ba – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 36 Results  www.xperimania.net
  TÄ“rzēšanas  
Kāda ir saistība starp modi un zinātni? Skolēni, kas piedalījās savā pirmajā Xperimania tērzēšanā starp skolām 2007. gada 25. oktobrī bija iespēja izpētīt tēmu ar ekspertu viesi. Bērni no skolām 10 valstīs uzdeva savus jautājumus uzaicinātajam ekspertam - Dr. Susannah Handley, par tēmu “Mode: kā neilons un modernie mākslīgie audumi ienāca mūsu dzīvē”.
Que ligação existe entre a moda e a ciência? Os alunos que participaram no primeiro chat Xperimania para as escolas, realizado no dia 25 de Outubro de 2007, tiveram a oportunidade de explorar o assunto com uma especialista convidada. Jovens de escolas de 10 países colocaram questões à especialista convidada, Drª. Susannah Handley, sobre o tema “Moda: Como o nylon e os tecidos sintéticos chegaram às nossas vidas”.
Ποιά η σχέση μεταξύ μόδας και επιστήμης; Οι μαθητές που πήραν μέρος στην πρώτη συζήτηση της Xperimania για σχολεία , που διεξήχθη την 25η Οκτωβρίου 2007, είχαν την ευκαιρία να εξερευνήσουν το θέμα με μια ειδική προσκεκλημένη. Παιδιά από σχολεία 10 χωρών έθεσαν τις ερωτήσεις τους στην προσκεκλημένη ειδική , Δρ. Susannah Handley, επί του θέματος “Μόδα: πως το νάιλον και τα σύγχρονα τεχνητά υφάσματα μπήκαν στη ζωή μας”.
Wat heeft mode met wetenschap te maken? Leerlingen die meededen aan de eerste chat-sessie voor scholen van Xperimania, gehouden op 25 oktober 2007, kregen de kans het onderwerp met een deskundige gast uit te zoeken. Kinderen uit scholen in 10 landen stelden hun vragen aan de uitgenodigde deskundige, dr. Susannah Handley, over het thema ´Mode: hoe nylon en moderne kunststofweefsels in ons leven zijn gekomen´.
Millainen on yhteys muodin ja tieteen välillä? Ensimmäiseen Xperimania-chattiin osallistuneet koululaiset saivat 25. lokakuuta 2007 tilaisuuden pohtia aihetta asiantuntijavieraan kanssa. 10 maan koululaiset esittivät kysymyksiä asiantuntijalle, Susannah Handleylle, aiheesta ”Muoti: kuinka nylon ja nykyaikaiset keinokuidut tulivat elämäämme”.
Milyen kapcsolat van a divat és a tudomány között? Azok a szerencsés diákok, akik 2007. október 25-én részt vettek az első Xperimania társalgásban, alaposan megvitathatták a témát. 10 ország diákjai tehették fel a divattal kapcsolatos kérdéseiket a meghívott vendégnek, Dr. Susannah Handleynek: hogyan hódította meg a nylon és a modern mesterséges anyag hétköznapjainkat”.
Koks yra ryšys tarp mados ir mokslo? Pirmasis „Xperimania” pokalbis internete mokykloms vyko 2007m. spalio 25d. Pokalbyje dalyvavę moksleiviai kartu su pokalbio viešnia turėjo progą išnagrinėti šią temą. Vaikai iš 10 šalių mokyklų uždavė savo klausimus ekspertei Susannah Handley tema „Mada: Kaip nailonas ir šiuolaikiniai dirbtiniai audiniai tapo mūsų gyvenimo dalimi”.
Care este legătura dintre modă şi ştiinţă? Elevii participanţi la prima sesiune de chat Xperimania, organizată pe 25 octombrie 2007, au avut ocazia de a explora subiectul acesta alături de un invitat expert în domeniu. Întrebările elevilor din cele zece ţări participante, pe tema „Moda – Cum au apărut nailonul şi ţesăturile artificiale moderne în viaţa noastră”, au fost adresate d-nei dr Susannah Handley.
X'inhi r-rabta bejn il-moda u x-xjenza? L-istudenti li ħadu sehem fl-ewwel chat għall-iskejjel ta' Xperimania, li saret nhar il-25 ta' Ottubru 2007, kellhom iċ-ċans li jesploraw is-suġġett ma' mistiedna esperta. Tfal minn skejjel f'10 pajjiżi għamlu l-mistoqsijiet tagħhom lill-esperta mistiedna, Dr. Susannah Handley, dwar it-tema “Il-Moda: kif in-nylon u d-drappijiet artifiċjali moderni daħlu fil-ħajja tagħna”.
  TÄ“rzēšanas  
Xperimania tērzēšanas sesijas ir paredzētas klasēm, kuras vada viens vai vairāki skolotāji un kuru mērķis ir veicināt petroķīmijas aspektu saprašanu. Tā kā šīs tērzēšanas saved kopā nozīmgākās Eiropas personības un klases no dažādām Eiropas valstīm, tās var uzlabot stundas, kurās uzmanība tiek pievērsta būtiskam priekšmetam.
As sessões de chat Xperimania destinam-se a turmas, dirigidas por um ou mais professores, e têm como finalidade a promoção do conhecimento em todos os aspectos da petroquímica. Dado que estas sessões reúnem personalidades europeias importantes e alunos de diferentes países europeus, elas devem promover uma aula focalizada num conteúdo significativo.
Οι συνεδρίες συζητήσεων της Xperimania απευθύνονται σε τάξεις που καθοδηγούνται από ένα ή περισσότερους εκπαιδευτικούς και σκοπεύουν στην προώθηση της συνειδητοποίησης όλων των διαστάσεων της Πετροχημείας. Καθώς αυτές οι συζητήσεις φέρνουν κοντά σημαντικές Ευρωπαϊκές προσωπικότητες και τάξεις από διάφορες Ευρωπαϊκές χώρες, μπορούν να ενισχύσουν ένα μάθημα επικεντρώνοντας σε ένα σημαντικό ζήτημα.
De chat-sessies van Xperimania richten zich op klassen onder leiding van een of meer leerkrachten en hebben tot doel het bewustzijn te stimuleren van alle aspecten van de petrochemie. Daar deze chat-sessies Europese sleutelfiguren en klassen uit verschillende Europese landen bijeenbrengen, kunnen ze een les versterken die gericht is op een belangrijk onderwerp.
Xperimanian chatti-istunnot on tarkoitettu yhden tai useamman opettajat johtamille luokille, ja niiden avulla pyritään lisäämään kaikilta osin tietoutta petrokemiasta. Chatit tuovat yhteen avainasemissa toimivia eurooppalaisia ja koululuokkia eri maista, ja voivat siten tehostaa tärkeän aiheen opettamista.
Az Xperimania társalgás azt a célt szolgálja, hogy az osztályok - egy vagy több tanár vezetésével - érdeklődését tudatosan felkeltse a petrolkémia minden területe iránt. Mivel ezek a társalgások híres európai szakértőket és Európa különböző országaiból résztvevő osztályokat hozza összeköttetésbe, egy adott témára koncentrálva jelentősen növelhetik az iskolai foglakozás minőségét.
„Xperimania” pokalbiai internete yra skirti pamokoms, kurias veda vienas ar keli mokytojai ir kurių tikslas yra susipažindinti su įvairiais naftos chemijos aspektais. Kadangi šiuose pokalbiuose internete dalyvauja svarbiausi Europos asmenys ir klasės iš įvairių Europos šalių, pokalbiai, kurių metu dėmesys skiriamas svarbiems klausimams, galėtų pagerinti pamokos kokybę.
Sesiunile de chat Xperimania se adresează claselor coordonate de unul sau mai multe cadre didactice şi au ca obiectiv promovarea tuturor aspectelor petrochimiei. Având în vedere că sesiunile de chat vor reuni personalităţi europene cheie şi colective de elevi din diferite şcoli europene, ele pot acţiona ca un catalizator al orelor de curs, prin abordarea unui subiect de real interes.
Is-sessjonijiet ta' chat ta' Xperimania jindirizzaw klassijiet li jkunu mmexxija minn għalliem/a jew aktar u għandhom l-għan li jippromwovu għarfien dwar l-aspetti kollha tal-petrokimika. Minħabba li dawn iċ-chats jiġbru flimkien personalitajiet Ewropej ewlenin u klassijiet minn pajjiżi Ewropej differenti, jistgħu jagħmlu lezzjoni li tiffoka fuq suġġett sinifikanti ħafna aktar interessanti.
  Ķīmija un vide  
Ķīmija un vide: palīdzība vai šķērslis?
Química e ambiente: ajuda ou obstáculo?
Χημεία και Περιβάλλον: βοήθημα ή εμπόδιο;
Chemie en het milieu: hulp of hinder?
Химията: помощ или пречка за опазването на околната среда?
Chemie a životní prostředí: pomoc nebo překážka?
Kemien og miljøet: Hælp eller hindring?
Keemia mõju keskkonnale - kas hea või halb?
Kemia ja ympäristö: hyödyksi vai haitaksi?
Kémia és környezet: segítség vagy akadály?
Chemija ir aplinka: pagalba ar kliūtis?
Chimia şi mediul înconjurător: sprijin sau obstacol?
Chémia a životné prostredie: pomoc či prekážka?
Kemija in okolje: pomoč ali ovira?
Kemi och miljön: hjälp eller hinder?
Il-kimika u l-ambjent: għajnuna jew ostakolu?
  Padariet zinātnes izgl...  
Dalība Xperimania konkursos dos iespēju skolēniem un skolotājiem:
Taking part in Xperimania will give students and teachers the chance to :
En participant à Xperimania, vous pourrez :
Die Teilnahme an Xperimania bietet SchülerInnen und LehrerInnen die Möglichkeit:
Participar en Xperimania brinda a profesores y estudiantes la oportunidad de:
Partecipare a Xperimania darà a studenti e insegnanti l’opportunità di:
A participação em Xperimania proporciona a professores e alunos a possibilidade de:
Η συμμετοχή στο Xperimania θα δώσει την ευκαιρία στους μαθητές και τους καθηγητές:
Door deel te nemen aan Xperimania krijgen leerlingen en leerkrachten de kans om:
Участието в проекта Експеримания ще даде на учителите и учениците шанса да:
At deltage i Xperimania vil give elever og lærere mulighed for at:
Xperimaniaan osallistuessaan oppilaat ja opettajat saavat:
Az Xperimania versenyben való részvétel a tanárok és diákok számára az alábbi lehetőséget nyújtja:
Dalyvaudami „Xperimania” moksleiviai ir mokytojai turės progą:
Biorąc udział w prokecie Xperimania uczniowie i nauczyciele będą mieli możliwość:
Participarea la proiectul Xperimania aduce cu sine următoarele avantaje:
Účasť v projekte Xperimania dá príležitosť učiteľom a študentom:
Sodelovanje v projektu Xperimania učencem in učiteljem nudi priložnost, da:
Att delta i Xperimania ger elever och lärare möjlighet att:
Is-sehem f’Xperimania jagħti lill-istudenti u l-għalliema ċ-ċans li:
  VadoÅ¡ie jautājumi  
• Vai ir kāda atšķirība?
• Are there any differences?
• Y a-t-il des différences ?
• Gibt es Unterschiede?
• ¿Hay alguna diferencia?
• Ci sono differenze?
• Há qualquer diferença?
• Υπάρχουν διαφορές;
• Zijn er verschillen?
• Има ли някакви разлики?
• Existují mezi lžičkami nějaké rozdíly?
• Er der mange forskelle?
• Kas märkate erinevusi?
• Huomaatteko eroja?
• Észlelsz valami különbséget?
• Ar jaučiate skirtumus?
Czy istnieją jakieś różnice?
• Simţiţi vreo diferenţă?
• Spozorovali ste nejaké rozdiely?
• Ali opaziš kakšno razliko?
• Är det några skillnader?
• Hemm xi differenzi?
  Par Xperimania  
Pastāv ļoti daudzas darba iespējas, kas pieejamas ķīmijas sfērā. Kvalificēta un prasmīga darba spēka pieejamība ir būtisks nosacījums Eiropas ķīmiskās industrijas ilgtermiņa dzīvotspējai un inovatīvai kapacitātei.
Há uma enorme diversidade profissional no âmbito da química e a existência de uma mão de obra qualificada e competente é essencial para a viabilidade a longo prazo e para a capacidade inovadora da indústria química europeia.
Υπάρχουν πολλών τύπων επαγγελματικές ευκαιρίες στον τομέα της χημείας και η διαθεσιμότητα ικανών και ειδικευμένων εργαζόμενων είναι καίρια για μακροχρόνια βιωσιμότητα και καινοτόμο ικανότητα της Ευρωπαϊκής Χημικής Βιομηχανίας.
Er zijn veel soorten banen beschikbaar in het veld van de chemie, en de beschikbaarheid van een gekwalificeerde en kundige beroepsbevolking is essentieel voor de levensvatbaarheid en de innovatieve capaciteit van de Europese chemische industrie op de lange termijn.
В областта на химията има много видове професии и наличието на квалифицирана и можеща работна сила е особено важно за дългосрочната жизненост и иновационния капацитет на Европейската химическа индустрия
Chemičtí odborníci najdou uplatnění v mnoha různých odvětvích. Má-li se chemie v Evropě dlouhodobě rozvíjet a přicházet s inovacemi, pak musí mít k dispozici kvalifikované a schopné pracovní síly.
