avs – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 363 Ergebnisse  www.zas.admin.ch  Seite 4
  Centrale de compensatio...  
Depuis le 1er janvier 1992, toutes les prestations AVS/AI suisses versées en Italie sont sou­mises au prélèvement obligatoire d'un impôt de 5%, conformément à l'art. 76 de la loi ita­lienne no 413 du 30 décembre 1991.
Since 1st January 1992 all Swiss OASI/DI benefits paid in Italy are subject to a compulsory tax deduction of 5% according to Art. 76 of the Italian law number 413 of 30th December 1991. The tax deduction is made by the Italian financial institutions (Bancoposta di Roma and Banca Popolare di Sondrio) who deduct 5% of the converted amount directly.
Seit dem 1. Januar 1992 wird, gemäss Art. 76 des italienischen Gesetzes Nr. 413 vom 30. Dezember 1991, auf allen AHV/IV-Leistungen eine Steuer von 5% in Abzug gebracht. Diese Steuer wird direkt vom italienischen Finanzinstitut (Bancoposta di Roma und Banca Popolare di Sondrio) vom umgerechneten Betrag abgezogen.
Desde el 1ero de enero de 1992, todas las prestaciones SVS/SI suizas pagadas en Italia están sometidas a un impuesto obligatorio de 5%, en conformidad con el art. 76 de la ley italiana n°413 del 30 de diciembre del 1991. La deducción fiscal se realiza mediante las entidades financiarias italianas (Bancoposta di Roma y Banca Popolare di Sondrio) que deducen directamente el 5% del importe cambiado.
A decorrere dal 1° gennaio 1992, tutte le prestazioni dell'AVS/AI versate in Italia sono soggette ad un prelievo d'imposta obbligatoria del 5%, conformemente all'articolo 76 della Legge italiana n° 413 del 30 dicembre 1991. La trattenuta fiscale è eseguita dagli Istituti finanziari italiani (Bancoposta di Roma o Banca Popolare di Sondrio), i quali deducono direttamente il 5% dell'importo convertito.
  Centrale de compensatio...  
Les personnes n'étant plus assurées obligatoirement à l'AVS/AI et qui sont domiciliées à l'étranger peuvent, si toutes les conditions sont remplies, s'affilier à l'assurance facultative et rester ainsi membres de l'AVS/AI.
Persons residing abroad who are no longer insured in the compulsory OASI/DI scheme can, if they fulfil all the membership conditions, join the voluntary insurance and therefore remain members of the OASI/DI scheme.
Personen, welche nicht mehr der obligatorischen Versicherung unterstellt sind und ihren Wohnsitz im Ausland haben, können unter der Voraussetzung dass alle Bedingungen erfüllt sind, der freiwilligen Versicherung beitreten und somit der schweizerischen AHV/IV angeschlossen bleiben.
Las personas que ya no están sujetas al seguro obligatorio SVS/SI y con domicilio en el extranjero pueden, si cumplen con las condiciones mencionadas a continuación, afiliarse al seguro facultativo y permanecer así miembros del SVS/SI.
Le persone che non sono più soggette all’assicurazione obbligatoria AVS/AI e domiciliate all’estero possono, secondo le condizioni qui sotto elencate, affiliarsi all’assicurazione facoltativa e restare quindi membri dell’AVS/AI.
  Centrale de compensatio...  
L'assurance-vieillesse et survivants, plus connue sous l'abréviation AVS, est le principal pilier de la prévoyance sociale suisse. Elle vise à compenser, du moins partiellement, la diminution ou la perte du revenu du travail dues à l'âge et au décès.
The old-age and survivors' insurance, better known as OASI, is the main pillar of the Swiss social security system. Its aim is to compensate, at least partly, the reduction or loss of income from employment due to old-age and death.
Die Alters- und Hinterlassenenversicherung, besser bekannt unter der Abkürzung AHV, bildet die erste Säule des schweizerischen Sozialversicherungssystems. Ihr Ziel ist es, die durch Alter oder Tod hervorgerufene Verminderung oder den Verlust des Erwerbseinkommens, zumindest teilweise zu kompensieren.
El seguro-vejez y supervivientes, más conocido bajo la abreviatura SVS, es el pilar principal de la previdencia social suiza. Apunta en compensar, por lo menos parcialmente, la disminución o la pérdida del ingreso laboral al momento de jubilarse o al fallecer.
