construction and stepless selection of height and diameter, which makes the UniCentralmix the ideal individually tailored container solution for industrial and municipal applications.
UniCentralmix, une solution pour l’industrie et les collectivités. La cuve, fabriquée en acier inoxydable Verinox, est équipée d’un agitateur central. Cet agitateur permet de diminuer la consommation électrique et assure une homogénéisation parfaite du substrat. De plus, les parois lisses du digesteur évitent la formation de dépôts en périphérie.
qualità. Altri vantaggi discendono dal montaggio in loco e dalla scelta variabile all’infinito di altezza e diametro, che rendono UniCentralmix idoneo quale soluzione di serbatoio su misura per il settore industriale e i comuni.
  herbertnouwens.nl  
Während Tauchen in Mauritius das ganze Jahr über möglich ist, ist es im Sommer, wenn das warme Wasser eine Vielzahl von Meeresbewohnern anzieht, absolut einzigartig. Auf der Außenseite des Riffs erwarten Sie wunderschöne Korallen, Meeresbrassen und Rotfeuerfische, Adlerrochen und wenn Sie Glück haben sogar Riff- und Hammerhaie.
This gorgeous location, set off the south coast is one of the best for drift diving in Mauritius. The depth of the dive spot varies from around three metres in the lagoon to a maximum of 30 metres on the other side of the coral wall. Typically, divers start in the shallow lagoon waters, the current taking them through a break in the coral as they descend. During a drift dive at St Jacques, it’s highly possible to get phenomenal sightings of grey reef sharks patrolling the current in search of their next meal, eagle rays and turtles among many other interesting larger species.
Située au large de Grand Baie au nord de l’île, Whale Rock est un lieu de plongée incroyable, en particulier pour les plongeurs intermédiaires et confirmés. Cette plongée comprend des profondeurs fluctuantes et offre des vues exquises sur le récif situé à 20 mètres de profondeur et qui regorge généralement d’une vie marine incroyable, à savoir des poissons-anges, des poissons-clowns, des murènes et des Balistes. Pendant les mois d’été, vous aurez peut-être la chance d’apercevoir un espadon,voire même un requin-marteau.
  www.dsu.co.id  
Während Tauchen in Mauritius das ganze Jahr über möglich ist, ist es im Sommer, wenn das warme Wasser eine Vielzahl von Meeresbewohnern anzieht, absolut einzigartig. Auf der Außenseite des Riffs erwarten Sie wunderschöne Korallen, Meeresbrassen und Rotfeuerfische, Adlerrochen und wenn Sie Glück haben sogar Riff- und Hammerhaie.
If you are a beginner and looking for a good spot to explore and build your confidence when diving in Mauritius, then this site, situated just beyond the reef at Trou aux Biches in the northwest of the island, is a great option. The depths range from five metres to 11 and it only requires a short speedboat trip to reach the right spot. Here you will find a long dive site typically filled with vivid coral and tropical fish.
Bien qu’il soit agréable de plonger autour de l’île à tout moment de l’année, c’est dans la chaleur des eaux estivales que la faune et la flore sous-marines s’épanouissent pleinement. Le côté le plus éloigné de la barrière promet un spectacle à couper le souffle grâce à ses magnifiques coraux, ses daurades aux reflets argentés, ses poissons-papillons flamboyants et ses gracieuses raies-léopards. Les plus chanceux pourront même observer de majestueux requins de récif et des requins-marteaux. Si vous êtes un passionné de plongée et que vous souhaitez partir à la découverte de ces créatures des mers[et bien d’autres encore], voici une liste des sites que nous vous recommandons :
  www.esdistinto.es  
Vom Wohnzimmer kommt man auf eine überdachte Terrasse. Im Dachgeschoss befinden sich 2 Schlafzimmer mit 2 Balkonen. Isolation auf der Außenseite des Styropors der Fassade wurde gelegt. Das Haus ist bewohnbar und wird möbliert verkauft.