Der er mange slags jobs indenfor kemiområdet, og tilgængeligheden til en kvalificeret og uddannet arbejdsstyrke er essentielt for levedygtigheden og den innovative kapacitet i den europæiske kemiske industri.
Keemiavaldkond pakub mitmesuguseid töökohti ning kvalifitseeritud tööjõu kättesaadavus on Euroopa keemiatööstuse pikaajalise elujõulisuse ning innovativsuse tagamiseks hädavajalik.
Kemian alalla on monenlaisia työpaikkoja, ja pätevän ja osaavan työvoiman saatavuus on ratkaisevaa Euroopan kemianteollisuuden pitkän tähtäimen elinkelpoisuudelle ja innovatiivisuudelle.
Sokfajta állás kínálkozik a vegyiparban, ahol nélkülözhetetlen a képzett munkaerő ahhoz, hogy az hosszútávon és innovatív módon működhessen Európában.
Chemijos srityje yra daug įvairių darbų, ir kvalifikuota bei patyrusi darbo jėga yra būtina tolesniam Europos chemijos industrijos gyvybingumui ir inovaciniam pajėgumui.
Industria chimică oferă o gamă largă de oportunităţi de angajare, iar forţa de muncă calificată şi competentă este esenţială pentru viabilitatea pe termen lung şi capacitatea inovativă a industriei chimice europene.
Na področju kemije obstajajo številna prosta delovna mesta in razpolaganje z usposobljeno in izučeno delovno silo je dolgoročno ključnega pomena za življenje in razvoj ter inovativnost evropske kemične industrije.
Det finns många sorters jobb på kemiområdet, och tillgången på kvalificerad och skicklig arbetskraft är väsentlig för den europeiska kemiindustrins långsiktiga överlevnad och innovativa kapacitet.
Hemm ħafna tipi ta’ impjiegi disponibbli fil-qasam tal-kimika u d-disponibbiltà ta’ forza tax-xogħol kwalifikata u mħarrġa hija essenzjali għall-vijabbiltà fuq medda twila ta’ żmien u għall-kapaċità innovattiva ta’ l-industrija kimika Ewropea.
  Kas ir iekÅ¡ jÅ«su medi...  
Tomēr aizsardzība pret triecieniem nenozīmē aizsardzību pret skrāpējumiem. Tāpēc pāri visam ir noklāts aizsargājošs sveķu slānis. Vēl viena šo materiālu priekšrocība ir to krāsu dažādībā - kas ir būtiski, kad ir jādomā par stilu un dizainu!
No entanto, a resistência ao impacto não significa resistência aos riscos. Por isso, é colocada por cima uma camada de resina protectora. Uma das vantagens destes materiais é que aceitam várias cores – fundamental quando se pensa no estilo e design!
Ωστόσο, η αντοχή στα χτυπήματα δεν σημαίνει και αντοχή στις γρατσουνιές. Γι’ αυτό, υπάρχει ένα προστατευτικό στρώμα ρητίνης που τα περιβάλλει. Ένα από τα προτερήματα αυτών των υλικών είναι ότι μπορούν να διατεθούν σε μια ποικιλία χρωμάτων – ουσιώδες όσον αφορά στο στυλ και το σχεδιασμό!
Dat iets schokbestendig is, wil echter nog niet zeggen dat het ook krasbestendig is. Daarom wordt er een beschermende laag kunsthars overheen gedaan. Een voordeel van dat soort materialen is dat ze zich goed lenen voor veel verschillende kleuren – essentieel als het gaat om stijl en ontwerp!
Само че, ударо устойчив не осначава устойчив на драскотини. Затова отгоре се полага слой смола Едно преимущество на тези материи е, че лесно се поддават на оцветяване - особено важно, когато говорим за стил и дизайн!
Odolnost vůči nárazům však neznamená zároveň odolnost vůči poškrábání. Proto je povrch pokryt ochrannou pryskyřicovou vrstvou. Jednou z výhod těchto materiálů je skutečnost, že se vyskytují v různých barvách – což je z hlediska stylu a designu velmi důležité!
Imidlertid betyder modstansdygtighed overfor slag of stød ikke modstandsdygtigt overfor ridser. Derfor er der lagt et beskyttende lag harpiks oven på. En god egenskab ved disse materialer er, at de kan laves i mange forskellige farver - essentielt til stil og design!
Põrutuskindel ei tähenda, et materjal oleks kriimustuskindel. Seetõttu kaetakse see kaitsva vaigukihiga. Üks nende materjalide plussidest on võimalus valida väga erinevaid värvitoone, mis on oluline stiili ja disaini seisukohast.
Iskunkestävyys ei kuitenkaan tarkoita naarmuttumattomuutta. Siksi pintaan laitetaan suojaava kerros. Yksi näiden pintamateriaalien eduista on se, että ne soveltuvat lukuisiin eri väreihin - ratkaisevaa tyylin ja suunnittelun kannalta!
Az ütőképesség nem jelent feltétlenül karcolás elleni védettséget, ezért egy védő gyantaréteg fedi a tetejét. Egyik előnye ezeknek az anyagoknak az, hogy számos színben léteznek – a stílusról és a designról nem is beszélve!
Tačiau, atsparumas smūgiams nereiškia atsparumo įbrėžimas. Todėl ant paviršiaus yra dedamas apsauginis plastiko sluoksnis . Vienas iš šios medžiagos privalumų yra tas, kad ji gali būti įvairių spalvų – o tai yra labai svarbu kuriant grotuvo stilių ir dizainą!
Cu toate acestea, rezistenţa la impact nu le fereşte de zgârieturi. În acest scop, peste policarbonat se adaugă un strat protector de răşină. Printre avantajele acestor materiale se numără varietatea gamei cromatice, aspect esenţial dacă ne gândim la stil şi design!
To, že je odolný voči nárazu, neznamená však, že je odolný voči poškriabaniu. Práve preto je na jeho povrchu ochranná vrstva zo živice. Jednou z výhod týchto materiálov je, že sa prispôsobia akejkoľvek farbe – čo je dosť dôležité, ak ide o štýl a dizajn!
Kljub temu pa odpornost na udarce še ne pomeni odpornosti na poškodbe. Zato je nanje nanešen tanek zaščitni sloj smole. Ena izmed prednosti teh materialov je, da obstajajov številnih barvah – še posebej kar se tiče elegance in dizajna!
Men slagtålighet innebär inte reptålighet. Därför läggs ett skyddandehartslager ovanpå. En fördel med de här materialen är att de kan göras i många färger – mycket viktigt när det gäller stil och design!
Madankollu, oġġett li jkun reżistenti għall-impatt ma jfissirx li jkun reżistenti għall-grif. Għalhekk jiġi applikat saff protettiv ta’ reżin fil-wiċċ. Benefiċċju ta’ dawn il-materjali huwa li jista’ jkollhom varjetà ta’ kuluri – u dan huwa essenzjali meta niġu għal stil u disinn!
  VadoÅ¡ie jautājumi  
• Vai pastāv atšķirība dažādiem materiāliem pirms pašas sabrukšanas?
• Is there a difference just before the crash for different materials?
• Y a-t-il une différence juste avant la chute entre les différents matériaux ?
• Gibt es bei den verschiedenen Materialien Unterschiede kurz vor dem Crash?
• ¿Hay alguna diferencia entre los distintos materiales justo antes de que se caigan?
• Quale differenza si verifica immediatamente prima della rottura per i diversi materiali?
• Há alguma diferença no momento antes de rebentar, entre os diferentes materiais?
• Υπάρχει διαφορά λίγο πριν το σπάσιμο για διαφορετικά υλικά;
• Is er net voor het stukgaan een verschil voor de verschillende materialen?
• Има ли разлика в поведението на различните материи точно преди скъсването?
• Existuje těsně před prasknutím mezi jednotlivými materiály nějaký rozdíl?
• Er der en forskel lige før de forskellige materialer går i stykker?
• Kas materjalide vahel on hetk enne murdumist mingisuguseid erinevusi?
• Onko eri materiaaleissa eroja juuri ennen repeämistä?
• Látunk valami különöset egyes anyagoknál épp az ütközés előtt?
• Ar prieš pat plyštant įvairios medžiagos atrodo skirtingai?
• Czy są różnice w uderzeniu do różnych materiałów?
• Prezintă diferitele materiale vreo diferenţă chiar înainte de a se prăbuşi?
• Je u rozdielnych materiálov rozdiel v momente tesne pred roztrhnutím?
• Ali se različni materiali tik preden se vdajo obnašajo različno?
• Är det någon skillnad på olika material precis innan de går sönder?
• Hemm differenza eżatt qabel il-kraxx għal materjali differenti?
  VadoÅ¡ie jautājumi  
• Kur ir atšķirība?
• Why is there a difference?
• ¿Por qué hay diferencia?
• Perché c'è una differenza?
• Porque é que há diferença?
• Γιατί υπάρχει διαφορά;
• Waarom is er een verschil?
• Защо има разлики?
• Proč k rozdílům dochází?
• Hvorfor er der en forskel?
• Mistä erot johtuvat?
• Ha igen, mit?
• Kodėl atsiranda skirtumai?
Dlaczego występuje różnica?
• Prečo nastal rozdiel?
• Zakaj takšna razlika?
• Varför blir det en skillnad?
• Għaliex hemm differenza?
  Par Xperimania  
Koncentrējoties uz ķīmiju un fiziku, Xperimania mērķis ir paaugstināt jauniešu interesi zinātnes jomā, kas ir prioritāte, lai Eiropa saglabātu uz zināšanām balstītu ekonomiku, veicinot inovāciju. Xperimania palīdz zemāko un augstāko klašu (vecumā no 10-20 gadiem) skolēniem un viņu skolotājiem saprast plašo petroķīmijas aplikāciju dažādību un kā šī nosacīti jaunā un fascinējošā zinātne ir devusi ieguldījumu daudzu ikdienišķu priekšmetu evolūcijā.
Ao centrar-se na Química e na Física, Xperimania pretende aumentar o interesse dos jovens pela ciência, que é uma prioridade para que a Europa mantenha uma economia baseada no conhecimento ,desenvolvendo a inovação. A finalidade deste projecto é ajudar os alunos do 2º e 3º ciclo do ensino básico e do secundário, cobrindo a faixa etária dos 10 aos 20 anos, e os professores, a compreenderem a enorme gama de aplicações da petroquímica, e como esta ciência, relativamente nova e fascinante, tem contribuído para a evolução de muitos aspectos do quotidiano. Participar nas actividades propostas é uma oportunidade única para estimular a observação científica e analítica dos alunos.
Επικεντρώνοντας στη χημεία και τη φυσική, το Xperimania επιδιώκει να τονώσει το ενδιαφέρον των νέων για τις φυσικές επιστήμες, κάτι που συνιστά προτεραιότητα προκειμένου η Ευρώπη να παραμείνει μια οικονομία βασισμένη στη γνώση, η οποία προωθεί την καιτνοτομία. Το Xperimania βοηθάει μαθητές γυμνασίου και λυκείου (ηλικίας 10 ως 20 ετών) και τους εκπαιδευτικούς τους να αντιληφθούν τη μεγάλη ποικιλία εφαρμογών της πετροχημείας και πως αυτή η σχετικά νέα και συναρπαστική επιστήμη έχει συνεισφέρει στην εξέλιξη πολλών αντικειμένων καθημερινής χρήσης. H συμμετοχή στις ακόλουθες δραστηριότητες είναι μια καλή ευκαιρία για να διεγερθεί το ενδιαφέρον των μαθητών για επιστημονικές και αναλυτικές παρατηρήσεις.
Xperimania wil met de nadruk op natuur- en scheikunde de belangstelling stimuleren van jongeren voor de bètavakken, een prioriteit voor Europa om een kenniseconomie te blijven met veel aandacht voor innovatie. Xperimania helpt leerlingen in klassen van het lager en middelbaar onderwijs (tussen 10 en 20 jaar) en hun leerkrachten het brede assortiment aan toepassingen van de petrochemie te begrijpen en inzicht te krijgen in hoe deze relatief nieuwe en fascinerende wetenschap bijdraagt aan de evolutie van veel dagelijkse artikelen. Deelname aan de volgende activiteiten is een unieke gelegenheid voor leerlingen om hun wetenschappelijke en analytische observaties te stimuleren.
С акцент на химията и физиката, Xperimania цели да възбуди интереса на младите хора към частните науки, което е приоритет за Европа, за да остане тя с научна икономика, основана на най-напредничави иновации. Целта на проекта е да помогне на малки и големи ученици (10 до 20 годишни) и на техните учители да осъзнаят широкото разнообразие на приложение на нефтохимията и това как тази сравнително нова и привлекателна наука е помогнала за появата на материите, от които са изработени много съвременни вещи. Участието в следващите дейности е уникална възможност да се стимулира научния интерес и аналитични заложби на учениците.
Cílem projektu Xperimania zaměřeného na chemii a fyziku je zvýšit zájem o přírodní vědy mezi mladými lidmi. Pokud chce i v budoucnu Evropa stavět svoji ekonomiku na znalostech a podporovat inovace, musí být tato snaha prioritou. S pomocí projektu Xperimania studenti na nižších i vyšších stupních středních škol (tj. ve věku 10-20 let) i jejich učitelé lépe pochopí široké možnosti uplatnění petrochemie v praxi a zjistí, jak tento relativně mladý a fascinující vědecký obor přispěl k vývoji mnoha předmětů každodenní potřeby. Účast v následujících aktivitách je jedinečnou příležitostí rozvíjet u studentů schopnost vědeckého a analytického pozorování.
