auk – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 39 Results  europass.cedefop.europa.eu
  Europass: Nacionaliniai...  
Studijuojate aukštojo mokslo įstaigose?
Está ligado ao Ensino Superior?
Διδακτικό Προσωπικό Τριτοβάθμιας εκπαίδευσης
Работещ във висшето образование?
Uddannelsesinstitutioner
Augstākās izglītības darbiniekiem
Għandek edukazzjoni għolja?
  Europass: Nacionaliniai...  
Studijuojate aukštojo mokslo įstaigose?
¿En la enseñanza superior?
Está ligado ao Ensino Superior?
Διδακτικό Προσωπικό Τριτοβάθμιας εκπαίδευσης
Работещ във висшето образование?
Arbeider du innen høyere utdanning?
Augstākās izglītības darbiniekiem
  Europass: Pavyzdžiai  
Studijuojate aukštojo mokslo įstaigose?
For higher education staff
¿En la enseñanza superior?
Διδακτικό Προσωπικό Τριτοβάθμιας εκπαίδευσης
Zit u in het hoger onderwijs?
Работещ във висшето образование?
Radite li u visokom školstvu?
Uddannelsesinstitutioner
Korkeakoulutuksen asiantuntija?
Felsőoktatásban vesz részt?
Jesteś przedstawicielem szkolnictwa wyższego?
Personalul didactic din învăţământul superior
Yüksek Öğretim Personeli
Augstākās izglītības darbiniekiem
Għandek edukazzjoni għolja?
  pdf  
Jei svarbu, i verskite ios skilties turin į. Pavyzdys: Galimybė tęsti mokymąsi auk tesniame lygmenyje
Ovo polje navodi pravnu osnovu svjedodžbe uz potpune reference tamo gdje je potrebno.
Test koosneb valikvastustega 70 küsimusest.. Test loetakse sooritatuks, kui õigesti on vastatud 80% ehk on kogutud 56 punkti.
Kiitett v suoritus: - käytäntö: oppilas on saavuttanut kussakin jaksossa
- Specifica ţi procentul (cât) din programul total care se desfăşoar ă la locul de munc ă, de ex.:
Ukon enie vzdelávania s vyznamenaním: - Praktická as : Zvládnutie v etkých podstatných
  Europass: PaieÅ¡ka  
Studijuojate aukštojo mokslo įstaigose?
For higher education staff
In der Hochschulbildung tätig?
¿En la enseñanza superior?
Per personale universitario
Está ligado ao Ensino Superior?
Διδακτικό Προσωπικό Τριτοβάθμιας εκπαίδευσης
Zit u in het hoger onderwijs?
Работещ във висшето образование?
Radite li u visokom školstvu?
Uddannelsesinstitutioner
Korkeakoulutuksen asiantuntija?
Felsőoktatásban vesz részt?
Arbeider du innen høyere utdanning?
Jesteś przedstawicielem szkolnictwa wyższego?
Personalul didactic din învăţământul superior
Arbetar du med högre utbildning?
Yüksek Öğretim Personeli
Augstākās izglītības darbiniekiem
Għandek edukazzjoni għolja?
  Europass: Kontaktai  
Studijuojate aukštojo mokslo įstaigose?
For higher education staff
In der Hochschulbildung tätig?
¿En la enseñanza superior?
Per personale universitario
Está ligado ao Ensino Superior?
Διδακτικό Προσωπικό Τριτοβάθμιας εκπαίδευσης
Zit u in het hoger onderwijs?
Работещ във висшето образование?
Radite li u visokom školstvu?
Uddannelsesinstitutioner
Korkeakoulutuksen asiantuntija?
Felsőoktatásban vesz részt?
Arbeider du innen høyere utdanning?
Jesteś przedstawicielem szkolnictwa wyższego?
Personalul didactic din învăţământul superior
Arbetar du med högre utbildning?
Augstākās izglītības darbiniekiem
Għandek edukazzjoni għolja?
  Europass  
Studijuojate aukštojo mokslo įstaigose?
In der Hochschulbildung tätig?
¿En la enseñanza superior?
Per personale universitario
Está ligado ao Ensino Superior?
Διδακτικό Προσωπικό Τριτοβάθμιας εκπαίδευσης
Zit u in het hoger onderwijs?
Работещ във висшето образование?
Radite li u visokom školstvu?
Uddannelsesinstitutioner
Korkeakoulutuksen asiantuntija?
Felsőoktatásban vesz részt?
Arbeider du innen høyere utdanning?
Jesteś przedstawicielem szkolnictwa wyższego?
Personalul didactic din învăţământul superior
Arbetar du med högre utbildning?
Yüksek Öğretim Personeli
Augstākās izglītības darbiniekiem
Għandek edukazzjoni għolja?
  Europass: Diplomo pried...  
Diplomo priedėlis išduodamas aukštojo mokslo institucijų diplomantams kartu su jų išsilavinimo laipsnį patvirtinančiu dokumentu arba diplomu.
The Europass Diploma Supplement is issued to graduates of higher education institutions along with their degree or diploma.
Le Supplément au diplôme est délivré aux diplômés de l’enseignement supérieur parallèlement au diplôme original.