Description: FOR SALE is a house in Bihac, in Harmani settlement, which consists of three residential floors; ground floor + first floor + attic. The ground floor area is 55m². The ground floor consists of a kitchen with a dining room, a bedroom and a bathroom. It is suitable for rent. On the first floor there is a large living room with dining room and kitchen, pantry and bathroom. From the living room you come out to a covered terrace. On the attic there are 2 bedrooms with 2 balconies. Isolation on the outside of the styrofoam of the facade was laid. The house is habitable and is sold furnished. If you are looking for a real estate near the city center, then this is the offer for you, as you are only a few minutes away from the strict center.
  www.vandensparkas.lt  
Während Tauchen in Mauritius das ganze Jahr über möglich ist, ist es im Sommer, wenn das warme Wasser eine Vielzahl von Meeresbewohnern anzieht, absolut einzigartig. Auf der Außenseite des Riffs erwarten Sie wunderschöne Korallen, Meeresbrassen und Rotfeuerfische, Adlerrochen und wenn Sie Glück haben sogar Riff- und Hammerhaie.
Another fishing vessel, intentionally sunk for the greater good of the ocean, the wreck of the Hoi Siong No 6, lies just off the coast of Le Morne and rests on a sandbank approximately 28 metres under water. Sunk in 2003 by the Mauritius Marine Conservation Society, the Mauritius Scuba Diving Association and the Mauritius Oceanographic Institute, this artificial reef has become a veritable diver’s playground with a huge variety of tropical fish and marine life ranging from barracudas to vibrant butterfly fish, tuna fish and surgeonfish. This magnificent and fascinating spectacle has become a dream come true for marine photography enthusiasts.
Cet emplacement magnifique, situé sur la côte sud-est de l’île Maurice, est l’un des meilleurs endroits pour s’adonner à de la plongée dérivante. La profondeur des lieux varie d’environ trois mètres à un maximum de 30 mètres, et ce, en fonction de là où vous vous trouvez dans le lagon ou de l’autre côté des récifs. Généralement, les plongeurs démarrent leur expédition dans les eaux peu profondes du lagon et se laissent porter par le courant qui les entraîne jusqu’à une magnifique cavité naturelle. Durant ce voyage, il y a de grandes chances pour que vous croisiez de majestueux requins gris de récif, des raies-aigles, des tortues et d’autres espèces tout aussi fascinantes.
  www.kyoto-fujinami.jp  
Die Dicke wird gemessen, die Qualität wird überprüft, und abhängig von der Endanwendung des Produkts kann ein Beschichtungsverfahren eine sehr dünne Polymer- oder Acrylschicht auf der Außenseite des Glases aufbringen.
Fiber optic companies use Alicat products in several different aspects of the preform process and drawing process. During creation of the preform, we can be used for the burner control application, which controls the fuel gases which heat up the preform and help to control the deposition of each thin layer. We can also control the actual gases being used to create the very pure glass being deposited. And our mass flow controllers are used in the drawing process, where argon is being fed into the furnace area to keep the element from burning up. (The end result depends on the shape of the cone.)
  fiek.uni-pr.edu  
Die Streichholzbriefchen dienen in erster Linie als Werbegeschenke, die zwar klein und wertlos sind, aber doch ein hochkomplexes Produkt darstellen. Auf der Außenseite des hier umgeklappten Kartonheftchens ist für gewöhnlich das Logo der jeweiligen Firma angebracht.