Ved at fokusere på kemi og fysik sigter Xperimania mod at øge unges interesse for naturvidenskab, hvilket er vigtig, hvis Europa fortsat skal have en vidensbaseret økonomi med en høj grad af innovation. Målet med projektet er at hjælpe elever i grundskolen og gymnasiet (elever i alderen 10-20 år) og deres lærere med at forstå de mange forskellige anvendelsesmuligheder for petrokemi, og hvordan forholdsvis ny og spændende videnskab har bidraget til udviklingen af mange hverdagsting. Deltagelse i de følgende aktiviteter er en enestående mulighed for eleverne til at stimulere deres videnskabelige og analytiske observation.
Xperimania eesmärgiks on keemiale ja füüsikale keskendudes tõsta noorte huvi täppis- ja loodusteaduste vastu, mis on ülioluline, kui Euroopa tahab jätkata teadmistepõhise ja innovatsiooni soosiva majandusega. Xperimania aitab põhikooli- ja gümnaasiumiõpilastel (vanuses 10-20 aastat) ning nende õpetajatel mõista petrokeemiatoodete laia kasutuspinda. Ühtlasi näidatakse, kuidas see võrdlemisi uus ja võrratu teadusharu on panustanud paljude igapäevaesemete arengusse. Alljärgnevates tegevustes osalemine annab õpilastele ainulaadse võimaluse arendada oma teadmisi ning analüütilist mõtlemist.
Keskittyen kemian ja fysiikkan opetukseen, Xperimanian tavoitteena on lisäätä nuorten kiinnostusta tiedeaineisiin, mikä on ensisijalla Euroopan pyrkiessä säilymään innovaatiota tukevana osaamistaloutena. Projektin tavoitteena on auttaa peruskoulun ja toisen asteen oppilaita (10-20 -vuotiaita) ja heidän opettajiaan ymmärtämään petrokemian monia sovelluksia ja sitä, kuinka tämä suhteellisen nuori ja kiehtova tieteenala on vaikuttanut jokapäiväisen elämämme esineisiin. Harjoituksiin osallistuminen on oppilaille ainutlaatuinen tilaisuus kehittää tieteellistä ja analyyttistä havaintokykyään.
Az Xperimania célja, hogy a fizikára és kémiára koncentrálva felkeltse a diákok érdeklődését a természettudomány területével kapcsolatban, mely Európa prioritása annak érdekében, hogy innovatív, tudásalapú gazdaságot maradhasson. A projekt célja, hogy általános és középiskolás diákok (beleértve a 10 és 20 év közötti korosztályt), és tanáraik megértsék, hogy milyen sok területet ölel fel a petrolkémia, valamint azt, hogy ez a viszonylag új és lenyűgöző tudomány hogyan járul hozzá hétköznapi tárgyaink létrejöttéhez. Az alábbi tevékenységekben való részvétel egyedülálló lehetőséget kínál a diákoknak arra, hogy serkentse tudományos és analitikus megfigyelőképességüket.
Pagrindinį dėmesį skirdama chemijai ir fizikai “Xperimania” programa siekia padidinti jaunų žmonių domėjimąsi gamtos mokslais, kurie yra Europos, siekiančios kurti žiniomis paremtą ekonomiką ir puoselėjančios inovacijas, prioritetinė sritis. Šio projekto tikslas – padėti žemesnių ir vidurinių mokyklų klasėms (moksleivių amžius nuo 10 iki 20 metų ) ir jų mokytojams susipažinti su platesniu naftos chemijos pritaikymu ir sužinoti apie tai, kaip šis palyginti naujas ir įdomus mokslas prisidėjo prie kasdien naudojamų daiktų kūrimo. Dalyvavimas šiose veiklose yra unikali galimybė sužadinti moksleivių mokslinį ir analitinį pastabumą.
Xperimania se axează pe chimie şi fizică şi urmăreşte să stimuleze interesul tinerilor faţă de ştiinţă. Din perspectiva menţinerii unei economii bazate pe cunoaştere, adevărat catalizator al inovării, ştiinţa reprezintă o prioritate a Europei. Obiectivul acestui proiect este de a ajuta elevii din învăţământul gimnazial şi liceal (cu vârste cuprinse între 10 şi 20 de ani) şi profesorii lor să înţeleagă gama variată de aplicaţii ale petrochimiei şi modul în care această relativ nouă şi fascinantă ştiinţă a contribuit la evoluţia multor obiecte din viaţa cotidiană. Participarea elevilor la activităţile propuse în cadrul proiectului reprezintă o ocazie unică de a-şi dezvolta spiritul de observaţie ştiinţifică şi analitică.
Xperimania sa zameriava na chémiu a fyziku s cieľom zvýšiť záujem mladých ľudí o prírodné vedy, čo je v súlade s prioritou Európy naďalej budovať ekonomiku založenú na vedomostiach a podporujúcu inovatívne postupy. Cieľom tohto projektu je pomôcť študentom nižších a vyšších ročníkov stredných škôl (žiakom vo veku 10-20 rokov) a ich učiteľom pochopiť širokú paletu využitia petrochémie a ako táto pomerne nová a fascinujúca veda prispela k vývoju mnohých predmetov dennej potreby. Zapojenie sa do nasledujúcich aktivít je jedinečnou príležitosťou pre študentov podnecovať svoje vedecké a analytické vnímanie.
Xperimania se osredotoča na kemijo in fiziko z namenim, da bi pri mladih ljudeh vzbudila zanimanje za znanost, ki predstavlja za Evropo prednostno nalogo, če želi tudi v prihodnosti ostati na znanosti temelječe gospodarstvo, ki vzpodbuja inovacije. Cilj projekta je učencem, vključenim v programe primarnega in sekundarnega izobraževanja (starih med 10 in 20 let), ter njihovim učiteljem pomagati razumeti raznolikost uporabe petrokemije in tega, kako je ta relativno nova in fascinantna veja znanosti pripomogla k evoluciji številni vsakodnevnih predmetov. Sodelovanje v naslednjih aktivnostih predstavlja enkratno priložnost za spodbujanje znanstvenega in analitičnega opazovanja pri učencih.
Xperimania är inriktat på kemi och fysik och har som mål att öka ungdomars intresse för naturvetenskap, vilket är avgörande för att Europa ska kunna förbli en kunskapsbaserad ekonomi som främjar innovation. Syftet med det här projektet är att vara en hjälp för elever i grundskolan och gymnasiet (i åldern 10-20 år) och för deras lärare att förstå petrokemins olika tillämpningar, och hur den här relativt nya och fascinerande vetenskapen har bidragit till utvecklingen av många vardagliga föremål. Att delta i följande aktiviteter är ett unikt tillfälle för elever att förbättra sin vetenskapliga och analytiska iakttagelseförmåga.
Xperimania jikkonċentra dwar il-kimika u l-fiżika u għandu l-għan li jqajjem l-interess taż-żgħażagħ fix-xjenza li hija prijorità għall-Ewropa jekk trid li tibqa' ekonomija bbażata fuq l-għarfien u li trawwem l-innovazzjoni. L-għan ta’ dan il-proġett huwa li jgħin lil studenti fi klassijiet ta’ skejjel sekondarji u skejjel sekondarji ogħla (ikopri studenti minn 10 sa 20 sena) u lill-għalliema tagħhom biex jifhmu l-varjetà wiesgħa ta’ applikazzjonijiet tal-petrokimika u kif din ix-xjenza relattivament ġdida u affaxxinanti kkontribwixxiet għall-evoluzzjoni ta’ ħafna oġġetti ta’ kuljum. Il-parteċipazzjoni fl-attivitajiet li ġejjin hija opportunità unika għall-istudenti biex jistimulaw l-osservazzjoni xjentifika u analitika tagħhom.
  Konkursu gala termiņs ...  
Dalība Xperimania projektā sniedz skolēniem un skolotājiem iespēju:
Taking part in Xperimania gives students and teachers the chance to:
La participation à Xperimania permettra de :
Die Teilnahme an Xperimania bietet SchülerInnen und LehrerInnen die Möglichkeit:
Participar en Xperimania brinda a los a profesores y estudiantes la oportunidad de:
Partecipare a Xperimania offre a studenti e insegnanti la possibilità di:
Participar em Xperimania proporciona aos professores e aos alunos a possibilidade de:
Η συμμετοχή στο Xperimania δίνει στους μαθητές και τους καθηγητές την ευκαιρία:
Door deel te nemen aan Xperimania krijgen leerlingen en leerkrachten de kans om:
Участието в Експеримания дава на учителите и учениците шанс да:
Díky účasti v projektu Xperimania budou mít studenti a učitelé možnost:
At deltage i Xperimania giver elever og lærere chancen for at:
• Tutkia ja ymmärtää, kuinka uusien materiaalien keksiminen on vaikuttanut monien arkipäivän esineiden kehitykseen
Az Xperimania versenyben való részvétel a tanárok és diákok számára az alábbi lehetőségeket nyújtja:
Dalyvaudami „Xperimania” veiklose moksleiviai ir mokytojai turės progą:
Udział w projekcie Xperimania daje uczniom i nauczycielom możliwość:
Participând la proiectul Xperimania, elevii şi profesorii au şansa:
Účasť v projekte Xperimania dá príležitosť učiteľom a študentom:
Att delta i Xperimania ger elever och lärare en chans att:
Is-sehem f’Xperimania jagħti lill-istudenti u l-għalliema ċ-ċans li:
  VadoÅ¡ie jautājumi  
• Kāpēc elektrība plūst cauri dažiem materiāliem, bet cauri citiem nē?
• Why does the electricity flow through some materials but not others?
• Pourquoi le flux électrique passe-t-il à travers certains matériaux mais pas d'autres ?
• Weshalb fließt Elektrizität durch einige Materialien und durch andere nicht?
• ¿Por qué la electricidad circula a través de unos materiales sí y de otros no?
• Perché l'elettricità passa attraverso alcuni materiali e non attraverso altri?
• Porque é que a electricidade se transmite em alguns materiais mas não em outros?
• Γιατί ο ηλεκτρισμός άγεται μέσω κάποιων υλικών αλλά όχι μέσω κα΄ποιων άλλων;
• Waarom stroomt de elektriciteit wel door sommige materialen en niet door andere?
• Защо електричеството протича през някои материи, а през други - не?
• Proč některé materiály elektrický proud vedou, zatímco jiné nikoli?
• Hvorfor strømmer elektriciteten gennem nogle materialer, men ikke gennem andre?
• Miks läbi mõnede materjalide elekter voolab, aga läbi teiste ei voola?
• Miksi sähkö virtaa joidenkin aineiden läpi, mutta ei toisien?
• Egyes anyagok miért vezetik az elektromosságot ellentétben a többivel?
• Kodėl vienomis medžiagomis elektros srovė teka, o kitomis ne?
• Dlaczego elektryczność przebiega przez jedne materiały a przez inne nie?
• De ce curge electricitatea prin unele materiale, iar prin altele nu?
• Prečo niektorými materiálmi elektrický prúd preteká a inými nie?
• Zakaj elektrika skozi nekatere materiale potuje, skozi druge pa ne?
• Varför leds elektricitet genom en del material men inte genom andra?
• Għaliex l-elettriċità tgħaddi minn ċerti materjali u minn oħrajn le?
  Par Xperimania  
Taču daudzi pētījumi par zinātnes mācīšanu ir parādījuši, ka mums vajadzētu pārkārtot veidu kā zinātne tiek pasniegta mūsu skolās un būtu nepieciešams veicināt pedagoģiskās prakses, kas bāzētas uz pētījumu atbalstošām metodēm.
No entanto, há muitos estudos sobre o ensino das ciências que apontam para a necessidade de se rever a forma como se ensina nas escolas, e propõem práticas pedagógicas baseadas em métodos de pesquisa. O ensino baseado em métodos experimentais tem-se revelado eficiente quer no ensino básico quer no secundário, pelo aumento de interesse e melhoria de níveis dos alunos, ao mesmo tempo que incrementa a motivação do professor.
Όμως, διάφορες μελέτες στη διδασκαλία των φυσικών επιστημών, έχουν καταδείξει ότι πρέπει να αναθεωρηθεί ο τρόπος διδασκαλίας τους στα σχολεία μας και να προωθηθούν παιδαγωγικές πρακτικές βασισμένες στις διερευνητικές μεθόδους. Η εκπαίδευση στις φυσικές επιστήμες βασισμένη στη διερευνητική μέθοδο έχει αποδείξει την αποτελεσματικότητά της και στο επίπεδο του δημοτικού και του γυμνασίου-λυκείου, αυξάνοντας το ενδιαφέρον και τις επιδόσεις των μαθητών ενώ παράλληλα προσφέρει και κίνητρα στους εκπαιδευτικούς.
Talloze onderzoeken op het gebied van onderwijs in de exacte vakken laten echter zien dat we de manier moeten herzien waarop die vakken op onze scholen worden onderwezen, en pedagogische werkwijzen moeten stimuleren die gebaseerd zijn op onderzoeksmethoden. Op onderzoek gebaseerd natuurwetenschappelijk onderwijs heeft op zowel basis- als voortgezet niveau zijn efficiëntie bewezen bij het vergroten van de belangstelling en het niveau van leerlingen, terwijl het tegelijkertijd de motivatie van leerkrachten stimuleert.