Es wird für Hochschulabsolventinnen und -absolventen zusammen mit ihren Hochschulzeugnissen ausgestellt.
El Suplemento al Título Superior está pensado para titulados en centros de enseñanza superior, como complemento a su título.
L'Europass Supplemento al Diploma è rilasciato ai titolari di titoli di d'istruzione superiore.
O Europass-Suplemento ao Diploma é emitido para graduados de estabelecimentos de ensino superior, junto com o respectivo grau ou diploma.
Το παράρτημα διπλώματος Europass χορηγείται σε αποφοίτους τριτοβάθμιας εκπαίδευσης μαζί με το πτυχίο το ή δίπλωμα τους.
Het Europass-diplomasupplement wordt uitgereikt aan afgestudeerden van instellingen voor hoger onderwijs, samen met hun graad of diploma.
Europass приложението към диплома се издава на завършилите образованието си във висши училища заедно с тяхната степен или диплома.
Dopunska isprava o studiju izdaje se zajedno s pripadajućom svjedodžbom ili diplomom osobama koje su diplomirale na visokoškolskoj ustanovi.
Dodatek k diplomu je vydáván absolventům vysokých škol a vyšších odborných škol spolu s diplomem.
Europass-bilaget til eksamensbevis udstedes til kandidater fra højere uddannelsesinstitutioner sammen med eksamensbeviset.
Europassi diplomilisa väljastatakse kõrgkooli lõpetanutele koos kraaditunnistuse või diplomiga.
Tutkintotodistuksen liite myönnetään korkeakouluista valmistuville opiskelijoille tutkintotodistuksen yhteydessä.
Az Oklevélmellékletet a felsőoktatási intézményekben végzettek számára diplomájukkal vagy oklevelükkel együtt bocsátják ki.
Viðurkenning á prófskírteini er afhent útskriftarnemum úr háskóla ásamt prófskírteini.
Vitnemålstillegg utstedes til uteksaminerte fra høyere utdanningsinstitusjoner sammen med vedkommendes grad eller vitnemål.
Suplement do Dyplomu wydawany jest absolwentom szkół wyższych wraz z dyplomem ukończenia studiów.
Suplimentul Europass la diploma de licenţă este emis absolvenţilor instituţiilor de învăţământ superior împreună cu titlul sau diploma care le este acordată.
Dodatok k diplomu sa vydáva absolventom vysokoškolských inštitúcií spolu s ich titulom alebo diplomom.
Europass priloga k diplomi se hkrati z diplomo podeljuje diplomantom visokošolskih ustanov.
Europass Diploma Eki yüksek öğrenim mezunlarına derece veya diplomaları ile birlikte verilir.
Europass Diploma pielikumu izsniedz augstākās izglītības iestāžu absolventiem kopā ar diplomu.
Is-Suppliment tad-Diploma jinħareġ lil gradwati ta’ istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni ogħla flimkien mal-lawrija jew id-diploma tagħhom.
  Europass: Parsisiųskit...  
Studijuojate aukštojo mokslo įstaigose?
For higher education staff
In der Hochschulbildung tätig?
¿En la enseñanza superior?
Per personale universitario
Está ligado ao Ensino Superior?
Διδακτικό Προσωπικό Τριτοβάθμιας εκπαίδευσης
Zit u in het hoger onderwijs?
Работещ във висшето образование?
Radite li u visokom školstvu?
Uddannelsesinstitutioner
Korkeakoulutuksen asiantuntija?
Felsőoktatásban vesz részt?
Jesteś przedstawicielem szkolnictwa wyższego?
Personalul didactic din învăţământul superior
Arbetar du med högre utbildning?
Yüksek Öğretim Personeli
Augstākās izglītības darbiniekiem
Għandek edukazzjoni għolja?
  pdf  
Europass pa ym ėjimo priedėlio vertimą atlieka asmuo, kuriam vertimo kalba (kalba, į kurią verčiama) yra gimtoji, vadovaudamasis auk čiau nurodytais principais. PROCEDŪRA
The translation of a Europass certificate supplement shall be executed by a native speaker (target language) in conformity with the above principles. PROCEDURE
La traducción del suplemento Europass debe ser efectuada por una persona cuya lengua materna sea el idioma de destino, y de conformidad con los principios antes indicados. PROCEDIMIENTO
La traduzione dei supplementi sarà effettuata da un madrelingua (lingua di partenza) conformemente ai suddetti principi. PROCEDURA
Je t řeba využít následující nástroje a databáze, které zpracoval Cedefop. K dispozici jsou online na http://europass.cedefop.eu.int/: - tento manuál;
Oversættelsen af et bilag til Europass uddannelses-/eksamensbevis skal udfærdiges af en person med målsproget som modersmål, i overensstemmelse med ovennævnte principper. FREMGANGSMÅDE
Þýðingu á Europass viðaukum með prófskírteinum skal framkvæma af móðurmálsþýðanda (þess máls sem þýtt er á) í samræmi við áðurnefnd meginatriði. AÐFERÐ
Oversettelsen av Europass fag-/svennebrevstillegget skal utføres av en person som har målspråket som morsmål og i overensstemmelse med de ovennevnte prinsipper. PROSEDYRE
Preklad dokumentu Europass – dodatok k vysved eniu/osved eniu vypracuje v súlade s vy ie uvedenými zásadami osoba, pre ktorú je cie ový jazyk jej materinským jazykom. POSTUP
  Europass: TechninÄ— pag...  