In 1964 Raymond Hains exhibited his huge matchbooks for the first time, in the Venice Galleria del Leone. The titles of these series “Seita” and “Saffa” are acronyms of a French-Italian tobacco monopoly. This invitation cards to the exhibition were initially to name only “Seita” and “Saffa” as “fictional artists and arsonists,” Hains said, with the artist presenting himself as their agent. “Seita” is the monumentalization of trivial everyday objects. Matchbooks are small advertising gifts with little value and yet also a highly complex product. The outer side of this booklet laid open here would usually show the logo of the company being advertised. Hains presented his matchbooks twenty times larger than life, and yet wished them to remain as realistic as possible. He used wood to make the matches in a wooden comb, and he painted their tips in bright gray. The brown striking surface seems to be used, as if the missing matches had just been lit.
  www.mmmm.es  
Alle Zimmer liegen im ersten und zweiten Stock des Hotels. Die Comfort Zimmer befinden sich auf der Außenseite des Hotels mit Blick auf Wohngebiet und Straße. Die Aqua Zimmer schauen zur Innenseite des Hotels und umrahmen den wundervollen Aqualux Garten mit Schwimmbädern und Grünanlagen.
Tutte le camere sono ubicate al primo e secondo piano della struttura. Le camere Comfort si trovano lungo il perimetro esterno e si affacciano sulla zona abitata circostante. Le camere Aqua sono tutte collocate lungo il perimetro interno della struttura e si affacciano sulla splendida e rigogliosa corte Aqualux, fiore all’occhiello dell’hotel caratterizzato dal parco acquatico e zone verdi per il relax.
  pensiunea-drumul-teilor-guest-house-luncavita.luncavita.hotels-ro.net  
Schalldämmende Gehäuse schützen die Quelle des Lärms, gleichzeitig verursachen sie die Verminderung des Lärmniveaus auf der Außenseite des Gehäuses. Die Wände und die Decke stellen wir Materialien, die aus den Schall dämmen (z.B. die Mineralwolle) und aus Isolierungsstoffe (z.B. Stahlblech) her.
Sound-absorpting and insulating cases shield the noise source, thus reducing the noise level outside the enclosure. The walls and ceiling housings are made of sound-absorbing materials (eg mineral wool), and sound insulating materials (eg steel). Cases have several openings with acoustic silencers. We use gravity and forced ventilation, thereby providing cooling enclosed devices. In the case of the vibrations of the flooring on which the set will cover the appropriate anti-vibration mountings are selected in order to fit them into the housing. Enclosures are made in accordance with ergonomic principles, and so that they do not interfere with the installation process. Depending on the materials used, the structure housing the sound insulation can reach values ​​of 35 dB.
  gmd.digital  
· Wen Sie den Tonneau vorne befestigt haben ziehen Sie ihn nach hinten damit er schön flach sitzt und Sie die Position der Drücker in der Mitte hinten markieren können. (Die Mitte wird wieder gemessen zur Rille auf der Außenseite des Wagens.)
- Als u die eenmaal heeft bevestigd dient u de cover strak naar achteren te trekken en de positie van de achterste drukknop (in het midden) af te tekenen. (Het midden wordt weer gemeten naar de richel op de buitenzijde van de auto.)
  www.praguewhispers.com  
Während Tauchen in Mauritius das ganze Jahr über möglich ist, ist es im Sommer, wenn das warme Wasser eine Vielzahl von Meeresbewohnern anzieht, absolut einzigartig. Auf der Außenseite des Riffs erwarten Sie wunderschöne Korallen, Meeresbrassen und Rotfeuerfische, Adlerrochen und wenn Sie Glück haben sogar Riff- und Hammerhaie.
Presque entièrement encerclé d’une magnifique barrière de corail, ce petit bout de paradis vous invite à vous immerger dans une expérience inoubliable, proche de la perfection. Bien qu’il soit agréable de plonger autour de l’île à tout moment de l’année, c’est dans la chaleur des eaux estivales que la faune et la flore sous-marines s’épanouissent pleinement. Le côté le plus éloigné de la barrière promet un spectacle à couper le souffle grâce à ses magnifiques coraux, ses daurades aux reflets argentés, ses poissons-papillons flamboyants et ses gracieuses raies-léopards. Les plus chanceux pourront même observer de majestueux requins de récif et des requins-marteaux.Si vous êtes un passionné de plongée et que vous souhaitez partir à la découverte de ces créatures des mers[et bien d’autres encore], voici une liste des sites que nous vous recommandons :
  www.acotelnet.com  
Sie können auch Gravuren auf der Außenseite des Rings hinzufügen. Haben Sie zum Beispiel schon mal ein Blumenmuster in Betracht gezogen? Es fügt so viel mehr Persönlichkeit zu einem Ring hinzu und sticht wirklich aus der breiten Masse hervor.