L'assicurazione per la vecchiaia e i superstiti, meglio conosciuta con l'abbreviazione AVS, costituisce il principale pilastro della previdenza sociale svizzera. Essa mira a compensare , almeno parzialmente, la diminuzione o la perdita di reddito del lavoro dovuti all'età e al decesso.
  Centrale de compensatio...  
Les assurés qui pensent satisfaire aux conditions prévues pour bénéficier d'une prestation de l'AVS présentent leur demande au moyen de formulaires spécifiques selon les critères suivants.
Insured persons who believe they meet the conditions set up to benefit from an OASI allowance, apply by means of specific forms according to the following criteria:
Versicherungsnehmer, die die Bedingungen für einen Anspruch auf eine AHV-Leistung erfüllen, müssen ihren Antrag mittels der dafür vorgesehenen Formulare einreichen, wobei folgende Kriterien massgebend sind:
Los asegurados que piensan satisfacer a las condiciones previstas para recibir una prestación del SVS presentan su solicitud mediante formularios especificos según los siguientes criterios:
Gli assicurati che ritengono di adempiere le condizioni previste per l'ottenimento di una prestazione dell'AVS devono presentare la loro domanda per mezzo di formulari specifici, secondo i seguenti criteri :
  Centrale de compensatio...  
L’envoi de la «déclaration d'adhésion» est une demande formelle d'affiliation. Si cette dernière est acceptée, il subsistera l’obligation de déclarer annuellement sa situation économique afin de déterminer les cotisations AVS/AI.
The submission of a « membership application form » is a formal membership application. If your request is accepted you will be obliged to declare your economic situation on a yearly basis in order to determine the OASI/DI contributions.
Das Einsenden des Beitrittsformulars ist eine formelle Anmeldung. Wird Ihr Antrag angenommen, sind Sie im Anschluss verpflichtet jährlich Ihre wirtschaftliche Situation zur Festlegung Ihrer AHV/IV-Beiträge zu deklarieren.
La entrega de la “declaración de afiliación” es una solicitud formal de afiliación. Si su solicitud está admitida, subsistirá la obligación de declarar anualmente su situación económica con el fin de determinar las cotizaciones SVS/SI.
L’invio della «Dichiarazione d’adesione» è una richiesta formale di affiliazione. Se quest’ultima è accettata, rimarrà l’obbligo di dichiarare annualmente la propria situazione economica per poter determinare l’importo dei contributi AVS/AI.
  Centrale de compensatio...  
· les mesures de réadaptation de l’AI pour adultes sont prises en charge à l'étranger à la condition que l'intéressé soit assujetti à l’AVS/AI facultative ;
· DI rehabilitation measures for adults are paid abroad under the condition that the person is under the voluntary insurance scheme;
· Eingliederungsmassnahmen der IV für Erwachsene im Ausland werden übernommen, wenn der Empfänger der freiwilligen oder obligatorischen AHV/IV angeschlossen ist.
• Las medidas de rehabilitación del SI para adultos son concedidas en el extranjero a condición de que el interesado esté sujeto al SVS/SI facultativo.
· I provvedimenti di integrazione dell’AI per adulti sono pagati all’estero a condizione che la persona interessata sia affiliata all’AVS/AI facoltativa.
  Centrale de compensatio...  
- la gestion du registre des bénéficiaires de prestations en nature AVS/AI
- the management of the OASI/DI beneficiaries of benefits in kind Register
- Führung des Register der AHV/IV-Sachleistungsbezüger
- administrar el registro de los beneficiarios de prestaciones en especie del SVS/SI
- la gestione del registro dei beneficiari di prestazioni in natura AVS/AI
  Centrale de compensatio...  
Le bénéficiaire d’une prestation AVS/AI choisit librement son adresse de paiement (en Suisse ou à l’étranger).
The beneficiary of an OASI/DI benefit chooses their payment address freely (in Switzerland or abroad).
Die Leistungsempfänger sind frei in der Wahl ihrer Zahlungsadresse (in der Schweiz und im Ausland).
El beneficiario de una prestación SVS/SI escoge libremente su dirección de pago (en Suiza o en el extranjero).
I beneficiari di prestazioni AVS/AI hanno la possibilità di scegliere il paese in cui il pagamento sarà recapitato.