Studijuojate aukštojo mokslo įstaigose?
For higher education staff
In der Hochschulbildung tätig?
¿En la enseñanza superior?
Per personale universitario
Está ligado ao Ensino Superior?
Διδακτικό Προσωπικό Τριτοβάθμιας εκπαίδευσης
Zit u in het hoger onderwijs?
Работещ във висшето образование?
Radite li u visokom školstvu?
Uddannelsesinstitutioner
Korkeakoulutuksen asiantuntija?
Felsőoktatásban vesz részt?
Arbeider du innen høyere utdanning?
Jesteś przedstawicielem szkolnictwa wyższego?
Personalul didactic din învăţământul superior
Arbetar du med högre utbildning?
Yüksek Öğretim Personeli
Augstākās izglītības darbiniekiem
Għandek edukazzjoni għolja?
  doc  
Galimybes testi mokymasi aukštesniame lygmenyje
Accès au niveau suivant d’éducation/de formation
Internationale overeenkomsten
Úroven osvedcení, resp. získaného vzdelání (národní nebo mezinárodní)
Adgang til et højere uddannelsesniveau
Továbblépés az oktatás/képzés következo szintjére
Internationella överenskommelser
  pdf  
N.B.: paai kinkite naudojamas s ąvokas (pvz., puikiai, gerai ir t.t.). - Galimybė tęsti mokymąsi auk tesniame lygmenyje (neprivaloma)
Navedite ako svjedodžba omogu ćava pristup sljede ćoj razini obrazovanja/osposobljavanja, npr.:
Pozn.: vysv ětlete použité výrazy (nap ř. výborn ě, dob ře, apod.). Navazující úrovn ě vzd ělávání/odborné p řípravy (nepovinné) Uve ďte, zda osvěd čení oprav ňuje k pokra čování ve vzd ělávání/odborné p řípravě. Nap ř.
Mo żliwo ść kontynuowania nauki w technikum uzupe łniaj ącym lub liceum uzupe łniaj ącym. - Umowy mi ędzynarodowe (nieobowiązkowo)
o vpi ejo se ure interesnih dejavnosti o interesne dejavnosti opi emo v rubriki »dodatne informacije« Primer:
För mer information om det av Unesco utvecklade ISCED-klassificeringssystemet, gå till www.uis.unesco.org/TEMPLATE/pdf/isced/ISCED_A.pdf - Betygsskala/Krav för godkännande
Наведете дали сертификатот овозможува продолжување на образованието. На пример:
  pdf  
- Galimybė tęsti mokymąsi auk tesniame lygmenyje (neprivaloma)
- Practical: All essential skills passed in all phases,
- Accords internationaux (facultatif)
- Acesso a um nível de educação/formação mais elevado (facultativo)
Dostęp do ISCED 4 - Umowy międzynarodowe (nieobowiązkowo)
Úspe né ukon enie vzdelávania: - Praktická as : Zvládnutie v etkých podstatných
- Praktik: Alla centrala färdigheter godkända i samtliga
- Vērtējumu skala / Vērtējums, kas apliecina prasību izpildi
  Europass: TeisinÄ— info...  
Kaip paaiškinta aukščiau, lankytojų įvesti duomenys Europass serveriuose nėra saugomi pastoviai.
As specified above, no data entered by visitors are stored in any permanent way on Europass servers.
Comme il est spécifié plus haut (voir point 1.), aucune donnée entrée par les visiteurs n'est conservée de manière permanente sur les serveurs Europass.
Wie weiter oben dargelegt, werden keine vom Benutzer eingegebenen Daten in irgend einer Form dauerhaft auf Europass-Servern gespeichert.
Como se ha indicado, ningún dato registrado por el usuario se almacena de forma permanente en los servidores Europass.
Come sopra indicato, nessun dato inserito dai visitatori è memorizzato in modo permanente sui server Europass.
Tal como especificado acima, nenhum dado introduzido pelo utilizador é guardado de forma permanente nos servidores Europass.
Όπως προαναφέρθηκε, κανένα στοιχείο που καταχωρήθηκε από τους επισκέπτες δεν αποθηκεύεται μόνιμα στους διακομιστές Europass.
Zoals hierboven vermeld worden geen gegevens die door de bezoekers zijn ingevoerd op enige permanente manier opgeslagen op de Europass servers.
Както беше посочено по-горе, в Europass сървърите не се пазят данни, въведени от посетителите.
Kao što je već rečeno, podaci koje su unijeli posjetitelji ne pohranjuju se trajno na Europass servere.
Jak bylo uvedeno výše, žádná data, která uživatelé zadají, nejsou na serverech Europassu trvale ukládána.
Som anført ovenfor lagres data, som er indtastet af brugere, ikke permanent på Europass-servere.
Nagu ülalpool kirjeldatud, ei säilitata Europassi serverites mitte mingil püsival viisil mitte mingisuguseid külastajate sisestatud isikuandmeid.