You could also add engravings on the outside of the ring. For example, have you ever considered a floral pattern? It adds so much more personality to a ring and really does stick out than more regular smooth shanks.
Tailor Made vous garantit un design 100% unique puisque vous concevez la bague de fiançailles. Bien sûr, vous pouvez baser une partie ou la plupart de votre bague sur des modèles existants, mais le fait que vous créez quelque chose à partir de zéro en fait une pièce unique en son genre.
  kiss-sextube.com  
Alle Hogan Schuhe sind mit hochwertigen Materialien realisiert, hervorragende Passform und Tragekomfort bieten. Alle Hogan Modelle werden von dem bekannten mit Siebdruck H auf der Außenseite des Schuhs charakterisiert.
Hogan shoes of latest collection Interactive and Olympia for men, women and children. All Hogan shoes are built with high quality materials that provide excellent fit and incredible comfort. All Hogan models are characterized by the famous H screen-printed on the outer side of the shoe.
  www.dpma.de  
Ein besonders origineller Ansatz beruhte ursprünglich hierbei auf der Verwendung eines natürlichen Materials, der Haut des Knorpelfisches, auf der Außenseite des Schafts (Abbildungen 10b bis 10c). Diese besteht aus zahnartigen Schuppen mit besonderer Härte und nutzt sich daher praktisch nicht ab (DE 1 998 909 U).
Shoe designers realised at an early stage that the surface of the upper may contribute to enhancing the player's ball control. If the upper surface has a suitable structure, the ball will not so easily slide off wet shoes. In an early example, two beads were provided on the instep area, for the ball to find a "rest" in between (Figure 10a).
  www.supercoherence.com  
Montieren Sie den Gewindestutzen mit der Unterlegscheibe auf der Außenseite des Kessels und mit dem O-Ring und der Mutter auf der Innenseite. Drehen Sie die Mutter mit der Aussparung zum O-Ring auf den Gewindestutzen.
Fit the threaded section and washer on the outside of the kettle and the O-ring and nut on the inside. Tighten the nut with the cut-out against the O-ring on the threaded section. Tighten it so that the O-ring is no longer visible.
montez la pièce filetage et la rondelle à l'extérieur de la cuve et le joint torique et le contre-écrou à l'intérieur. Tournez le contre-écrou avec l'entaille vers le joint torique sur la pièce filetage. Tournez-le jusqu'à ce que le joint torique ne soit plus visible.
  www.leica-geosystems.com  
Die neuen Leica Rugby 800 Baulaser setzen auch neue Maßstäbe beim umweltfreundlichen Energiemanagement. Mit dem Sonnenkollektor, der einfach auf der Außenseite des Tragekoffers angebracht und gegen die Sonne ausgerichtet wird, kann die Batterie für den weiteren Betrieb immer und überall geladen werden.
The new generation of Lithium-Ion battery is unbreakable. Throughout the new Leica Rugby family, the battery packs (Alkaline and Li-Ion) are interchangeable and can be charged anywhere anytime on site. The new Leica Rugbys also set a new standard in environmental friendly energy management using a solar panel to run and charge the laser that can be simply attached to the carrying case.
  kronings.com  
Sicht – Auf der Außenseite des Barriereriffs und außerhalb der Atolle beträgt die Sicht oft 30 Meter / 100 Fuß und mehr, auf der Riffinnenseite und innerhalb der Atolle etwas weniger.