От друга страна, многобройни изследвания са показали, че моделът на преподаване на частните науки в училище трябва да се промени и да се предложат нови педагогически практики, свързани с правенето на експерименти. Експерименталното обучение е доказало своята ефективност както в начален, така и в среден и в горен курс с увеличения интерес и постижения на учениците като в същото време стимулира и учителската мотивация.
Zároveň existuje řada studií zabývajících se výukou přírodovědných předmětů na našich školách, které dokazují, že používané metody výuky je třeba změnit a výuku stavět na badatelských metodách. Je doloženo, že takový způsob výuky je efektivní jak na základních, tak na středních školách. Studenti mají při badatelském způsobu studia větší zájem o obor, dosahují lepších výsledků a motivovanější jsou také učitelé.
Adskillige undersøgelser om undervisningen i naturvidenskab viser imidlertid, at vi burde revidere undervisningen i naturvidenskab og fremme pædagogiske tilgange baseret på undersøgende metoder. Undersøgelsesbaseret undervisning i naturvidenskab har vist sig at være meget virkningsfuldt på alle klassetrin mht. at øge elevernes interesse og præstationsniveau, og samtidig stimulere lærerens motivation.
Mitmed täppis- ja loodusteaduste õpetamist käsitlevad uuringud on tõestanud, et nende ainete õpetamine tuleks üle vaadata, mõningaid muudatusi sisse viia ning propageerida pedagoogilisi meetodeid, mis tuginevad õpilaste küsimisel. Küsimisele tuginev haridus reaalainete vallas on tõestanud oma efektiivsust nii põhikooli kui gümnaasiumi tasemel. See parandab õpilaste huvi aine vastu ning nende sooritusvõimet, motiveerides seejuures ka õpetajat.
Tutkimukset kuitenkin osoittavat, että meidän tulisi muuttaa tieteen opettamista kouluissa ja kannustaa tutkivaan oppimiseen perustuvia käytäntöjä. Tutkiva luonnontieteiden opetus on todettu tehokkaaksi sekä peruskoulussa että toisen asteen opetuksessa; se kasvattaa oppilaiden kiinnostusta ja tehostaa oppimista, ja parantaa samalla opettajien motivaatiota.
Ugyanakkor számos, a természettudományos oktatásról szóló tanulmány bebizonyította, hogy újra kellene gondolni annak iskolai oktatását, és azokat a kutatáson alapuló pedagógiai módszereket kellene előtérbe helyezni, amelyek mind az általános, mind pedig a középiskolákban hatékonynak bizonyultak, hiszen ezek jobban felkeltik a diákok érdeklődését és a tanárokat is jobban motiválják.
Tačiau daugybė gamtamokslinio švietimo tyrinėjimų parodė, kad mes turėtume peržiūrėti metodus, kurie mūsų mokyklose naudojami mokant gamtos mokslus, ir turėtume skatinti tyrimo metodais paremtas pedagogines praktikas. Įrodyta, kad tyrimu paremtas gamtamokslinis švietimas ir pradinių, ir vidurinių mokyklų lygmenyse yra efektyvi priemonė, didinanti mokinių susidomėjimą ir pasiekimų lygį bei tuo pačiu skatinanti mokytojų motyvaciją.
Pe de altă parte, numeroase studii realizate pe marginea modalităţilor de predare a ştiinţelor au relevat că se impune o revizuire o modului în care acestea sunt predate în şcolile noastre, prin promovarea practicilor pedagogice bazate pe învăţarea prin descoperire. Educaţia prin descoperire şi-a demonstrat eficienţa atât la nivelul învăţământului primar, cât şi la cel gimnazial, stimulând în egală măsură atât interesul şi nivelul de competenţă al elevilor, cât şi motivaţia cadrelor didactice.
Avšak, mnoho štúdií zameraných na vyučovanie prírodovedných predmetov poukazujú na to, že by sme mali prehodnotiť spôsob, akým sa prírodovedné predmety vyučujú na školách a mali by sme presadiť pedagogické postupy založené na metódach, ktoré podnecujú kladenie otázok a hľadanie odpovedí na ne. Vzdelávanie založené na takýchto metódach sa ukázalo byť veľmi účinným ako na základných, tak aj na stredných školách, čo sa prejavilo v zvýšení záujmu žiakov o tieto predmety a v dosiahnutí lepších výsledkov a súčasne v pozitívnom pôsobení na motiváciu učiteľa.
Številne študije so pokazale, da bi morali izboljšati načine poučevanja naravoslovja v šolah ter promovirati pedagoške prakse, ki temeljijo na metodah raziskovanja. Raziskovalno naravoslovno izobraževanje se je tako na primarni kot tudi na sekundarni ravni izkazalo za učinkovito pri dvigovanju interesa in znanja ter obenem pri spodbujanju motivacije učiteljev.
Flera undersökningar visar att vi borde ändra på undervisningen i naturvetenskap i våra skolor och arbeta för en pedagogik som bygger på undersökande metodik. Undersökande naturvetenskaplig utbildning har visat sig vara effektiv i både grundskolan och gymnasiet för att öka elevernas intresse och kunskaper och på samma gång stimulera lärarnas motivation.
Madankollu, bosta studji dwar it-tagħlim tax-xjenza urew li aħna għandna nirrevedu l-mod li bih qed tiġi mgħallma x-xjenza fl-iskejjel tagħna, u nippromwovu prattiki pedagoġiċi bbażati fuq metodi mibnija fuq it-tiftix. L-edukazzjoni xjentifika bbażata fuq it-tiftix ippruvat l-effiċjenza tagħha fil-livell primarju u dak sekondarju billi żiedet l-interess u l-livelli milħuqa mill-istudenti u fl-istess waqt qanqlet il-motivazzjoni tal-għalliema.
  Skaties kā tas aizplÅ«st  
Elektrība dažiem materiāliem plūst cauri, dažiem - nē. Pamēģiniet pārbaudīt dažādus materiālus un uzziniet vai tiem piemīt pretestība vai nē. Vai varat uzzināt kāpēc??
L'électricité est conduite à travers certains matériaux mais pas d'autres. Essayez de tester différents matériaux et de savoir s'ils sont résistants ou pas. Savez-vous pourquoi ?
La electricidad circula a través de algunos materiales y por otros no. Prueba diferentes materiales para saber si son resistentes o no. Descubre el porqué?
L'elettricità passa attraverso alcuni tipi di materiali, ma non attraverso altri. Provate a testare i diversi materiali e scoprite se sono resistenti o meno. Potete scoprire perché?
Ο ηλεκτρισμός άγεται μέσω κάποιων υλικών αλλά όχι μέσω κάποιων άλλων. Προσπαθήστε να ελέγξετε φιαφορετικά υλικά και να ανακαλύψετε αν παρουσιάζουν αντίσταση ή όχι. Μπορείτε να βρείτε γιατί;
Електричеството протича през някои материи, но през други - не. Пробвайте различни материи за да установите дали са проводими на ток или не.Можете ли да отговорите защо?
Některé materiály elektrickou energii vedou, zatímco jiné ne. Pokuste se různé materiály otestovat a zjistit, zda se jedná o vodiče či nevodiče. Dokážete odhalit, proč se tak chovají?
Mõned materjalid juhivad elektrit, teised aga mitte. Katsetage erinevate materjalidega ning üritage välja selgitada, kumba kategooriasse nad kuuluvad. Kas oskate nende käitumist lahti seletada?
Sähkö virtaa joidenkin materiaalien läpi, mutta ei toisten. Kokeilkaa eri materiaaleja ja selvittäkää, ovatko ne johtavia vai eivät. Osaatteko sanoa miksi?
Elektryczność przebiega przez jedne materiały a przez inne nie. Wypróbuj różne materiały i zbadaj czy stawiają opór czy nie. Czy wiesz dlaczego?
  Noteikumi  
Vēstījuma skaidrība
Clarity of the message
Clarté du message
Klarheit der Botschaft
Claridad del mensaje
Chiarezza del messaggio
Clareza da mensagem
Καθαρότητα του μηνύματος
Helderheid van de boodschap
Яснота на посланието:
Jasná myšlenka
Klarhed i budskabet
Sõnumi selgus
Viestin selkeys
Az üzenet érthetősége
Idėjos aiškumas
Jasność przekazu
Claritatea mesajului
Jasnost sporočila
Tydligt budskap
Ċarezza tal-messaġġ
  VadoÅ¡ie jautājumi  
• Kāpēc pastāv atšķirība?
• Why is there a difference?
• Pourquoi y a-t-il une différence ?
• Warum gibt es einen Unterschied?
• ¿Cuál es la diferencia?
• Perché c'è differenza?
• Por que é que há diferenças?
• Γιατί υπάρχει διαφορά;
• Waarom is er een verschil?
• Защо има разлика?
• Proč se kapky chovají rozdílně?
• Hvorfor er der forskel?
• Millest selline erinevus?
• Mistä ero johtuu?
• Mi a különbség?
• Kodėl tarp jų yra skirtumas?
• Z czego wynika różnica?
• De ce există o deosebire?
• Prečo nastal rozdiel?
• Zakaj ta razlika?
• Varför blir det en skillnad?
• Għaliex hemm differenza?
  Kas ir iekÅ¡ jÅ«su medi...  
Tomēr aizsardzība pret triecieniem nenozīmē aizsardzību pret skrāpējumiem. Tāpēc pāri visam ir noklāts aizsargājošs sveķu slānis. Vēl viena šo materiālu priekšrocība ir to krāsu dažādībā - kas ir būtiski, kad ir jādomā par stilu un dizainu!
No entanto, a resistência ao impacto não significa resistência aos riscos. Por isso, é colocada por cima uma camada de resina protectora. Uma das vantagens destes materiais é que aceitam várias cores – fundamental quando se pensa no estilo e design!
Ωστόσο, η αντοχή στα χτυπήματα δεν σημαίνει και αντοχή στις γρατσουνιές. Γι’ αυτό, υπάρχει ένα προστατευτικό στρώμα ρητίνης που τα περιβάλλει. Ένα από τα προτερήματα αυτών των υλικών είναι ότι μπορούν να διατεθούν σε μια ποικιλία χρωμάτων – ουσιώδες όσον αφορά στο στυλ και το σχεδιασμό!
Dat iets schokbestendig is, wil echter nog niet zeggen dat het ook krasbestendig is. Daarom wordt er een beschermende laag kunsthars overheen gedaan. Een voordeel van dat soort materialen is dat ze zich goed lenen voor veel verschillende kleuren – essentieel als het gaat om stijl en ontwerp!
Само че, ударо устойчив не осначава устойчив на драскотини. Затова отгоре се полага слой смола Едно преимущество на тези материи е, че лесно се поддават на оцветяване - особено важно, когато говорим за стил и дизайн!
Odolnost vůči nárazům však neznamená zároveň odolnost vůči poškrábání. Proto je povrch pokryt ochrannou pryskyřicovou vrstvou. Jednou z výhod těchto materiálů je skutečnost, že se vyskytují v různých barvách – což je z hlediska stylu a designu velmi důležité!
Imidlertid betyder modstansdygtighed overfor slag of stød ikke modstandsdygtigt overfor ridser. Derfor er der lagt et beskyttende lag harpiks oven på. En god egenskab ved disse materialer er, at de kan laves i mange forskellige farver - essentielt til stil og design!
Põrutuskindel ei tähenda, et materjal oleks kriimustuskindel. Seetõttu kaetakse see kaitsva vaigukihiga. Üks nende materjalide plussidest on võimalus valida väga erinevaid värvitoone, mis on oluline stiili ja disaini seisukohast.
Iskunkestävyys ei kuitenkaan tarkoita naarmuttumattomuutta. Siksi pintaan laitetaan suojaava kerros. Yksi näiden pintamateriaalien eduista on se, että ne soveltuvat lukuisiin eri väreihin - ratkaisevaa tyylin ja suunnittelun kannalta!
Az ütőképesség nem jelent feltétlenül karcolás elleni védettséget, ezért egy védő gyantaréteg fedi a tetejét. Egyik előnye ezeknek az anyagoknak az, hogy számos színben léteznek – a stílusról és a designról nem is beszélve!
Tačiau, atsparumas smūgiams nereiškia atsparumo įbrėžimas. Todėl ant paviršiaus yra dedamas apsauginis plastiko sluoksnis . Vienas iš šios medžiagos privalumų yra tas, kad ji gali būti įvairių spalvų – o tai yra labai svarbu kuriant grotuvo stilių ir dizainą!
Cu toate acestea, rezistenţa la impact nu le fereşte de zgârieturi. În acest scop, peste policarbonat se adaugă un strat protector de răşină. Printre avantajele acestor materiale se numără varietatea gamei cromatice, aspect esenţial dacă ne gândim la stil şi design!
To, že je odolný voči nárazu, neznamená však, že je odolný voči poškriabaniu. Práve preto je na jeho povrchu ochranná vrstva zo živice. Jednou z výhod týchto materiálov je, že sa prispôsobia akejkoľvek farbe – čo je dosť dôležité, ak ide o štýl a dizajn!
Kljub temu pa odpornost na udarce še ne pomeni odpornosti na poškodbe. Zato je nanje nanešen tanek zaščitni sloj smole. Ena izmed prednosti teh materialov je, da obstajajov številnih barvah – še posebej kar se tiče elegance in dizajna!
Men slagtålighet innebär inte reptålighet. Därför läggs ett skyddandehartslager ovanpå. En fördel med de här materialen är att de kan göras i många färger – mycket viktigt när det gäller stil och design!