Kuten edellä on selitetty, mitään käyttäjien syöttämiä tietoja ei säilytetä pysyvästi Europass-palvelimilla.
Amint fentebb említésre került, a látogatók által megadott adatokat nem tárolja folyamatosan az Europass szerver.
Eins og getið er að ofan eru engar notandaupplýsingar geymdar varanlega á Europass vefþjónum.
Som beskrevet ovenfor, blir ingen opplysninger lagt inn av besøkende lagret på noe som helst permanent vis på Europass servere.
Zgodnie z wyjaśnieniami przestawionymi powyżej, żadne dane wprowadzane przez użytkowników nie są trwale przechowywane na serwerach Europass.
Aşa cum este menţionat mai sus, nici o dată introdusă de vizitatori nu este stocată permanent pe serverele Europass.
Ako sa uvádza vyššie, osobné údaje zadané návštevou sa na serveroch Europass neuchovávajú natrvalo.
Kot je bilo že omenjeno zgoraj, se posredovani podatki na strežnikih Europassa ne shranijo trajno.
Som angetts ovan sker ingen som helst permanent lagring av uppgifter som matats in av besökare på Europass servrar.
Yukarıda belirtildiği gibi, ziyaretçiler tarafından girilen hiçbir veri Europass sunucularında sürekli olarak saklanamaz.
Kā jau iepriekš minēts, Europass serverī personas dati pastāvīgi netiek glabāti .
Kif jingħad hawn fuq, fis-servers tal-Europass ma tinżamm b'mod permanenti l-ebda informazzjoni mdaħħla mill-viżitaturi.
  Europass  
Studijuojate aukštojo mokslo įstaigose?
For higher education staff
In der Hochschulbildung tätig?
¿En la enseñanza superior?
Per personale universitario
Está ligado ao Ensino Superior?
Διδακτικό Προσωπικό Τριτοβάθμιας εκπαίδευσης
Zit u in het hoger onderwijs?
Работещ във висшето образование?
Radite li u visokom školstvu?
Uddannelsesinstitutioner
Personalul didactic din învăţământul superior
Arbetar du med högre utbildning?
Yüksek Öğretim Personeli
Augstākās izglītības darbiniekiem
Għandek edukazzjoni għolja?
  Europass: Diplomo pried...  
Diplomo priedėlį išduoda aukštojo mokslo institucija, kartu su diplomu.
The Europass Diploma Supplement is issued by the higher education institution awarding the original diploma or degree.
Le Supplément au diplôme est délivré par l’établissement d’enseignement supérieur qui établit le diplôme original.
Das Dokument wird von der Hochschuleinrichtung ausgestellt, die auch das Original-Hochschulzeugnis ausstellt.
El Suplemento Europass al Título Superior lo expide el centro de enseñanza superior que ha acreditado el título original.
Europass приложението към диплома се издава от висшето училище, което издава оригиналната диплома или степен.
Dopunsku ispravu o studiju izdaje visokoškolska ustanova koja je izdala i originalnu svjedodžbu ili diplomu.
Dodatek k diplomu vydává vysokoškolská instituce, která vystavila původní diplom.
Europassi diplomilisa väljastab see kõrgharidusasutus, kes omistas originaaldiplomi või kraadi.
Tutkintotodistuksen liitteen myöntää alkuperäisen tutkintotodistuksen myöntänyt korkeakoulu.
Az Oklevélmellékletet az eredeti diplomát vagy oklevelet kibocsátó felsőoktatási intézmény adja ki.
Viðurkenning á prófskírteini er gefinút af þeim háskóla sem afhendir prófskírteinið.
Europass vitnemålstillegg utstedes av den høyere utdanningsinstitusjonen som tildeler graden eller vitnemålet.
Suplement do Dyplomu wydaje uczelnia, która wydała oryginał dyplomu ukończenia studiów.
Suplimentul la diploma de licenţă este emis de instituţiile de învăţământ superior care acordă diploma în original.
Dodatok k diplomu vydáva vysokoškolská inštitúcia, ktorá udelila diplom alebo titul.
Europass prilogo k diplomi izdaja visokošolska ustanova, ki podeljuje izvirno diplomo.
Europassbilagan till examensbevis utfärdas av det lärosäte som har utfärdat det ursprungliga examensbeviset.
Europass Diploma Eki resmi diplomayı veya dereceyi veren yüksek öğrenim kurumu tarafından verilir.
Diploma pielikumu izsniedz tā augstākās izglītības iestāde, kas izsniedz diploma oriģinālu.
  Europass  
Studijuojate aukštojo mokslo įstaigose?
For higher education staff
In der Hochschulbildung tätig?
¿En la enseñanza superior?
Per personale universitario
Está ligado ao Ensino Superior?
Διδακτικό Προσωπικό Τριτοβάθμιας εκπαίδευσης
Zit u in het hoger onderwijs?
Работещ във висшето образование?
Radite li u visokom školstvu?
Uddannelsesinstitutioner
Korkeakoulutuksen asiantuntija?
Felsőoktatásban vesz részt?
Personalul didactic din învăţământul superior
Arbetar du med högre utbildning?