Visibilité – En dehors de la barrière de corail et des atolls, la visibilité est souvent de 30 mètres/100 pieds, voire plus. Elle peut être légèrement moins bonne à l'intérieur du récif.
Visibilità – Al largo della barriera corallina e degli atolli, la visibilità è spesso superiore ai 30 metri/100 piedi, mentre è un po’ inferiore all’interno del reef.
Zicht – Buiten het barrièrerif en de atollen is het zicht vaak 30 meter/100 voet of meer. Vlakbij het rif kan het wat minder zijn.
  www.uek-administrative-versorgungen.ch  
„Plattieren“ bedeutet, dass mehrere verschiedene Materialien gleichzeitig auf jeweils einer Warenseite verarbeitet werden. So kann z. B. glänzende Viskose auf der Außenseite des Tops liegen, Elastan in der Mitte und weiche Baumwolle auf der Innenseite.
Plating means that several different materials are simultaneously processed on each separate product side. For example, shiny viscose can be used on the outside of the top, elastane in the middle and soft cotton on the inside.
  www.ajovy.ca  
„Freude schenken und beschützen, ein Leben lang“ - Das ist die Botschaft des kleinen Goldengels, der sich auf der Außenseite des 18-karätigen drehbaren Rings befindet.
"Give joy and protection for a lifetime" - Such is the message of this small golden angel on the outside of the 18-karat spinning ring.
  www.ilunamask.com  
2.) Montage am Lenkerende auf der Außenseite des Lenkers.
and are both left, as well as to the right can be mounted.
  khaoyaifantasy.com  
Verstärkungsrippen auf der Außenseite des Wickelschutzes dienen als Kernblechführung und zusätzliche Abzugssicherung beim fertigmontierten Transformator.
The reinforcement ribs on the shrouds act as a guide when laminating and also secure the top and bottom sets of laminations.
  www.artwallgallery.cz  
Elektrische Sicherheit durch Nullpotenzial auf der Außenseite des Heizrohres
Electrical safety thanks to zero potential on the outer surface of heating tube
  www.luontoportti.com  
) kann man von dem Fjällkatzenpfötchen unterscheiden, indem man die Spitzen der Deckblätter auf der Außenseite des Körbchens untersucht: Beim Gemeinen Katzenpfötchen sind sie hell, beim Alpenkatzenpfötchen dunkel.
) voi erottaa tunturikäpälästä tarkastelemalla mykerön ulkopinnan kehtosuomujen kärkiä: ahokissankäpällä ne ovat vaaleita, tunturikissankäpälällä tummia.
  ilgiz.com  
Beim sphärischen Biegen wird das Glas nicht nur an einer, sondern an gleich zwei Biegeachsen gebogen - wie kürzlich für ein rundes 3-fach Isolierglas (Durchmesser 2,8m) eines Kunden aus Tschechien. Das 3-fach Laminat auf der Außenseite des Isolierglases wurde mit einem Radius von 12.000mm je Biegeachse gebogen.
When bending spherically, the glass is not only bent along one bend axis but along two as we did for a round triple IGU (diameter: 2.8m) of a client from Czech Republic. The triple laminate forming the outer side of the IGU was bent along two axes each with a radius of 12,000mm. The middle layer is a not-bent monolithic glass pane, and the inner side an also not-bent double laminate with a blue, ceramic-ink digital print.
  jazzme.ru  
Dieses Phänomen, aber die Jugend ist sehr klein, weil der Fluss ist relativ stabil, und die Piste ist bescheiden. Auf das Alter des Flusses sind Zeugen der Entstehung von Trends meandering serpentiformi Wasser mit einer starken erosive Kraft auf der Außenseite des Bettes, und die Speicherung auf der Innenseite.