Madankollu, oġġett li jkun reżistenti għall-impatt ma jfissirx li jkun reżistenti għall-grif. Għalhekk jiġi applikat saff protettiv ta’ reżin fil-wiċċ. Benefiċċju ta’ dawn il-materjali huwa li jista’ jkollhom varjetà ta’ kuluri – u dan huwa essenzjali meta niġu għal stil u disinn!
  Skaties kā tas aizplÅ«st  
Elektrība dažiem materiāliem plūst cauri, dažiem - nē. Pamēģiniet pārbaudīt dažādus materiālus un uzziniet vai tiem piemīt pretestība vai nē. Vai varat uzzināt kāpēc??
L'électricité est conduite à travers certains matériaux mais pas d'autres. Essayez de tester différents matériaux et de savoir s'ils sont résistants ou pas. Savez-vous pourquoi ?
La electricidad circula a través de algunos materiales y por otros no. Prueba diferentes materiales para saber si son resistentes o no. Descubre el porqué?
L'elettricità passa attraverso alcuni tipi di materiali, ma non attraverso altri. Provate a testare i diversi materiali e scoprite se sono resistenti o meno. Potete scoprire perché?
Ο ηλεκτρισμός άγεται μέσω κάποιων υλικών αλλά όχι μέσω κάποιων άλλων. Προσπαθήστε να ελέγξετε φιαφορετικά υλικά και να ανακαλύψετε αν παρουσιάζουν αντίσταση ή όχι. Μπορείτε να βρείτε γιατί;
Електричеството протича през някои материи, но през други - не. Пробвайте различни материи за да установите дали са проводими на ток или не.Можете ли да отговорите защо?
Některé materiály elektrickou energii vedou, zatímco jiné ne. Pokuste se různé materiály otestovat a zjistit, zda se jedná o vodiče či nevodiče. Dokážete odhalit, proč se tak chovají?
Mõned materjalid juhivad elektrit, teised aga mitte. Katsetage erinevate materjalidega ning üritage välja selgitada, kumba kategooriasse nad kuuluvad. Kas oskate nende käitumist lahti seletada?
Sähkö virtaa joidenkin materiaalien läpi, mutta ei toisten. Kokeilkaa eri materiaaleja ja selvittäkää, ovatko ne johtavia vai eivät. Osaatteko sanoa miksi?
Elektryczność przebiega przez jedne materiały a przez inne nie. Wypróbuj różne materiały i zbadaj czy stawiają opór czy nie. Czy wiesz dlaczego?
  Par EUN  
European Schoolnet atrodās nacionālo un reģionālo izglītības tīklu centrā, veidojot sinerģiju starp skolotāju, mācekļu, attīstītāju, pētnieku un politikas veidotāju kopienām. EUN darbs tiek organizēts trijos virzienos, atbilstoši tā galvenajam mērķim, kas atbalsta efektīvu IKT pielietojumu izglītībā kā arī Eiropas dimensijas ievirzi izglītībā: Skolu sadarbība tīklā un pakalpojumi; zināšanu celšana un IKT politikas pieredzes un prakses apmaiņa kā arī Sadarbspējas un satura apmaiņa.
A European Schoolnet situa-se na encruzilhada de redes educativas nacionais e regionais, estabelecendo sinergias entre as comunidades de professores, estudantes, responsáveis pelo desenvolvimento, investigadores e decisores políticos. O trabalho da EUN está organizado em três linhas que correspondem ao seu objectivo central de apoio a uma utilização efectiva das TIC na escola e à dimensão europeia na educação: redes e serviços educativos; construção de conhecimento e intercâmbio de políticas e práticas das TIC e interoperabilidade, e partilha de conteúdos.
Το European Schoolnet είναι στη συμβολή εθνικών και περιφερειακών δικτύων, δημιουργώντας συνέργιες μεταξύ κοινοτήτων εκπαιδευτικών, εκπαιδευόμενων, προγραμματιστών, ερευνητών και πολιτικών. Η δουλειά στο EUN οργανώνεται σε τρεις κλάδους ανταποκρινόμενη στο κύριο αντικείμενό του την αποτελεσματική χρήση των ΤΠΕ και την Ευρωπαϊκή διάσταση στην εκπαίδευση: Δικτύωση σχολείων και υπηρεσίες, οικοδόμηση γνώσεων και ανταλλαγή πολιτικών στις ΤΠΕ και πρακτική και διαλειτουργικότητα και ανταλλαγή περιεχομένου.
European Schoolnet staat op het kruispunt van nationale en regionale onderwijsnetwerken en brengt synergie tot stand tussen gemeenschappen van leerkrachten, leerlingen, ontwikkelaars, onderzoekers en beleidsmakers. Het werk van EUN is in drie lijnen georganiseerd, die overeenkomen met het kerndoel van EUN, namelijk het steunen van efficiënt gebruik van ICT in het onderwijs en de Europese dimensie in het onderwijs: schoolnetwerken en -diensten, kennisontwikkeling en uitwisseling over ICT-beleid en praktijk, en interoperabiliteit en uitwisseling van inhoudelijk materiaal.
Европейската училищна мрежа е в центъра на национални и локални образователни мрежи, изграждайки сътрудничеството между общностите на учители, ученици, научни работници, изследователи, и ръководители. Работата на ЕУМ е организирана в три направления, съответни на нейната основна цел – да подпомага ефикасното използване на информационните технологии в образованието и неговото европейското измерение: училищни мрежи и услуги; нови знания, политика и практики по информационни технологии и споделяне на информация; обмен на конкретно съдържание .
European Schoolnet propojuje národní a regionální vzdělávací sítě a činnost učitelů, studentů, vývojářů, vědců a politiků. Působení EUN je rozděleno do tří oblastí, přičemž všechny se vztahují k základnímu cíli - podporovat účinné používání ICT ve výuce a ve vzdělávání prosazovat evropskou dimenzi. Jedná se o tyto tři oblasti: spolupráce škol a služby s ní spojené; budování znalostí a výměna informací v oblasti používání ICT; praxe, součinnost a sdílení materiálů.
Europæiske Skolenet befinder sig i krydsfeltet af nationale og regionale uddannelsesnetværk, og skaber synergier mellem lærere, elever, udviklere, forskere og beslutningstagere. EUN's arbejde er organiseret i tre søjler, der understøtter kerneformålet om at støtte den effektive brug af IKT i undervisningen og den europæiske dimension i uddannelse: Skolenetværk og tjenester, vidensopbygning og -udveksling om IKT-politik og praksis, og teknisk samarbejde og udveksling af indhold.
European Schoolnet ühendab riiklikke ning piirkondlikke haridusvõrke, parandades õpetajate, õppijate, arendajate, teadlaste ning poliitikute omavahelist sünergiat. EUN töötab kolme valdkonna kallal, mis on kõik põimunud meie peamise eesmärgi ümber - toetada IKT efektiivset kasutust ning euroopalike ideede levikut hariduses. Selle alla kuulub koolidevaheliste suhete loomine ning erinevate teenuste pakkumine, IKT alaste teadmiste ja kogemuste jagamine ning operatsiooniprogrammide arendus- ja vahetustöö.
Euroopan kouluverkko on kansallisten ja alueellisten opetusverkostojen yhtymäkohdassa ja rakentaa synergiaa opettajien, oppijoiden, kehittäjien, tutkijoiden ja päättäjien välille. EUN:n työ jakautuu kolmeen osaan, jotka tukevat ydintavoitetta, eli ICT:n tehokasta käyttöä ja eurooppalaista ulottuvuutta opetuksessa: koulujen verkostoituminen ja palvelut; tiedon lisääminen ja vaihtaminen ICT-linjauksista ja käytännöistä; ja yhteentoimivuus ja sisällönjako.
Az EUN fő célja, hogy az IKT oktatásban betöltött szerepét támogassa, valamint az európai dimenziót népszerűsítse az iskolákban. Ennek érdekében tevékenysége három területet ölel át: iskolahálózatok és szolgáltatások fejlesztése és kiépítése, információ és tapasztalatcsere az IKT irányelveiről, iskolai alkalmazásáról, valamint szoros együttműködés és tartalomcsere.
European Schoolnet yra nacionalinių ir regioninių švietimo sistemų sankirtoje ir stiprina bei intensyvina mokytojų, mokinių, vykdytojų, tyrinėtojų ir strategijos kūrėjų bendruomenių sąveiką. Siekdami savo pagrindinio tikslo - remti efektyvų IKT naudojimą švietime ir europinių aspektų nagrinėjimą - EUN savo darbą vykdo trimis kryptimis: mokyklų tinklo kūrimas ir paslaugos; IKT strategija ir praktika paremtas mokymas ir keitimasis, interoperabilumas ir keitimasis informacija.
European Schoolnet se află la intersecţia reţelelor educaţionale naţionale şi regionale, generând sinergii între comunităţi de cadre didactice, elevi, cercetători şi factori de decizie. Activitatea EUN se axează pe trei direcţii, ce corespund obiectivului său principal de a promova utilizarea eficientă a TIC şi a dimensiunii europene în educaţie. Cele trei direcţii sunt: oferirea de servicii şcolilor şi crearea de reţele şcolare, crearea şi schimbul de cunoştinţe despre politicile şi practicile TIC şi interoperabilitate şi schimb de conţinut.
Európska sieť škôl zohráva dôležitú úlohu pre národné a regionálne vzdelávacie siete najmä tým, že buduje možnosti spolupráce medzi spoločenstvami učiteľov, študentov, vývojových pracovníkov, výskumníkov a zákonodarcov. Práca EUN je rozdelená do troch pilierov, ktoré korešpondujú s jej ústredným cieľom, ktorým je podporovať efektívne využívanie IKT vo vzdelávaní a vniesť európsku dimenziu do vzdelávania: vytváranie sietí škôl a poradenstvo; rozširovanie a výmena poznatkov o postupoch a praxi v IKT a Interoperabilita a výmena obsahu.
Evropsko šolsko omrežje predstavlja stičišče nacionalnih in regionalnih izobraževalnih omrežij in vzpostavlja sinergije med skupnostmi učiteljev, učencev, razvijalcev, raziskovalcev in oblikovalcev politik. Delo EUN poteka na treh področjih, ki ustrezajo njegovemu poglavitnemu cilju podpirati učinkovito uporabo IKT in vnašanje evropske dimenzije v izobraževanje: mreženje šol; grajenje in izmenjava znanja o politiki in praksah na področju IKT ter interoperabilnost in izmenjava vsebin.
Europeiska skoldatanätet står i skärningspunkten mellan nationella och regionala utbildningsnätverk och skapar synergier mellan grupper av lärare, elever, utvecklare, forskare och beslutsfattare. EUN:s arbete organiseras i tre sektioner som svarar mot huvudmålet att stödja det effektiva användandet av IKT inom utbildning och den europeiska dimensionen i utbildningen: Skolsamarbete och -tjänster, kunskapsbyggande och utbyte om IKT-policy och -användning samt kompatibilitet och innehållshantering.
European Schoolnet hija fil-qalba ta’ netwerks nazzjonali u reġjonali, hija u tibni sinerġiji bejn komunitajiet ta’ għalliema, studenti, żviluppaturi, riċerkaturi u dawk li jagħmlu l-politiki. Ix-xogħol ta’ EUN huwa organizzat fi tliet fergħat li jikkorrispondu ma’ l-għan ewlieni tiegħu li jagħti appoġġ lill-użu effiċjenti ta’ l-ICT fl-edukazzjoni u d-dimensjoni Ewropea fl-edukazzjoni: Netwerking u servizzi għall-iskejjel; bini u skambju ta’ għarfien dwar politika u prattika ta’ l-ICT u Interoperabbiltà u skambju ta’ kontenut.
  Ķīmija: iespÄ“ja karj...  
Zinātnes izglītība ir atvērts logs uz pasauli: skatoties uz vienkāršu priekšmetu, jūs varat atklāt daudzos elementus, kas ir būtiski, lai to izstrādātu. Piemēram, mobilais telefons vai dators: lai izbūvētu kasti, kas aptver elektroniskās ķēdes un ierīces, ražotājiem ir nepieciešams augstas izturības plastmasa, t.i., ABS un, lai iegūtu ABS viņiem ir nepieciešams akrilonitrils, butadiēns un stirēns, kas tiek iegūti petroķīmisku procesu rezultātā.
A educação científica é uma janela aberta para o mundo: ao olhar para um simples objecto, consegue descobrir os diversos elementos essenciais para o produzir. Basta pegar num telemóvel ou num computador pessoal: para construir a caixa que envolve os circuitos electrónicos e os dispositivos, os industriais necessitaram de plástico altamente resistente, ou seja de ABS e para obter o ABS foi preciso acrilonitrila, butadieno e estireno, que são obtidos por processos petroquímicos. É de facto a combinação de todos estes elementos que tornam o material ideal para cada finalidade.
Η εκπαίδευση των φυσικών επιστημών είναι ένα ανοικτό παράθυρο στον κόσμο: παρατηρώντας ένα απλό αντικείμενο, μπορείς να ανακαλύψεις τα πολλά στοιχεία που είναι απαραίτητα για τη δημιουργία του. . Πάρτε ένα κινητό τηλέφωνο ή έναν προσωπικό υπολογιστή : για να φτιαχτεί το κουτί που περικλείειτα ηλεκτρονικά του κυκλώματα και τις συσκευές, οι κατασκευαστές χρειάζονται πλαστικά υψηλής αντίστασης., π.χ. ABS και για να κατασκευάσουν το ABS χρειάζονται ακρυλονιτρίλιο, βουταδιένιο και στυρένιο που προέρχονται από πετροχημικές διαδικασίες. Είναι ο συνδυασμός όλων αυτών των στοιχείων που κάνει το υλικό ιδανικό για αυτό το σκοπό.
Onderwijs in de exacte vakken is een open venster naar de wereld: door naar een eenvoudig object te kijken kun je de vele elementen ontdekken die essentieel zijn voor de bouw ervan. Neem bijvoorbeeld eens een mobiele telefoon of een pc: om de behuizing te maken om de elektronische circuits en componenten heen hebben de fabrikanten kunststof nodig van hoge weerstand, bijvoorbeeld ABS, en om ABS te krijgen hebben zij acrylonitril, butadieen en styreen nodig, die worden verkregen door petrochemische processen. Het is echt de combinatie van al deze elementen die het materiaal ideaal maakt voor zijn doel.
Обучението по химия и физика е прозорец, отворен към света: ако се вгледате в един прост предмет, вие можете да откриете колко много елементи са нужни, за да го изградят. Вземете например мобилният телефон или компютъра: за да направят кутиите им, в които се поместват електронните приспособления, производителите се нуждаят от високо устойчива пластмаса, т. е. от ABS – удароустойчив полимер, а за да добият ABS им трябва акрилнитрил, бутадиен и стирен, които се добиват чрез нефтохимични процеси. Наистина – само комбинацията от всичките тези три елемента е тази, която прави материала идеален за употреба.
Studium přírodních věd je jako okno otevřené do světa: díváme se na obyčejný předmět a objevujeme jednotlivé části, které jsou pro jeho existenci nezbytné. Vezměte si například mobilní telefon nebo osobní počítač: na výrobu obalu, ve kterém je uložen elektronický obvod a zařízení, je potřeba vysoce odolný plast, konkrétně ABS. Ten se získává prostřednictvím petrochemických procesů z akrylonitrinu, butadienu a styrenu. Teprve kombinace jednotlivých elementů zaručuje, že výsledný materiál bude dobře sloužit svému účelu.
Forskeruddannelse er et åbent vindue til verden: ved at betraget et simpelt objekt kan du opdage de mange elementer, der skal til for at bygge det. Tag f. eks. en mobiltelefon eller en PC: for at bygge den kasse, der omgiver de elektroniske kredsløb har fabrikanten brug for modstandsdygtigt plastik f. eks. ABS, og for at få ABS har de brug for acrylonitril, butadin og styren, som skabes gennem kemiske processer. Det er i virkeligeheden kombinationen af alle disse elementer, der gør materialet ideelt til formålet.
Täppis- ja loodusteadused avavad teie silmad ning te näete maailma teise nurga alt. Tavapärast eset vaadates avastate end märkamas pisidetaile, mis kõik on selle toote valmistamiseks hädavajalikud. Võtame näiteks mobiiltelefoni või arvuti. Selleks, et ehitada kasti, mis kogu elektroonikat ja seadmestikku kaitseks, vajavad tootjad kõrge vastupidavusega plastmassi nagu ABS. ABSi saamiseks on vaja akrüülonitriili, butadieeni ja stüreeni, mida omakorda toodetakse, kasutades petrokeemilisi protsesse. Kõikide nende elementide kombineerimine annabki materjalile nii ideaalse otstarbe.
Tiedeopetus avaa ikkunan maailmaan: katsoessaan yksinkertaista esinettä voi nähdä sen rakennusaineet. Otetaan esimerkiksi matkapuhelin tai tietokone: elektroniikka ja laitteisto on paketoitu muovikuoreen, jonka valmistamiseen tarvitaan kestävää muovia eli ABS-muovia, ja sen valmistamiseen tarvitaan akryylinitriiliä, butadieenia ja styreeniä, joita saadaan petrokemian prosesseista. Näiden kaikkien yhdistelmä tekee materiaalista ihanteellisen käyttötarkoitukseensa.
A tudomány oktatása egy nyitott ablak a világra: egy egyszerű tárgyra pillantva, annak számos építőelemeit fedezhetünk fel. Vegyük példának a mobil telefont vagy a számítógépet: az elektromos berendezéseket és alkatrészeket tartó szerkezet-doboz létrehozásához nagy ellenállású műanyagra van szükségük a gyártóknak, mint pl. ABS. Az ABS előállításához szükségük van acrylonitrilre, butadinre és sztyrénre, melyeket petrolkémiai eljárással nyernek. Ahhoz, hogy a fent említett tárgyak megfelelően működhessenek, ezeknek az anyagoknak az együttes felhasználására van szükség.
Mokslinis švietimas yra atviras langas į pasaulį: pažvelkite į paprastus daiktus ir jūs atrasite daug dalykų, be kurių jų nebūtų galima pagaminti. Pavyzdžiui kad gamintojai galėtų sukurti mobilaus telefono ar personalinio kompiuterio dėžę, kurioje yra elektroninės schemos ir prietaisai, jiems reikia nelaidaus plastiko, t.y. ABS. ABS gamybai reikalingas akrilonitrilas, butadienas ir stirenas, kurie yra gaunami naftos chemijos procesų metų. Tik šių trijų elementų derinys leidžia pagaminti medžiagą idealiai atitinkančią jai keliamus reikalavimus.
Educaţia ştiinţifică este asemenea unei ferestre deschise spre lume: atunci când privim la un obiect anume, putem descoperi elementele folosite la construcţia acelui obiect. Să luăm, spre exemplu, un telefon mobil sau un calculator. Pentru a construi carcasa care protejează circuitele electronice şi dispozitivele din interior, producătorii au nevoie de un plastic foarte rezistent numit ABS. Iar pentru a obţine ABS-ul, sunt necesare acrilonitrilul, butadienul şi stirenul, substanţe obţinute prin procese petrochimice. Combinând aceste trei elemente se obţine materialul ideal pentru această întrebuinţare.
Naravoslovno izobraževanje je odprto okno v svet: natančnejši pogled vsakdanjih predmetov nam lahko razkrije številne elemente, potrebne za njihovo izdelavo. Vzemimo za primer prenosni telefon ali osebni računalnik: za izdelavo ohišja, ki ščiti električna vezja in opremo, proizvajalci potrebujejo visoko odporno plastiko, npr. ABS. In za izdelavo ABS potrebujejo akrilonitril, butadien in stiren, ki jih pridobivajo s petrokemičnimi postopki. Le kombinacija vseh teh elementov omogoča, da je izdelani material idealen za njegovo uporabo.
En naturvetenskaplig utbildning är ett öppet fönster mot världen: genom att titta på ett enkelt föremål kan du upptäcka de ämnen som behövs för att skapa det. Ta bara en mobiltelefon eller en PC: för att bygga lådan som täcker de elektroniska kretsarna och enheterna behöver tillverkarna högresistent plast t.ex. ABS och för att få ABS behöver de akrylnitril, butadien och styren som fås i petrokemiska processer. Det är egentligen kombinationen av alla de här elementen som gör materialet idealiskt för sitt ändamål.
L-edukazzjoni fix-xjenza hija tieqa miftuħa fuq id-dinja: meta tħares lejn oġġett sempliċi, inti tista’ tiskopri l-ħafna elementi li huma essenzjali għall-bini tiegħu. Ejja nieħdu mowbajl jew PC: biex tinbena l-kaxxa li żżomm fiha ċ-ċirkwiti u l-apparat elettroniċi, il-manifatturi jeħtieġu plastik ta’ reżistenza għolja, jiġifieri l-ABS u biex ikollhom l-ABS huma jeħtieġu l-acrylonitrile, il-butadiene u l-istyrene li jinkisbu permezz ta’ proċessi petrokimiċi. Fir-realtà hija l-kombinazzjoni ta’ dawn l-elementi kollha li tagħmel il-materjal ideali għall-iskop tiegħu.
  NejauÅ¡ie atklājumi  
Pieprasījums pēc zinātniskiem pētījumiem pat reiz ir ļoti augsts tā kā ir ļoti svarīgi risināt sabiedrības akūtās problēmas, piemēram, saistībā ar pārtiku, veselību un enerģiju. Negaidītu gadījumu nevajadzētu neievērot.
A exigência da investigação científica é actualmente muito alta, uma vez que é a chave para resolver problemas sociais críticos relacionados, por exemplo, com a alimentação, a saúde e a energia. Não se deve deixar passar um acontecimento inesperado. As mentes abertas e preparadas de amanhã necessitam de ser estimuladas. Este trabalho preparatório pode iniciar-se na escola desde muito cedo. É por isso que a educação para a ciência é tão importante no desenvolvimento de espíritos críticos, informados e abertos que vão produzir as inovações do futuro. Sentes-te tentado pelo desafio? Abre os teus ouvidos e raciocínio, e quem sabe um dia também serás atingido por um “Eureka”!
Η απαίτηση για επιστημονική έρευνα είναι πολύ υψηλή τη σημερινή εποχή, καθώς είναι σημαντικό να επιλυθούν τα καίρια προβλήματα που έχουν σχέση με την τροφή, την υγεία ή την ενέργεια για παράδειγμα. Ένα αναπάντεχο γεγονός δε θα πρέπει να παραβλεφτεί. Τα αυριανά ανοικτά και προετοιμασμένα μυαλά πρέπει να ενισχυθούν. Αυτή η προετοιμασία πρέπει να ξεκινήσει από τα σχολεία σε μικρή ηλικία. Οι φυσικές επιστήμες παίζουν καίριο ρόλο στην ανάπτυξη ανθρώπων με κριτική σκέψη, πληροφορημένων και ανοιχτόμυαλων που θα αναπτύξουν τις καινοτομίες του μέλλοντος. Ενδιαφέρεστε για την πρόκληση; Ανοίξτε τα αυτιά και τα μυαλά σας και ίσως, μια μέρα να χτυπηθείτε από το “Εύρηκα”!
De eisen die tegenwoordig aan wetenschappelijk onderzoek gesteld worden zijn erg hoog, daar dat onderzoek cruciaal is bij het oplossen van de kritieke problemen van de maatschappij, bijvoorbeeld op het gebied van voedsel, gezondheid en energie. Een onverwacht toevallige uitkomst mag niet over het hoofd gezien worden. De open en ontvankelijke geesten van morgen moeten ook gekoesterd worden. Dit voorbereidende werk kan vanaf heel jonge leeftijd op school beginnen. En daarom is onderwijs in de exacte vakken zo cruciaal voor de ontwikkeling van mensen met een kritische, goed geïnformeerde en open geest die de innovaties van morgen zullen afleveren. Voel jij je uitgedaagd? Zet je oren en hersenen open en misschien word jij op een dag ook wel geraakt door ‘eureka’!
Изискванията пред научните изследвания днес са особено високи, тъй като те играят ключова роля при разрешаването на най-критичните проблеми на обществото, свързани с изхранването, здравето или енергията например. Не бива да се пренебрегва неочакваното случайно събитие. Отворените към утрешния ден, подготвени умове също трябва да бъдат насърчавани. Тази подготвителна работа трябва да започва още в училище, от ранна детска възраст. Ето защо обучението по природни науки е толкова важно в развитието на информирани и отворени съзнания, които именно ще направят утрешните открития. Чувствате ли се изкушен от това предизвикателство? Отвотете сетивата и ума си - и напълно вероятно е един ден Вие също да извикате: "Еврика!"!
Požadavky na vědecký výzkum jsou v současné době velmi vysoké, jelikož tento obor hraje klíčovou roli při řešení zásadních problémů společnosti, mezi které patří např. zajišťování potravin, ochrana zdraví nebo zacházení s energií. Žádný nepředvídaný jev by proto neměl být přehlédnut. Je také třeba vychovávat nové vědce s jasným a nezaujatým myšlením. Tato práce může probíhat na školách a začínat už od velmi ranného věku. Vzdělávání v oblasti přírodních věd je zásadní pro výchovu kriticky myslících, informovaných jedinců s otevřenou myslí, kteří již zítra navrhnou další inovace. Připadá vám tato výzva lákavá? Nastavte uši a mějte oči otevřené, možná pak budete moci jednoho dne zvolat „Heuréka“!
Efterspørgslen efter videnskabelig forskning er meget stor for tiden, fordi det nøglen til at løse samfundets problemer med f. eks. mad, sundhed eller energi. En uventet heldig hændelse bør ikke blive overset. Morgendagens åbne og forberedte hjerne skal også støttes. Dette forberedende arbejde kan finde sted i skolen fra en tidlig alder. Det er fordi videnskabelig uddannelse er så vigtig i udviklingen af en kritisk, informeret og åben tilgang, som vil levere morgendagens innovationer. Føler du dig fristet af udfordringen? Åben dine ører og dit sind, og måske vil du også engang blive ramt af "Heureka"!
Kuna ühiskond vajab lahendusi oma kriitilisematele probleemidele näiteks toidu, meditsiini või energia vallas, oodatakse teadusuuringutelt tänapäeval palju. Ootamatult sülle kukkunud võimalusi ei tohiks käest lasta. Toetama peab ka tulevasi helgeid päid, kes on valmis teadmatusse sööstma. Ettevalmistav töö selle eesmärgi poole võiks alata juba koolipingis ning väga varajases eas. Seetõttu ongi hea täppis- ja loodusteadustealane haridus hädavajalik kriitilise, informeeritud ning avatud mõtlemisega inimeste arenguks, kes hakkavad vastutama tulevikus pakutavate innovaatiliste lahenduste eest. Kas olete väljakutsest huvitatud? Avage oma silmad ja teritage kõrvu ning võib-olla hüüate teie üks päev "Heureka"!