Augstākās izglītības darbiniekiem
Għandek edukazzjoni għolja?
  pdf  
ioje skiltyje nurodyta, ar pa ym ėjimas suteikia galimybę tęsti mokymąsi auk tesniame lygmenyje.
(Dreiseitiges Abkommen vom 15. Februar 1992) - Rechtsgrundlage
De referentie zelf (titel van de referentietekst, website, etc.) moet in de originele taal blijven staan. Voorbeeld:
kaikki perustaidot, ty ss oppimisen arviointi mukaan luettuna - teoria: 70 % oppim r st .
zru ností vo v etkých príslu ných fázach vrátane hodnotenia na pracovisku - Teoretická as : 70%
etapper, däribland bedömning på arbetsplatsen; - Teori: 70%
  Europass: Europass isto...  
Studijuojate aukštojo mokslo įstaigose?
For higher education staff
¿En la enseñanza superior?
Per personale universitario
Está ligado ao Ensino Superior?
Διδακτικό Προσωπικό Τριτοβάθμιας εκπαίδευσης
Zit u in het hoger onderwijs?
Работещ във висшето образование?
Radite li u visokom školstvu?
Uddannelsesinstitutioner
Korkeakoulutuksen asiantuntija?
Felsőoktatásban vesz részt?
Arbeider du innen høyere utdanning?
Jesteś przedstawicielem szkolnictwa wyższego?
Personalul didactic din învăţământul superior
Arbetar du med högre utbildning?
Yüksek Öğretim Personeli
Augstākās izglītības darbiniekiem
Għandek edukazzjoni għolja?
  Europass: Europass dipl...  
Studijuojate aukštojo mokslo įstaigose?
For higher education staff
In der Hochschulbildung tätig?
¿En la enseñanza superior?
Per personale universitario
Está ligado ao Ensino Superior?
Zit u in het hoger onderwijs?
Работещ във висшето образование?
Radite li u visokom školstvu?
Uddannelsesinstitutioner
Korkeakoulutuksen asiantuntija?
Arbeider du innen høyere utdanning?
Jesteś przedstawicielem szkolnictwa wyższego?
Personalul didactic din învăţământul superior
Arbetar du med högre utbildning?
Yüksek Öğretim Personeli
Augstākās izglītības darbiniekiem
Għandek edukazzjoni għolja?
  pdf  
praktikas, im anantis Europos profesinio rengimo politik ą, kuriems vertimo kalba (kalba, į kurią verčiama) yra gimtoji; - kokybė tikrinama naudojantis auk čiau paminėtais įrankiais (gairėmis ir terminų odynu).
translator having a good knowledge of the topic or a VET practitioner having an in-depth knowledge of European vocational education and training policy; - the quality control shall be performed in the light of the instruments (guidelines and
ayant une connaissance approfondie du domaine, soit un spécialiste de formation et enseignement professionnels ayant une connaissance approfondie de la politique européenne de formation professionnelle. - le contrôle qualité sera effectué en utilisant les outils et bases de données (instructions et
Übersetzer, der mit dem Themenbereich gut vertraut ist, oder ein Berufsbildungspraktiker, der eine umfassende Kenntnis der europäischen Berufsbildungspolitik aufweist; - zur Durchführung der Qualitätskontrolle sind die oben genannten Instrumente (Leitlinien
destino, ya sea un traductor con buen dominio de la temática de la FP o un profesional de la FP con profundos conocimientos sobre política europea de formación profesional; - el control de calidad se realizará empleando los instrumentos (Indicaciones, Glosario)
traduttore con una conoscenza approfondita del settore, ovvero da uno specialista della formazione e istruzione professionali con una conoscenza approfondita della politica europea della formazione professionale; - il controllo qualità sarà effettuato utilizzando gli strumenti e le basi dati (istruzioni e
seja um tradutor com um bom conhecimento do tema, seja um profissional que tenha um óptimo conhecimento da política comunitária de EFP; - O controlo de qualidade deve ser efectuado à luz das ferramentas acima mencionadas
instrumenten (richtlijnen en glossarium). Het NRP zal vragen van de vertaler kunnen beantwoorden of hem/haar naar relevante bronnen kunnen verwijzen.
hyvin perehtynyt kääntäjä tai ammatillisen koulutuksen asiantuntija, joka on perehtynyt ammatillista koulutusta koskevaan yhteisön politiikkaan - laadunvalvonta tapahtuu edellä mainittujen välineiden (ohjeiden ja sanaston) avulla.
mô e to by prekladate s dobrými znalos ami v danej oblasti alebo osoba s praktickými skúsenos ami v OVP a hlbokou znalos ou európskej politiky v oblasti odborného vzdelávania a prípravy; - kontrola kvality sa vykoná v súlade s vy ie uvedenými pomôckami (pokyny a glosár).
antingen en översättare med goda kunskaper om ämnet eller en person som är verksam inom yrkesutbildning och med djupgående kunskaper om europeisk yrkesutbildningspolitik; - kvalitetskontrollen ska utföras i ljuset av de verktyg (riktlinjer och ordlista) som nämnts här ovan.
Ulusal Referans Noktası, tercüman tarafından sorulan sorulara yanıt verme veya tercümanı ilgili kaynaklara yönlendirme durumunda olacaktır.
  Europass: Diplomo pried...  
Studijuojate aukštojo mokslo įstaigose?
For higher education staff
In der Hochschulbildung tätig?
¿En la enseñanza superior?
Per personale universitario
Está ligado ao Ensino Superior?
Διδακτικό Προσωπικό Τριτοβάθμιας εκπαίδευσης
Zit u in het hoger onderwijs?
Работещ във висшето образование?
Radite li u visokom školstvu?
Uddannelsesinstitutioner
Korkeakoulutuksen asiantuntija?
Felsőoktatásban vesz részt?
Arbeider du innen høyere utdanning?
Jesteś przedstawicielem szkolnictwa wyższego?
Personalul didactic din învăţământul superior
Arbetar du med högre utbildning?
Yüksek Öğretim Personeli
Augstākās izglītības darbiniekiem
Għandek edukazzjoni għolja?
  Europass: Diplomo pried...  
Jis padeda užtikrinti, kad įgytos aukštojo mokslo kvalifikacijos būtų lengviau suprantamos, ypač kitose šalyse.
It helps to ensure that higher education qualifications are more easily understood, especially outside the country where they were awarded.
Il contribue à une meilleure lisibilité des diplômes de l’enseignement supérieur, particulièrement hors des pays où ils sont délivrés.
Das Europass-Diplomasupplement trägt zur besseren Verständlichkeit der Hochschulabschlüsse insbesondere außerhalb des jeweiligen Ausstellungslandes bei.
Aiuta i titoli dell'istruzione superiore ad essere meglio compresi, specialmente al di fuori del paese in cui vengono rilasciati.
Este suplemento contribui para uma melhor compreensão das qualificações académicas de nível superior, sobretudo fora do país em que as mesmas foram atribuídas.
Επεξηγεί τα επαγγελματικά προσόντα που αποκτήθηκαν κατά την τριτοβάθμια εκπαίδευση με σκοπό τη χρήση του πτυχίου εκτός της χώρας στην οποία εκδόθηκε.
Het zorgt ervoor dat kwalificaties van hoger onderwijs makkelijker te begrijpen zijn, met name buiten het land waar ze werden toegekend.
Приложението има за цел по лесно разбиране на придобитата квалификация, особено в чужбина.
Taj dokument pomaže da se njihove visokoškolske kvalifikacije lakše razumiju, posebno izvan zemlje u kojoj se dodjeljuju.
Pomáhá zajistit, aby byly tyto kvalifikace snadněji srozumitelné, zvláště v jiných zemích, než kde byly získány.
Det bidrager til at sikre, at det er nemmere at forstå den afsluttede videregående uddannelses indhold og omfang, især uden for det land, den er opnået i.
Diplomilisa aitab paremini mõista vastavat kõrgharidustaset, eriti väljaspool seda riiki, kus antud dokument väljastati.
Se auttaa tunnustamaan korkeakoulututkintojen sisällön ymmärtämistä erityisesti tutkinnon myöntäneen valtion ulkopuolella.
Abban segít, hogy érthetőbbé teszi, mit takar az egyetemi/főiskolai végzettség, különös tekintettel a kibocsátó országon kívüli olvasó számára.
Dette bidrar til å sikre at det er enklere å forstå den avsluttede, videregående utdannelsens innhold og omfang utenfor det landet utdanningen er fullført.
Dokument ma ułatwiać zrozumienie kwalifikacji zawodowych jego posiadacza, zwłaszcza poza krajem, w którym zostały one zdobyte.
Acesta asigură o înţelegere mai uşoară a calificărilor obţinute în urma absolvirii instituţiei de învăţământ superior, mai ales în afara ţărilor unde au fost acordate.
Uľahčuje pochopenie vysokoškolských kvalifikácií, najmä mimo krajiny, v ktorej boli priznané.
Bilaga underlättar förståelsen av högre utbildningskvalifikationer, särskilt utanför det land där de har utfärdats.
Yüksek öğretim yeterliliklerinin özellikle verildikleri ülke dışında daha kolay anlaşılmasını sağlamaya yardımcı olur.
Tas palīdz nodrošināt to, ka augstākās izglītības kvalifikācijas ir vieglāk saprotamas, īpaši citās valstīs.
Dan jgħin biex jiżgura li l-kwalifiki ta' edukazzjoni ogħla jkunu mifhuma aħjar speċjalment barra l-pajjiż fejn ikunu ingħataw.
  pdf  
paie ka Internete, pradin ės informacijos paie ka). ATRANKOS PROCEDŪRA Vertėjai pagal auk čiau paminėtus kriterijus atrenkami eile testų, kurie leistų patikrinti iuos sugebėjimus:
aussagekräftige Unterlagen bzw. Referenzen); - Erfahrung im Umgang mit Übersetzungs- und Terminologie-Tools und einschlägigen
kwaliteitsniveau te vertalen (nauwkeurigheid van de terminologie, beheersing van de taal) ; - de gebruikte methodologie en instrumenten (terminologieonderzoek, informatiebronnen);
úrove ň (terminologická p řesnost, zb ěhlost v jazyce) ; - uplat ňovaná metodika a nástroje (zjiš ťování terminologie, informa ční zdroje);
Tercüme, hedef dil ana dili olan bir ki şi -muhtemelen bir mesleki e ğitim ve ö ğretim uzmanı- tarafından aynı belgeye ait mevcut bir referans tercüme ile kar şıla ştırılacaktır. Europass Sertifika Eki’nin Tercümesi için Kalite Rehberi – © Avrupa Toplulukları 2003 1
  Europass: Diplomo pried...  