The Rhine River was born in Prunetta on Mountain Pistoiese, 958 m Asl This first part of the life of the river is characterized by numerous waterfalls and a strong erosive action by the water, that this will dig its bed and form the valley. The river has a very strong current, and also the transportation of boulders and debris is a phenomenon geomorphologic very important, as is the storage of materials transported. This phenomenon, however, the youth section is very small, because the river is relatively stable and the slope is modest. At the ages of the river are witnessing the formation of meandering trends serpentiformi water with a strong erosive power on the outside of the bed, and storage on the inside. From this stretch on, the most important are those of warehousing and transportation, because as we get closer to the mouth, the strength and speed of water decreases, with a consequent reduction in the erosive power. The stretch of up to the Adriatic Sea outlet is characterized by the formation of cumoli of sand and clay, transported in the vicinity of the mouth where the strength of the river is practically nothing and the phenomenon of transportation is non-existent. The Rhine Valley has been inhabited since prehistoric times, as evidenced by some findings of tips of arrows and various tools near Marzabotto. The settlements were the most important ones Etruscans, who left traces of their presence obvious. A Marzabotto was also created the National Etruscan Museum and are in the Corsican city of excavations to Misa, which was founded when the outlets were opened on the Adriatic Sea, and was used as a manufacturing center and carovaniero. The bottom instead, it was colonized by the Romany, who settled in urban agglomerations connected by a network of roads minors. The most important is the colonization Roman aqueduct built during the reign of Augustus, restored the last century, is partially used today. During the medieval period these areas were characterized by continuous struggle for the command of the various villages and castles until they were subject to the power of the Counts of Panic who disappeared around 1400, after two centuries of domination. This was the birthplace of Commons, which mostly dependeria parish of St. Lorenzo Panic, which today remains very little. In 1800, with the strengthening of communication network, began depopulation of the mountains, the people preferred to live downstream. It was built today Porrettana, Via Leopo
  2 Hits wheelsandtime.com  
Speziell geformte Versandgegenstände wie Koffer müssen dabei sorgfältig in Schutzfolie aus Kunststoff eingewickelt werden (insbesondere auch die Räder und Griffe), sodass scharfe Objekte auf der Außenseite des Koffers keine anderen Versandgegenstände beschädigen können.
Les valises, boîtes en carton et autres emballages appropriés peuvent s’endommager pendant le transport. Dans le cas où les valises sont utilisées comme emballage, elles doivent être protégées correctement afin d’éviter les dommages et rayures. La société de transport se réserve le droit de rejeter une demande de réclamation si, selon elle, la valise est considérée dangereuse et pourrait endommager d’autres envois pendant le transit. La société de transport qui effectue le transport et Eurosender ne sont pas responsables des dommages causés à l'emballage qui peuvent se produire pendant le transport.
En caso de que para la ruta seleccionada por el cliente Eurosender ofrezca el servicio Flexi, el usuario deberá acordar la hora y fecha de recogida directamente con la empresa transportadora proveedora del servicio de transporte seleccionada, y también deberá imprimir la etiqueta identificadora del envío. Eurosender no se hace responsable de coordinar la hora y fecha de recogida de los paquetes o maletas.
Borse, scatole di cartone e altri contenitori adatti possono essere danneggiati durante il trasporto. Se le valigie sono utilizzate come imballaggio, devono essere adeguatamente protette per evitare danni. Il corriere può anche respingere la domanda di rimborso di assicurazione se ritiene che la valigia possa essere pericolosa e danneggiare altri pacchi durante il trasporto. Né il fornitore di servizi di corriere selezionato né Eurosender sono responsabili per eventuali danni, causati nella confezione durante il trasporto.
Ao reservar serviços de transporte com o serviço "Mudanças", o cliente concorda que os pacotes, malas ou paletes estarão disponível no endereço de recolha para o provedor de serviço de correio selecionado recolher-los das 8:00 até 18:00 horas. A empresa de transporte selecionada entrará em contato com o cliente antes ou no dia da recolha, a fim de confirmar a recolha. Não haverá recolha até que uma determinada data e hora esteja marcada entre o cliente ea empresa de transporte. Devido a factores imprevistos relacionados com o prestador de serviço de correio selecionado, a recolha pode ser realizada antes ou após esta data. Raramente, devido a imprevistos, o prestador de serviço de correio selecionado pode realizar a recolha no dia útil seguinte.