  Centrale de compensatio...  
Les personnes n'étant plus assurées obligatoirement à l'AVS/AI et qui sont domiciliées à l'étranger peuvent, si toutes les conditions sont remplies, s'affilier à l'assurance facultative et rester ainsi membres de l'AVS/AI.
Persons residing abroad who are no longer insured in the compulsory OASI/DI scheme can, if they fulfil all the membership conditions, join the voluntary insurance and therefore remain members of the OASI/DI scheme.
Personen, welche nicht mehr der obligatorischen Versicherung unterstellt sind und ihren Wohnsitz im Ausland haben, können unter der Voraussetzung dass alle Bedingungen erfüllt sind, der freiwilligen Versicherung beitreten und somit der schweizerischen AHV/IV angeschlossen bleiben.
Las personas que ya no están sujetas al seguro obligatorio SVS/SI y con domicilio en el extranjero pueden, si cumplen con las condiciones mencionadas a continuación, afiliarse al seguro facultativo y permanecer así miembros del SVS/SI.
Le persone che non sono più soggette all’assicurazione obbligatoria AVS/AI e domiciliate all’estero possono, secondo le condizioni qui sotto elencate, affiliarsi all’assicurazione facoltativa e restare quindi membri dell’AVS/AI.
  Centrale de compensatio...  
Gestion du registre des bénéficiaires de prestations en nature de l’AVS/AI (factures, décisions, tarifs, fournisseurs).
To manage the register of beneficiary of OASI/DI benefits in kind (invoices, decisions, prices, suppliers).
Führen des Registers der Bezüger und Bezügerinnen von AHV/IV-Sachleistungen (Rechnungen, Verfügungen, Tarife, Leistungsliferante).
Gestión del registro de los beneficiarios de prestaciones en especie del SVS/SI (facturas, resoluciones, tarifas, proveedores).
Gestione del registro centrale dei beneficiari di prestazioni in natura dell'AVS/AI (fatture, decisioni, tariffe, fornitori).
  Centrale de compensatio...  
UPI - Registre Central des Assurés de l’AVS d’identification de personnes
UPI - zentralen Versichertenregisters der AHV für die Personenidentifikation
UPI - Registro centrale degli assicurati dell’AVS d’identificazione di persone
  Centrale de compensatio...  
Chaque caisse de compensation AVS tient un CI au nom de la personne assurée pour laquelle des cotisations ont été un jour décomptées auprès d’elle.
Every insured person has an IA open in their name with each of the OASI compensation Offices where an account has been recorded.
Jede AHV-Ausgleichskasse führt ein IK auf den Namen der versicherten Person, für die bei dieser AHV-Ausgleichskasse jemals Einkommen abgerechnet wurde.
Cada caja de compensación AVS tiene una CI abierta al apellido y nombre de la persona asegurada cuyas cotizaciones se han abonado por lo menos una vez.
Nessun estratto conto potrà essere emesso per gli assicurati che hanno raggiunto l'età ordinaria di pensionamento e che sono beneficiari di una rendita la cui relativa decisione è già passata in giudicato.
  Centrale de compensatio...  
Vous et votre conjoint/e recevez une rente de vieillesse de l'AVS et l'un des conjoints décède :
Your spouse and you receive an old-age pension from the OASI and one of you passes away:
Sie und Ihre Ehegattin/Ihr Ehegatte erhalten eine Altersrente der AHV und einer der Ehegatten stirbt:
Usted y su cónyuge son perceptores de una renta de jubilación del SVS y uno de los cónyuges fallece :
Lei ed il Suo coniuge ricevete entrambi una rendita di vecchiaia dell'AVS e uno dei due coniugi decede
  Centrale de compensatio...  
le Registre central des rentes AVS/AI
the central register of OASI/DI pensions
das zentrale Rentenregister der AHV/IV
El Registro central de las rentas SVS/SI
il Registro centrale delle rendite AVS/AI
  Centrale de compensatio...  
Vous recevez une rente de vieillesse de l'AVS et votre conjoint/e atteint l'âge de la retraite :
You receive an old-age pension from the OASI and your spouse reaches the retirement age:
Sie erhalten eine Altersrente der AHV und Ihr Ehepartner/Ihre Ehepartnerin erreicht das Rentenalter:
Usted es perceptor de una renta de jubilación del SVS y su cónyuge llega a la edad de la jubilación :
Lei è titolare di una rendita vedovile dell'AVS ed il Suo coniuge raggiunge l'età della pensione
  Centrale de compensatio...  