Tieteellistä tutkimusta tarvitaan tällä hetkellä kipeästi, sillä sen avulla etsitään ratkaisuja kriittisiin, esim. ruokaan, terveyteen ja energiaan liittyviin ongelmiin. Odottamatonta sattumaa ei pidä jättää hyödyntämättä. Meidän on kasvatettava huomispäivän avoimia ja valmistautuneita mieliä. Valmistautuminen voi alkaa koulussa jo varhaisessa iässä. Siksi luonnontieteiden opetus on niin ratkaisevaa kehitettäessä kriittisiä, koulutettuja ja avoimia mieliä huomispäivän innovaatioita varten. Houkuttaako haaste? Avaa mielesi ja korvasi, niin ehkä jonakin päivänä sinullekin tulee “Heureka”!
Ma különösen nagy igény van tudományos kutatásokra, hiszen a társadalom olyan kulcsfontosságú területeinek problémáira adhatnak választ, mint élelmiszerbiztonság, egészség, vagy energiaügy. Egy váratlan lehetőség nem kerülheti el a figyelmünket. A jövő felkészült, nyílt és befogadó képes elméit támogatni kell. Ezt a folyamatot már az iskola első éveiben el kell kezdeni. Ezért fontos a tudományok oktatása, hiszen a tanult, kritikus és mindenre nyitott diákok lesznek a jövő újítói. Érzel csábítást a kihívásokra? Nyisd ki a füled, járj nyitott szemmel és egy nap lehet, hogy te kiáltod: “Eureka”!
Šiuo metu mokslinių tyrimų poreikis yra labai didelis, nes tai raktas leidžiantis spręsti kritiškiausias visuomenės problemas, tokias kaip, pavyzdžiui, maisto, sveikatos ar energijos. Nereikėtų laukti atsitiktinių progų atrasti. Mes privalome puoselėti rytdienos imlius ir išlavintus protus. Šį paruošiamąjį darbą galime pradėti mokykloje su ankstyvojo amžiaus vaikais. Štai todėl mokslinis švietimas yra labai svarbus ugdant kritiškai mąstančius, kompetentingus ir atvirus protus, pasiruošusius kurti ateities naujoves. Ar jus vilioja iššūkiai? Atmerkite akis, atverkite protus ir, galbūt, vieną dieną jūs sušuksite „Eureka”!
Cercetarea ştiinţifică este foarte căutată în zilele noastre, pentru că este un domeniu cheie în soluţionarea problemelor esenţiale ale societăţii: hrană, sănătate şi energie. Orice întâmplare trebuie luată în consideraţie. De asemenea, trebuie încurajate minţile deschise şi pregătite ale zilei de mâine. Pregătirea în acest sens poate începe la şcoală de la o vârstă foarte mică. Iată de ce educaţia ştiinţifică joacă un rol crucial în dezvoltarea unor minţi deschise, informate şi analitice, minţi ce vor face marile descoperiri ale viitorului. Deschideţi-vă urechile şi mintea şi poate că într-o zi voi veţi fi cei care vor exclama "Evrika!"
V súčasnosti narastá potreba vedeckého výskumu, pretože len vďaka nemu budeme môcť vyriešiť kritické spoločenské problémy súvisiace napríklad s potravou, zdravím alebo energiou. Nemali by sme prehliadnuť neočakávanú náhodnú súhru okolností. Taktiež je potrebné, aby sme podporovali otvorené a pripravené mysle budúcnosti. Tieto prípravné práce môžu začať v škole, už v najmladších ročníkoch. Práve preto je prírodovedné vzdelávanie rozhodujúce pri výchove kritických, informovaných myslí, ktoré budú stáť pri zrode inovácií v budúcnosti. Považujete túto výzvu za lákavú? Otvorte svoje uši a mysle a možno raz vás tiež napadne to slávne „Heuréka“!
Potrebe po naravoslovnem raziskovanju so trenutno zelo visoke, saj predstavlja ključ do rešitev perečih težav današnje družbe, povezanih s hrano, zdravjem in energijo. Nepredvideno naključje ne sme biti spregledano. Spodbujati je potrebno odprte in pripravljene glave jutrišnjega dne. Pripravljalno delo se lahko prične že v zgodnjih šolskih letih. Ravno zato je naravoslovno izobraževanje tako ključno pri razvoju kritičnih, osveščenih in odprtih glav, ki bodo prinesle odkritja jutrišnjega dne. Vas mikajo izzivi? Odprite svoja ušesa in glave in nekega dne boste morda tudi vi vzkliknili “Eureka”!
Naturvetenskaplig forskning är för närvarande mycket efterfrågad eftersom den kan komma med lösningar på kritiska problem i samhället inom områden som livsmedel, hälsa eller energi. Det gäller att ta vara på tillfället när något oväntat eller slumpartat händer. Vi måste se till att det finns människor som är väl förberedda och har en öppen inställning även i framtiden, och förberedelserna kan börja redan tidigt i skolan. Därför är naturvetenskaplig utbildning så avgörande för utvecklingen av en kritisk, välorienterad och öppen inställning som främjar morgondagens uppfinningar. Tycker du att det låter som en spännande utmaning? Håll öronen och ögonen öppna och kanske slås du som Arkimedes också en dag av “Eureka”!
Id-domanda għar-riċerka xjentifika bħalissa hija għolja ħafna minħabba li hija l-qofol biex jissolvew problemi kritiċi tas-soċjetà marbuta ma’ l-ikel, is-saħħa jew l-enerġija. Avveniment mhux mistenni m’għandux jiġi mwarrab. L-imħuħ miftuħa u ppreparati ta’ għada jridu jitrawwmu wkoll. Din il-ħidma ta’ tħejjija tista’ tibda l-iskola minn età ċkejkna ħafna. Dan hu għaliex l-edukazzjoni fix-xjenza hija daqshekk kruċjali għall-iżvilupp ta’ mħuħ kritiċi, infurmati u miftuħa li se jagħtu l-innovazzjonijiet ta’ għada. Tħossok imqanqal minn din l-isfida? Iftaħ għajnejk u moħħok, u forsi xi darba inti wkoll tintlaqat mill-“Eureka”!
  Ķīmija: iespÄ“ja karj...  
Ir aprēķināts, ka Eiropā būs nepieciešami no 500,000 līdz 700,000 jaunu zinātnieku, kuri pārņems patreizējo darba spēku. Jau šodien petroķīmijas kompānijas un ķimikāliju kompānijas kopumā saskarās ar vairāk un vairāk problēmām zinātnieku un inženieru uzņemšanā.
Na Europa estima-se que serão precisos 500.000 a 700.000 novos cientistas para assumir o controle da actual mão de obra. Já actualmente, as empresas petroquímicas e as químicas em geral, estão a enfrentar cada vez mais problemas, no recrutamento de cientistas e de engenheiros. É a altura de agir, pois terá impacto negativo na competência da indústria em se inovar e podemos descobrir a Europa à beira do precipício. Os jovens talentos são também cruciais para enfrentar os desafios ambientais e de saúde do futuro. O progresso nas biotecnologias, na gestão da energia e na medicina vão depender muito das suas competências.
Υποογίζεται ότι θα χρειαστούν περίπου 500.000 με 700.000 νέοι επιστήμονες για να αντικαταστήσουν τους ήδη υπάρχοντες. Ακόμη και σήμερα, οι πετροχημικές εταιρίες συνολικά, αντιμετωπίζουν το πρόβλημα της αντικατάστασης των επιστημόνων και μηχανικών τους. Είναι ώρα για δράση, καθώς αυτό θα έχει αρνητική επίπτωση στην ικανότητα της βιομηχανίας να καινοτομεί και θα ρίξει την Ευρώπη από την κορυφή. Τα νέα ταλέντα είναι επίσης καίριο να αντιμετωπίσουν τις μελλοντικές προκλήσεις του περιβάλλοντος και της υγείας. Η πρόοδος της βιοτεχνολογίας, τη διαχείριση της ενέργειας και της ιατρικής στηρίζεται στις ικανότητές τους.
De schatting is dat er in Europa 500.000 tot 700.000 nieuwe wetenschappers nodig zijn om het stokje van de huidige beroepsgroep over te nemen. Nu al zien petrochemische bedrijven en chemische bedrijven in het algemeen zich geconfronteerd met steeds meer problemen bij het aannemen van wetenschappers en technici. Het wordt tijd te handelen, daar dit een negatief effect zal hebben op het vermogen van de industrie te blijven innoveren, en we zouden er wel eens achter kunnen komen dat Europa achter blijft bij de top. Jong talent is ook cruciaal om de uitdagingen van morgen te lijf te gaan op het gebied van het milieu en de gezondheid. De vooruitgang in biotechnologieën, energiebeheer en gezondheidszorg zal van hun vaardigheden afhangen.
Установено е, че в Европа ще са необходими от 500 000 до 700 000 нови учени, които да поемат работата от сегашната работна сила. Но дори още днес нефтохимическите компании и химическите компании като цяло изпитват сериозни затруднения при набирането на учени и инженери. Време е да се действа, тъй като това ще се отрази негативно на способността на индустрията да поддържа новостите, и в един момент можем да станем свидетели как Европа изпада от борда. Особено важно е млади таланти да се заемат с утрешните предизвикателства за здравето и околната среда. Напредъкът в биотехнологиите, енергийния мениджмънт и медицината разчита на техните умения.
Odhaduje se, že v Evropě bude v brzké době muset na stávající pracovní místa nastoupit pět set až sedm set tisíc nových vědců. Již dnes se nejen petrochemické, ale chemické společnosti obecně potýkají s problémem, jak získávat nové vědce a inženýry. Je nejvyšší čas tento problém začít řešit, protože jinak může chemický průmysl ztratit schopnost neustálé inovace a Evropa se dostane pod kritickou hranici. také třeba, Máme-li v budoucnu řešit problémy v oblasti ochrany zdraví a ochrany životního prostředí, jsou mladé talenty jsou nezbytné. Pokrok v oborech, jako jsou biotechnologie, hospodárné využívání energie nebo medicína, bude záviset právě na jejich schopnostech.
I Europa anslås det, at der er brug for mellem 500.000 og 700.000 nye videnskabsfolk til at overtage for den nuværende arbejdsstyrke. Petrokemiske firmaer og kemiske firmaer i det hele taget har allerede i dag problemer med at rekrutere forskere og ingeniører. Det er tid til at handle, for det vil få en negativ indflydelse på industriens evne til at blive ved med at innovere, og vi må måske indse, at Europa ikke længere er i front. Unge talenter er også essentielle for at klare morgendagens miljømæssige og sundhedsmæssige udfordringer. Fremskridt i bioteknologier, energi og medicin vil afhænge af deres evner.
Arvutuste kohaselt läheb Euroopas tarvis 500,000 kuni 700,000 uut teadlast, et praeguste töö üle võtta. Juba täna on petrokeemia- ning keemiaettevõtetel aina rohkem probleeme haritud teadlaste ning inseneride leidmisega. Aeg on midagi ette võtta, sest praegune olukord mõjub tööstuse innovaatilisusele pärssivalt ning pole midagi imestada, kui peagi jääb Euroopa teistest lihtsalt maha. Andekates noortes peituvad ka lahendused tuleviku keskkonna- ja terviseprobleemidele. Biotehnoloogiate areng, energiatootjad ja meditsiin loodavad suuresti noorte oskustele ja võimetele.
Euroopassa tarvitaan arviolta 500 000-700 000 uutta tutkijaa ottamaan nykyisen työvoiman paikan. Jo nyt petrokemian yrityksillä, ja kemian alan yrityksillä ylipäätään, on vaikeuksia löytää tutkijoita ja tiedemiehiä töihin. On aika toimia, sillä nykyinen kehitys vaarantaa kemianteollisuuden innovatiivisuuden, ja saatamme joutua näkemään Euroopan jäävän kehityksestä jälkeen. Nuoria lahjakkuuksia tarvitaan vastaamaan huomispäivän ympäristö- ja terveyshaasteisiin. Biotekniikan, energiahuollon ja lääketieteen kehitys riippuu heidän kyvyistään.
Felmérések szerint Európában jelenleg 500,000 - 700,000 új kutatóra lenne szükség a folyamatban lévő munkák elvégzésére. Már ma is egyre több gondot okoz számos petrolkémiai és kémiai cégnek a tudományos munkaerő toborzása. Itt az idő a cselekvésre, ha nem akarjuk, hogy mindez az iparág hanyatlásához vezessen, és hogy Európa lemaradjon ezen a területen. A fiatal tehetségeket egyébként is érzékenyen érinti jövőnk környezeti és egészségügyi kihívásai. Az ő tudásuktól függ a biotechnológia, energiagazdálkodás és az orvostudomány fejlődése.
Paskaičiuota, kad Europoje reikės nuo 500 000 iki 700 000 naujų mokslininkų, kurie perims darbą iš dabartinės darbo jėgos. Jau šiandien naftos chemijos ir chemijos kompanijos susiduria su problemomis įdarbinant mokslininkus ir inžinierius. Laikas veikti, nes tai turės neigiamą poveikį pramonės pajėgumui ir novatoriškumui. Gali būti, kad Europa užleis savo pozicijas svarbių pasiekimų srityje. Jauni talentai bus be galo svarbūs sprendžiant ateities aplinkos ir sveikatos apsaugos problemas. Progresas biotechnologijų, energijos tvarkymo ir medicinos srityse priklausys nuo jų sugebėjimų.