Σε περίπτωση που για το συγκεκριμένο δρομολόγιο, που επιλέγεται από τον πελάτη, η Eurosenderπροσφέρει το προϊόν "Flexi", ο χρήστης πρέπει να συμφωνήσει σχετικά με την ώρα και την ημερομηνία παραλαβής επικοινωνόντας με τον επιλεγμένο πάροχο υπηρεσιών ταχυμεταφορών και να εκτυπώσει την ετικέτα που παρέχεται. ΗEurosenderδεν είναι υπεύθυνη για το συντονισμό της ώρας και της ημερομηνίας παραλαβής. Δεν θα υπάρξει παραλαβή μέχρι μια συγκεκριμένη ημερομηνία και ώρα να συμφωνηθεί μεταξύ του πελάτη και της εταιρείας ταχυμεταφορών.
Het pakket of de koffer moet op de juiste wijze worden verpakt voor transport en behandeling in de logistieke centra van de geselecteerde koeriers dienstverlener. Op het oppervlak van de verpakking of koffer moet het identificatielabel van de verzending vóór verzending door de klant worden bewaard en bevestigd. Het is de verantwoordelijkheid van de klant om het identificatielabel af te drukken en te houden voordat het pakket wordt opgehaald door de bestuurder van de geselecteerde koeriers dienstverlener. De chauffeur weigert mogelijk het ophalen en trekt zich terug van het ophaaladres als de gebruiker het identificatielabel niet heeft afgedrukt en op de verpakking heeft geplakt. Dit identificatielabel zal per e-mail door Eurosender naar de klant worden verzonden. De klant is er als enige verantwoordelijk voor dat het juiste label op het juiste pakket wordt geplaatst.
Ako na odabrani destinaciji koju odabere stranka, Eurosender nudi uslugu ''Flexi'', za datum i vrijeme preuzimanja mora se stranka dogovorit direktno s odabranim davateljem kurirskih usluga u ispisati slanu identifikacijsku naljepnicu. Eurosender nije odgovoran za koordiniranje datuma i vremena preuzimanja. Dok god se stranka i kurirska služba ne dogovore o datumu i vremenu preuzimanja, preuzimanje neće biti provedeno.
Walizki, pudełka kartonowe i inne opakowania mogą ulec uszkodzeniu podczas transportu. Jeśli jako opakowanie stosuje się walizkę, musi być ona odpowiednio zabezpieczona w celu uniknięcia uszkodzeń. . Firma kurierska może także odrzucić roszczenie ubezpieczeniowe jeśli uzna przesyłkę za niebezpieczną i stwarzającą ryzyko uszkodzenia innych przedmiotów podczas transportu.
Pachetul sau valiza trebuie să fie ambalat/ă în mod adecvat pentru transport și manipulare în centrele logistice ale furnizorului de servicii de curierat selectat. Suprafața pachetului sau valizei trebuie să permită, lipirea și fixarea etichetei de identificare a expedierii de către client înainte de colectarea acestuia. Intră în responsabilitatea clientului să imprime și să lipească pe pachet eticheta de identificare înainte ca pachetul să fie preluat de către conducătorul auto al furnizorului de servicii de curierat selectat. Conducătorul auto poate refuza colectarea și se va retrage de la adresa de colectare dacă utilizatorul nu a imprimat și nu a atașat pe pachet eticheta de identificare. O astfel de etichetă de identificare va fi trimisă clientului prin e-mail, de către Eurosender. Mai mult, clientul poartă responsabilitatea asigurării că eticheta este plasata pe pachetul corect, chiar și în cazurile în care compania de curierat printează eticheta.