Depuis 2009, le Registre Central UPI attribue systématiquement et automatiquement un numéro AVS :
Since 2009 the UPI central register systematically and automatically delivers an OASIN13 number to:
Seit 2009 teilt das zentrale UPI-Register systematisch und automatisch eine AHV-Nummer zu:
Desde el 2009, el Registro Central UPI atribuye de forma systemática e automáticamente un número SVS :
Dal 2009 il registro centrale UPI assegna sistematicamente e automaticamente un numero AVS:
  Centrale de compensatio...  
- l’attribution, la communication ainsi que l’aide à la gestion du numéro d'assuré (NAVS13) pour les organismes tiers qui y sont légitimés (« utilisateurs systématiques du NAVS13 » hors l’AVS/AI)
- the attribution, the communication as well as the support to a correct management of the insured number (AHVN13/NAVS13) by authorized third parties ("systematic users of the AHVN13/NAVS13 outside the OASI/DI")
- Zuweisung und Übermittlung der Versichertennummer (AHVN13) sowie Hilfe bei ihrer Verwaltung für Drittorgane, die hierzu berechtigt sind („systematische Nutzer der AHVN13“ ausserhalb der AHV/IV)
- atribuir, comunicar y ayudar a la administración del número de asegurado (AHVN13/NAVS13) para los organismos terceros que son legítimos ("utilizadores sistemáticos del AHVN13/NAVS13" fuera del SVS/SI)
- l’attribuzione, la comunicazione così come l’aiuto alla gestione del numero di assicurato (NAVS13) per gli organismi terzi che sono autorizzati (“utenti sistematici del NAVS13” eccetto l’AVS/AI)
  Centrale de compensatio...  
Vous et votre conjoint/e recevez une rente de vieillesse de l'AVS et vous divorcez :
Your spouse and you receive an old-age pension from the OASI and you get divorced:
Sie und Ihr Ehegatte/Ihre Ehegattin erhalten eine Altersrente der AHV und Sie lassen sich scheiden:
Usted y su cónyuge son perceptores de una renta de jubilación del SVS y Ustedes divorciáis :
Lei ed il Suo coniuge siete titolari di una rendita di vecchiaia dell'AVS e divorziate
  Centrale de compensatio...  
· les mesures de réadaptation de l’AI pour mineurs, qui ne sont pas assujettis à l'assurance, sont toutefois prises en charge à l'étranger à la condition qu'un des deux parents soit assujetti à AVS/AI facultative.
· DI rehabilitation measures for minor persons who are not insured are still paid abroad under the condition that at least one of the parents is insured under the voluntary or compulsory OASI/DI scheme.
· Eingliederungsmassnahmen der IV für Minderjährige, welche nicht der Versicherung angeschlossen sind , werden im Ausland übernommen, wenn mindestens ein Elternteil der freiwilligen oder obligatorischen AHV/IV angeschlossen ist.
• Las medidas de rehabilitación del SI para menores que no están sujetos al seguro, son concedidas en el extranjero a condición de que uno de los dos padres esté sujeto al SVS/SI facultativo o obligatorio.
· I provvedimenti di integrazione dell’AI per i minori, che non sono affiliati all’assicurazione facoltativa, sono tuttavia pagati all’estero a condizione che uno dei due genitori sia affiliato all’AVS/AI facoltativa o obbligatoria.
  Centrale de compensatio...  
Les prestations AVS/AI en faveur des bénéficiaires résidant à l’étranger sont généralement payées dans la monnaie du pays de leur adresse de paiement.
OASI/DI benefits in favour of beneficiaries residing abroad are generally paid in the currency of the country of their payment address.
Die Auszahlung der AHV/IV-Leistungen an Zahlungsempfänger im Ausland erfolgt in der Regel in der Währung des Wohnsitzlandes des Begünstigten.
Las prestaciones SVS/SI a favor de los beneficiarios domiciliados en el extranjero se pagan generalmente en la moneda del país de su dirección de pago.