Europass diplomo priedėlį išduoda aukštojo mokslo įstaigos.
​Europassi diplomilisa väljastab kraadi omistanud kõrgharidusasutus või ülikool.
Az Europass oklevélmellékletet az oklevelet kibocsátó felsőoktatási intézmény adja ki.
Suplement do dyplomu wydaje uczelnia, która wydała dyplom.
Europass - dodatok k diplomu vydáva vysokoškolská inštitúcia alebo univerzia, ktorá udeľuje titul.
Europass prilogo k diplomi izda visokošolska ustanova ali univerza, ki podeli diplomo.
Europass Diploma Eki dereceyi veren yüksek öğrenim kurumu veya üniversite tarafından verilir.
Europass Diploma pielikumu izsniedz augstākās izglītības iestāde vai universitāte, kas piešķir grādu.
  Europass: Diplomo pried...  
Tai oficialus dokumentas, kuris pridedamas prie aukštojo mokslo diplomo siekiant pagerinti tarptautinio akademinio ir profesinio kvalifikacijų pripažinimo skaidrumą. Diplomo priedėlis darbaviams suteikia papildomos informacijos apie išsilavinimą, studijuotus dalykus ir jų įvertinimus lietuvių ir anglų kalbomis.
Das Europass-Diplomasupplement (Diplomzusatz) beschreibt die Kenntnisse, Fähigkeiten und Kompetenzen, die Hochschulabsolventinnen und -absolventen in ihrem Studium erworben haben. Beispiele
Es un documento adjunto a un título oficial de enseñanza superior universitaria o de formación profesional en el que se describen los conocimientos y las capacidades del titular. Ejemplos
  pdf  
Nurodykite, ar pa ym ėjimas suteikia galimybę tęsti mokymąsi auk tesniame lygmenyje, pvz.: Galimybė tęsti mokymąsi auk tesniame lygmenyje
For more information on the ISCED classification system devised by Unesco, consult www.uis.unesco.org/TEMPLATE/pdf/isced/ISCED_A.pdf - Grading scale/Pass requirement
N.B.: Expliquez les termes utilisés (par ex. excellent, bon, etc.). - Accès au niveau suivant d'éducation/de formation (facultatif)
wurden in allen Phasen auch erstrebenswerte Fertigkeiten erworben. - Theorie: 85%
Per maggiori informazioni sulla classificazione ISCED messa a punto dall’Unesco, consultare il sito www.uis.unesco.org/TEMPLATE/pdf/isced/ISCED_A.pdf - Sistema di votazione/condizioni per l’ammissione
Arvosana-asteikon lyhyt kuvaus. T ss ilmoitetaan alin ja ylin arvosana sek hyv ksymisvaatimukset. Esim. Arvosana-asteikko/hyväksymisvaatimukset Arvosanat:
Poda ć umowy mi ędzynarodowe, o ile takie istniej ą (np. umowa o wzajemnym uznawaniu kwalifikacji, równowa żno ści kwalifikacji itd.), np.: Umowy mi ędzynarodowe
Indica ţi orice acord interna ţional (recunoa ştere reciproc ă, echivalarea calific ărilor etc.), de ex.:
Opis opravljenega poklicnega izobra evanja in usposabljanja Trajanje: 4 leta olska oblika Strokovno-teoretični
Ge en kortfattad beskrivning av betygsskalan. Ange minimipoängen och maximipoängen, samt nivån för godkänd, t.ex.: Betygsskala/Krav för godkännande Godkänd:
  Europass: Apie Europass  
Diplomo priedėlyje aprašomos aukštojo mokslo diplomą turinčio asmens žinios ir gebėjimai. Jame lietuvių ir anglų kalbomis surašyti studijuoti dalykai, kreditų skaičius ir gauti balai.
le Supplément au diplôme décrit les savoirs et compétences acquis par les titulaires de diplômes de l’enseignement supérieur.
Supplemento al diploma descrive le conoscenze e le competenze acquisite dai possessori di titoli d'istruzione superiore.
Suplemento ao Diploma descreve os conhecimentos e as competências adquiridos pelos titulares de diplomas de ensino superior.
το Παράρτημα διπλώματος περιγράφει τις γνώσεις και τις δεξιότητες που έχουν αποκτήσει οι κάτοχοι πτυχίων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης. Συμπληρώνει τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο πρωτότυπο πτυχίο, διευκολύνοντας την κατανόησή του, ιδίως στο εξωτερικό.
het Diplomasupplement beschrijft de kennis en vaardigheden van afgestudeerden van instellingen voor hoger onderwijs. Het voegt informatie toe aan het officiële diploma, dat daardoor gemakkelijker te begrijpen is, vooral in het buitenland.
