|
Chaque Partie aura l'obligation de désigner au moins trois exemples de procédures familiales auxquelles la Convention aura vocation à s'appliquer. Cet instrument juridique européen facilitera par ailleurs la mise en oeuvre par les Parties de la Convention des Nations-Unies sur les droits de l'enfant.
|
|
Each Party is required to specify at least three categories of family proceedings to which this Convention is to apply. This European legal instrument will also facilitate the implementation by Parties of the United Nations Convention on the rights of the child.
|
|
Jede Vertragspartei ist verpflichtet, mindestens drei Kategorien familienrechtlicher Verfahren zu bestimmen, für die das Übereinkommen Anwendung finden soll. Dieses europäische Rechtsinstrument soll zudem die Umsetzung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte von Kindern erleichtern.
|
|
Ogni Parte avrà l’obbligo di indicare almeno tre esempi di procedure familiari cui la Convenzione si applicherà, Tale strumento giuridico agevolerà tra l’altro l’applicazione tra le Parti della Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti dei minori.
|
|
Каждая Договаривающаяся Сторона должна указать по крайней мере три категории судебного разбирательства по семейным делам, на которые она соглашается распространить для себя действие Конвенции. Данный европейский правовой инструмент призван также облегчить имплементацию Договаривающимся Сторонам Конвенции ООН о правах ребенка.
|