Le prestazioni AVS/AI in favore di assicurati residenti all’estero sono erogate nella valuta del paese scelto per il recapito di pagamento.
  Centrale de compensatio...  
Un formulaire est à votre disposition sur le site de l'AVS-AI.
A form is available on the OASI/DI web site.
Un formulario está a su disposición en las páginas web. del SVS/SI
Un modulo si trova a Sua disposizione sul sito dell’AVS-AI :
  Centrale de compensatio...  
Assurance facultative AVS/AI
OASI/DI Voluntary insurance
Freiwillige Versicherung AHV/IV
Assicurazione facoltativa AVS/AI
  Centrale de compensatio...  
Pour obtenir gratuitement l'attestation d'une prestation de l'AVS versée par la Caisse suisse de compensation, nous vous prions de remplir le formulaire ci-dessous.
To obtain a free certificate of OASI benefits paid by the Swiss compensation Office, please complete the form below.
Um eine gebührenfreie Bescheinigung einer AHV-Leistung durch die Schweizerische Ausgleichskasse zu bestellen, bitten wir Sie, das folgende Formular auszufüllen.
Para obtener gratuitamente la certificación de una prestación del SVS pagada por la Caja suiza de compensación, le rogamos rellenar el formulario a continuación.
Per ottenere gratuitamente l’attestato di una rendita dell’AVS pagata dalla Cassa svizzera di compensazione, La preghiamo di compilare il modulo che segue.
  Centrale de compensatio...  
Registre des bénéficiaires de prestations en nature AVS/AI
Register of the OASI/DI beneficiaries of benefits in kind
Register der AHV/IV-Sachleistungsbezüger
Registro de los benficiarios de las prestaciones en especie del SVS/SI
Registro dei beneficiari di prestazione in natura AVS/AI
  Centrale de compensatio...  
Prestations de l'AVS à l’étranger
Abroad OASI benefits
AHV-Leistungen im Ausland
Prestazioni dell'AVS all'estero
  Centrale de compensatio...  
· offrir une carrière d’assurance à l’AVS/AI ininterrompue, ou de la prolonger, afin de bénéficier d’une future prestation de vieillesse, de survivants ou d’invalidité plus élevée ;
· Offers an uninterrupted insurance period of the OASI/DI, or can extend an insurance period in order to benefit from higher future old-age, survivors’ or invalidity benefits;
· Die Möglichkeit einer ununterbrochenen oder verlängerten Versicherungsdauer bei der AHV/IV, um später eine höhere Alters-, Hinterlassenen- oder Invalidenleistung zu erhalten.
• Ofrecer una duración de seguro al SVS/SI ininterrumpida, o de prolongarla con el fin de beneficiar de una futura prestación de vejez, de supervivientes o de invalidez más elevada.
· Offrire una carriera assicurativa all’AVS/AI senza interruzioni, o di prolungarla per poter beneficiare di una futura rendita di vecchiaia, di superstiti o di invalidità più elevata.
  Centrale de compensatio...  
- la gestion du Registre central des assurés AVS/AI
- the management of the Register of OASI/DI insured persons
- Führung des zentralen Versichertenregisters
- administrar el Registro central de los asegurados SVS/SI
- la gestione del Registro centrale degli assicurati
  Centrale de compensatio...  
d’encaisser les cotisations, principalement depuis l’étranger, de l’assurance AVS/AI facultative en faveur de la CSC.
to collect the contributions, mainly from abroad, of the voluntary OASI/DI scheme in favour of the SCO.
Inkasso der Beiträge aus der Freiwilligen AHV/IV-Versicherung von Versicherten im Ausland
Cobrar las cotizaciones, principalmente desde el extranjero, del seguro SVS/SI facultativo en favor de la CSC.
riscossione di contributi, soprattutto dall’estero, dell’assicurazione AVS/AI facoltativa in favore della CSC.
  Centrale de compensatio...  
Le Registre central des assurés AVS/AI
The central Register of OASI/DI insured persons
Das zentrale Versichertenregister
El Registro central de los asegurados SVS/SI
Il Registro centrale degli assicurati
  Centrale de compensatio...  
Le numéro AVS à 13 chiffres (NAVS13)
The AHVN13/NAVS13 number
Die 13-stellige AHV-Nummer (AHVN13)
Il numero AVS a 13 cifre (NAVS13)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow