|
Neuvième Une fois le texte envoyé et le paiement à FACTORÍA DE SOFTWARE réalisé, le client devra appuyer sur le bouton "TRADUIRE" ; en quelques secondes il verra s'afficher un écran où il pourra télécharger le document ; un lien sera également présenté lui permettant d'avoir la traduction à sa disposition pendant 24 heures, délai pendant lequel il aura s'il le souhaite la possibilité de la télécharger à nouveau.
|
|
Ninth: Having sent the text and made the payment to FACTORÍA DE SOFTWARE, el customer shall click on the button "TRANSLATE"; within a few seconds the customer shall be shown a screen from which he or she can download the document, and he or she shall be shown a link from which the translation will be at his or her disposal during a period of 24 hours, and he or she may download it again if he or she so wishes. Once this time period has elapsed, the document shall be deleted from the server.
|
|
Novena: Enviado el texto y realizado el pago a FACTORÍA DE SOFTWARE, el cliente pulsará el botón "TRADUCIR"; en unos segundos se le mostrará al cliente una pantalla donde puede descargar el documento y se le mostrará un enlace donde la traducción estará a su disposición durante un período de 24 horas, pudiendo, si lo desea, descargarlo de nuevo. Pasado este tiempo el documento se borra del servidor.
|
|
Nona: Enviado o texto e realizado o pagamento a FÁBRICA DE SOFTWARE, o cliente deve premer o botão "TRADUZIR"; nuns segundos mostrar-se-á ao cliente uma tela onde pode descarregar o documento e mostrar-se-á uma ligação onde a tradução estará ao seu dispor durante um período de 24 horas, podendo, se o desejar, descarregá-lo novamente. Passado este tempo, o documento apaga-se do servidor.
|
|
Novena: Enviat el text i realitzat el pagament a FACTORIA DE SOFTWARE, el client premerà el botó "TRADUIR"; en uns segons se li mostrarà al client una pantalla on pot descarregar el document i se li mostrarà un enllaç on la traducció estarà a la seva disposició durant un període de 24 hores, podent, si ho desitja, descarregar-ho de nou. Passat aquest temps el document s'esborra del servidor.
|
|
Bederatzigarrena Testua bidali eta FACTORÍA DE SOFTWAREri ordaindu ondoren, bezeroak "ITZULI" botoia sakatuko du. Segundo batzuk igaro ondoren, bezeroak dokumentua deskargatzeko pantaila bat ikusiko du, baita esteka bat ere; esteka horretan, bezeroak 24 orduz izango du itzulpena eskuragarri, eta, nahi izanez gero, berriro deskargatu ahal izango du. Denbora hori igaro ondoren, dokumentua zerbitzaritik ezabatuko da.
|
|
Novena Enviado o texto e realizado o pagamento a FACTORÍA DE SOFTWARE, o cliente premerá o botón "TRADUCIR"; nuns segundos mostraráselle ao cliente unha pantalla onde pode descargar o documento e mostraráselle unha ligazón onde a tradución ficará ao seu dispor durante un período de 24 horas, podendo, se o desexar, descargalo de novo. Pasado este tempo o documento elimínase do servidor.
|