Приложение към диплома описва знанията и уменията, придобити от лицата, завършили висше образование. Този документ допълва информацията, съдържаща се в официалния документ за образователна степен, с което я прави по-лесно разбираема, особено в чужбина.
Dopunska isprava o studiju opisuje znanja i vještine koje su stekle osobe s visokom stručnom spremom. On upotpunjuje informaciju iz službene diplome, čineći ju razumljivijom, osobito u inozemstvu.
Dodatek k diplomu popisuje znalosti a dovednosti získané držiteli vysokoškolských diplomů. Doplňuje informace uvedené v oficiálním diplomu, aby byl lépe srozumitelný, zejména v zahraničí.
Diploma Supplement beskriver den viden og de færdigheder, som kandidater fra højere uddannelsesinstitutioner har erhvervet. Det supplerer de oplysninger, der allerede fremgår af det officielle bevis, og gør det nemmere at forstå dets indhold, specielt i udlandet.
Diplomilisa on dokument, mis kirjeldab kõrgkooli lõpetanu teadmisi ja oskusi. Diplomilisaeesmärgiks on lihtsustada eri riikide kõrghariduskraadide mõistmist, võrreldavust ning tunnustamist.
Korkeakoulututkintotodistuksen liite (Europass Diploma Supplement) sisältää lisätietoja suorittamastasi tutkinnosta, sen myöntäneestä oppilaitoksesta sekä koulutusjärjestelmästä siinä maassa, jossa tutkintotodistus on myönnetty.
az Oklevélmelléklet a felsőfokú végzettséggel rendelkezők által megszerzett ismereteket és képességeket írja le. Kiegészíti a hivatalos oklevélben található információkat, ezzel segítve azok megértést, különösen külföldön.
Viðurkenning með prófskírteini lýsir þeirri þekkingu og færni sem handhafi hefur aflað sér með háskólanámi. Þetta skjal inniheldur viðbótarupplýsingar við prófskírteini sem auðvelda aðilum erlendis, sérstaklega atvinnurekendum, að skilja í hverju menntunin fólst.
Vitnemålstillegg er en beskrivelse av kunnskap og ferdigheter ervervet av innehavere av en grad fra høyere utdanning. Det er et supplement til opplysningene i den offisielle graden som gjør den lettere å forstå i utlandet.
Suplement do Dyplomu zawiera informacje na temat wiedzy i kwalifikacji nabytych przez posiadacza dyplomu ukończenia studiów wyższych. Suplement stanowi uzupełnienie informacji zawartych w dyplomie i ma za zadanie ułatwiać ich lepsze zrozumienie, przede wszystkim za granicą.
Suplimentul la diploma de licenţă descrie cunoştinţele şi competenţele dobândite de titularii diplomelor de studii superioare. Acesta completează informaţiile din diploma originală, făcând-o mai uşor de înţeles, în special în străinătate.
Dodatok k diplomu obsahuje opis znalostí a schopností nadobudnutých nositeľmi akademických titulov. Dopĺňajú sa v ňom informácie, ktoré sa vzťahujú na akademický titul, pričom tento titul je potom zrozumiteľnejší, a to predovšetkým v zahraničí.
Priloga k diplomi opisuje znanje in spretnosti diplomantov visokošolskih ustanov. Dopolnjuje informacije, ki so podane v uradni diplomski listini, s čimer pripomore k boljši razumljivosti pridobljene izobrazbe, kar je pomembno predvsem v tujini.
Bilagan till examensbevis beskriver kunskaper och färdigheter för dem som har avgångsbetyg från högskolestudier. Det kompletterar informationen i den officiella examen och gör den mer lättförståelig, särskilt utomlands.
Diploma pielikumā apraksta zināšanas un prasmes, ko ieguvuši augstākās izglītības diplomu īpašnieki. Tas papildina oficiālajā diplomā iekļauto informāciju, padarot to vieglāk saprotamu, jo īpaši ārvalstīs.
is-Suppliment tad-Diploma jiddeskrivi l-għarfien u l-ħiliet miksuba minn detenturi ta’ lawriji ta’ edukazzjoni ogħla. Huwa jinkludi l-informazzjoni fil-lawrija uffiċjali, u jagħmilha iktar faċli biex tinftiehem, speċjalment barra mill-pajjiż.
  Europass: Darbas Europoje  
Studijuojate aukštojo mokslo įstaigose?
For higher education staff
In der Hochschulbildung tätig?
¿En la enseñanza superior?
Está ligado ao Ensino Superior?
Διδακτικό Προσωπικό Τριτοβάθμιας εκπαίδευσης
Zit u in het hoger onderwijs?
Работещ във висшето образование?
Radite li u visokom školstvu?
Uddannelsesinstitutioner
Korkeakoulutuksen asiantuntija?
Felsőoktatásban vesz részt?
Arbeider du innen høyere utdanning?
Jesteś przedstawicielem szkolnictwa wyższego?
Personalul didactic din învăţământul superior
Arbetar du med högre utbildning?
Yüksek Öğretim Personeli
Augstākās izglītības darbiniekiem
Għandek edukazzjoni għolja?
1 2 Arrow