Se estimează că, în Europa, vor fi necesari între 500.000 şi 700.000 de noi cercetători pentru a continua eforturile generaţiei actuale. Companiile din domeniul petrochimiei, de fapt cele din domeniul chimiei în general, se confruntă deja cu tot mai multe probleme atunci când vine vorba de recrutarea unor noi cercetători şi ingineri. Este momentul să acţionăm, deoarece acest fenomen va avea un impact negativ asupra capacităţii de inovare a industriei de profil, fapt ce ar putea face ca Europa să-şi piardă locul din avangarda petrochimiei. Tinerele talente joacă un rol esenţial în încercarea de răspunde la provocările de mediu şi sănătate ale viitorului. Progresele din domeniul biotehnologiei, al managementului energetic şi al medicinii se vor baza pe abilităţile lor.
Prečo sa mladí ľudia zvyčajne snažia vyhnúť chémii vždy, keď nastane kľúčový moment výberu vhodnej vysokej školy? Začiatok odpovede môžeme určite nájsť v zlom imidži chemického priemyslu. Avšak realita môže byť úplne iná: zájdite na exkurziu továrne a budete ohromení, keď uvidíte to, čo sa ani zďaleka nepodobá zastaralému opisu tmavej továrne chrliacej kúdoly dymu zo svojho komína. Taktiež by vás mohlo prekvapiť aké obrovské úsilie, sa vynakladá na ochranu zdravia a bezpečnosti pracovníkov, verejnosti a taktiež aj životného prostredia. Chemická továreň je pekným, príjemným a moderným pracovným miestom, kde sa uskutočňujú fascinujúce pokusy.
Strokovnjaki ocenjujejo, da bo Evropa potrebovala med 500,000 in 700,000 novih znanstvenikov, ki bodo nekoč prevzeli delo sedanjih. Že danes se petrokemična podjetja in kemična podjetja na splošno srečujejo z vedno več težavami pri najemanju znanstvenikov in inženirjev. Čas je za akcijo, saj bo imelo to sicer negativen učinek na sposobnosti gospodarstva za inovativnost, zaradi česar bi lahko Evropa izgubila korak s časom. Mladi talenti so ključnega pomena tudi za soočanje z okoljskimi in zdravstvenimi izzivi prihodnosti. Napredek biotehnologij, upravljanje z energijo in medicina bodo namreč odvisni od njihovih sposobnosti.
Enligt uppskattningar kommer det i Europa att behövas 500 000 till 700 000 nya forskare för att ta över efter den nuvarande arbetsstyrkan. Redan idag har petrokemiska företag, och kemiska företag i stort, allt större problem med att rekrytera forskare och ingenjörer. Det är dags att agera eftersom det här kommer att ha en negativ inverkan på industrins innovationskraft, och vi kan få uppleva att Europa inte längre ligger i framkant. Unga talanger är också avgörande för att vi ska kunna klara morgondagens miljö- och hälsoutmaningar. Framsteg inom bioteknik, energihantering och medicin kommer att vara beroende av deras kompetens.
Fl-Ewropa huwa stmat li se jkun hemm bżonn bejn 500,000 u 700,000 xjenzjati ġodda biex ikomplu l-ħidma tal-qawwa tax-xogħol attwali. Diġà llum, il-kumpaniji petrokimiki, u l-kumpaniji kimiki b’mod ġenerali, qed iħabbtu wiċċhom ma aktar u aktar problemi biex jimpjegaw xjenzjati u inġiniera. Wasal iż-żmien li nagħmlu xi ħaġa, għaliex dan se jkollu impatt negattiv fuq l-abbiltà ta’ l-industrija li tibqa’ tiġġedded, u jista’ jiġri li l-Ewropa taqa’ lura mill-ogħla postijiet. It-talent żagħżugħ huwa kruċjali wkoll biex inkunu nistgħu niffaċċjaw l-isfidi tal-ġejjieni fl-ambjent u s-saħħa. Il-progress fil-bijoteknoloġiji, fl-immaniġġjar ta’ l-enerġija u l-mediċina se jorbot fuq il-ħiliet tagħhom.
  Xperimania I Preses rel...  
Jaunāko un vecāko skolas klašu skolēni vecumā no 10 līdz 20 gadiem tiek aicināti piedalīties dažādās aktivitātēs un konkursā, kas iecerēti, lai radītu skolēnos interesi par petroķīmiju. Dalība Xperimania projektā:
Lower and upper secondary school pupils aged 10-20 years old are invited to participate in a variety of activities and a competition designed to raise pupils’ awareness of how petrochemistry contributes to the development of modern materials. Taking part in Xperimania will:
Les élèves du niveau secondaire (entre 10 et 20 ans) sont invités à participer à une palette d’activités et à un concours conçus pour les sensibiliser à la pétrochimie. En participant à Xperimania, vous pourrez :
SchülerInnen der Sekundarstufe I und II im Alter von 10-20 Jahren können an verschiedensten Aktivitäten und an einem Wettbewerb, der das Bewusstsein für Petrochemie steigern soll, teilnehmen. Die Teilnahme an Xperimania:
Los alumnos de 10 a 20 años, de primaria, secundaria y de Bachillerato, están invitados a participar en distintas actividades y en un concurso especialmente diseñado para darles a conocer lo que es la petroquímica. Participar en Xperimania servirá para:
Gli studenti della scuola media inferiore e superiore di età compresa tra i 10 e i 20 anni sono invitati a partecipare a molteplici attività e ad un concorso ideato per accrescere negli studenti la consapevolezza sulla petrolchimica. Partecipare a Xperimania:
Os alunos do 2º, 3º Ciclos e do Secundário, com idades entre os 10 e os 20 anos, são convidados a participar em diferentes actividades e num concurso, com o objectivo de melhor conhecerem a petroquímica. Participar em Xperimania é:BR>
Μαθητές Γυμνασίου και Λυκείου ηλικίας 10 – 20 ετών προσκαλούνται να πάρουν μέρος σε μια ποικιλία δραστηριοτήτων και ένα διαγωνισμό σχεδιασμένο για να αυξήσει τη γνώση των μαθητών για την Πετροχημεία. Συμμετέχοντας στην Xperimania θα:
Leerlingen van 10 tot 20 jaar uit alle vormen van het voortgezet onderwijs worden uitgenodigd deel te nemen aan allerlei activiteiten en een competitie die bedacht zijn om het bewustzijn van leerlingen te vergroten over hoe de petrochemie bijdraagt aan de ontwikkeling van moderne materialen. Deelname aan Xperimania:
Учениците от 10 до 20 годишна възраст от среден и горен етап на обучение могат да се чувстват поканени да участват в разнообразни дейности и едно състезание, насочени към повишаване знанията на децата за това как нефтохимията допринася за развитието на съвременните материали. Участието в Експеримания ще:
K účasti v projektu zveme studenty nižších i vyšších stupňů středních škol ve věku od 10–20 let. Nejrůznější aktivity a soutěž jsou postaveny tak, aby zvýšily povědomí studentů o oboru petrochemie. Účast v projektu Xperimania přináší následující výhody:
Elever i grundskolen og på ungdomsuddannelser i alderen 10 - 20 år inviteres til at deltage i forskellige aktiviteter og en konkurrence som skal øge elevernes opmærksomhed på, hvordan petrokemi bidrager til udviklingen af moderne materialer. At deltage i Xperimania vil:
Põhikooli- ja gümnaasiumiõpilasi vanuses 10-20 oodatakse osa võtma mitmesugustest tegevustest ning konkursist, mis on kavandatud eesmärgiga tõsta õpilaste teadlikkust petrokeemia valdkonnas. Projektis Xperimania osaledes
• Auttaa oppilaitasi ymmärtämään jokapäiväisessä elämässä käytettyjen materiaalien laajaa kirjoa ja sitä, miten ne valmistetaan
Tíz és húsz év közötti iskolás diákok jelentkezését várjuk a számos érdekes foglalatosságot rejtő versenyre, mellyel a diákok a petrolkémiában való jártasságát szeretnénk ösztönözni. Az Xperimania projektben való részvétel során:
Jaunesni ir vyresni vidurinių mokyklų, 10-20 metų moksleiviai kviečiami dalyvauti įvairiose veiklose ir konkurse, kurie yra skirti skatinti moksleivių domėjimąsi naftos chemijos įtaka vystant šiuolaikines medžiagas. Dalyvavimas „Xperimania”:
Uczniowie szkól średnich w wieku 10-20 lat są zaproszeni do wzięcia udziału w różnorodnych działaniach i konkursie, który ma podnieść świadomość uczniów dotyczącą przemysłu petrochemicznego. Udział w Xperimanii:
Elevii claselor de gimnaziu şi liceu, cu vârste cuprinse între 10 şi 20 de ani, sunt invitaţi să participe atât la o gamă variată de activităţi, cât şi la un concurs, create cu scopul de a mări gradul de percepţie a elevilor asupra petrochimiei. Participarea la proiectul Xperimania aduce cu sine următoarele avantaje:
Učenci, stari med 10 in 20 let, ki so vključeni v programe nižjega ali višjega sekundarnega izobraževanja, so vabljeni k sodelovanju na natečaju in v številnih aktivnostih, katerih namen je seznaniti učence s petrokemijo. Sodelovanje v projektu Xperimania bo:
Elever i grund- och gymnasieskolan i åldern 10-20 år är inbjudna att delta i många olika aktiviteter och en tävling som är utformade för att öka elevers medvetenhet om hur petrokemi bidrar till utvecklingen av moderna material. Att delta i Xperimania kommer att:
L-istudenti ta’ l-iskejjel sekondarji u l-iskejjel sekondarji ogħla minn 10 sa 20 sena huma mistiedna jieħdu sehem f’varjetà ta’ attivitajiet u kompetizzjoni maħsuba biex iżidu l-għarfien ta’ l-istudenti dwar il-petrokimika. Il-parteċipazzjoni f’Xperimania għandha:
  Xperimania I Preses rel...  
Nākot klajā ar saistošām pedagoģiskām aktivitātēm un konkursiem, Xperimania ir izdevība jums kopā ar klasi pētīt materiālu tematu kā arī veikt eksperimentus par tā attiecīgajām sfērām. Mājas lapā jūs atradīsiet priekšlikumus eksperimentiem, mācību materiālus un resursus, ziņu rakstus kā arī regulāras tiešsaistes tērzēšanas ar ekspertiem.
Offering attractive pedagogical activities and competitions, Xperimania is an opportunity to explore the topic of materials and set up experiments on its related fields with your class. On the website, you will find suggestions for experiments, teaching materials and resources, news articles and regular online chats with experts.
Outre des activités pédagogiques et un concours attrayants, le site Web d’Xperimania vous offre l’occasion d’explorer les matériaux et de réaliser des expériences avec vos élèves. Des suggestions d’expérience sont disponibles sur le site Web, ainsi que des supports et des ressources pédagogiques, des nouvelles ou encore des sessions régulières de chat en ligne avec des experts.
Xperimania bietet attraktive pädagogische Aktivitäten und Wettbewerbe. Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, Materialien zu erforschen und Experimente in der Klasse durchzuführen. Auf der Website finden Sie Vorschläge für Experimente, Unterrichtsmaterialien, Ressourcen, Artikel sowie regelmäßige Onlinechats mit ExpertInnen.
Xperimania ofrece concursos y actividades pedagógicas muy atractivas que le dan la oportunidad de explorar el tema de los materiales y realizar con su clase experimentos sobre todo lo que tiene relación con este campo. En nuestra página web encontrará sugerencias de experimentos, material didáctico y recursos, noticias y chats periódicos con expertos.
Grazie alle interessanti attività pedagogiche e ai concorsi, Xperimania è un’opportunità per studiare i materiali e fare esperimenti in classe. Sul sito web troverete suggerimenti per gli esperimenti, materiale di insegnamento, risorse, news e chat online con gli esperti del settore.
O Xperimania oferece actividades pedagógicas motivadoras, sendo assim uma oportunidade para a exploração do tema dos materiais e para a realização de experiências nesse âmbito com os seus alunos. No sítio Web, encontrará sugestões para experiências, materiais e recursos pedagógicos, artigos e conversas regulares, em linha, com especialistas.
Προσφέροντας ελκυστικές παιδαγωγικές δραστηριότητες και διαγωνισμούς, η Xperimania είναι μια ευκαιρία να ερευνήσετε το ζήτημα των υλικών και να στήσετε πειράματα στα συνδεόμενα με αυτά πεδία με την τάξη σας. Στην ιστοσελίδα, θα βρείτε υποδείξεις πειραμάτων, διδακτικό υλικό και διδακτικούς πόρους, νέα άρθρα και τακτικές διαδικτυακές συζητήσεις (chats) με ειδικούς.
Door middel van aantrekkelijke pedagogische activiteiten en competities is Xperimania een mooie kans om met uw klas het onderwerp van materialen te verkennen en experimenten op te zetten op gebieden die daar iets mee te maken hebben. Op de website vindt u suggesties voor experimenten, lesmateriaal en leermiddelen, nieuwsartikelen en regelmatige online chat-sessies met deskundigen.
Като предлага на привлекателни педагогически дейности и състезания, Експеримания е една възможност да се експлоатира темата за материалите и да се проведат серии от експерименти върху свързаните с темата области с Вашите ученици. На уеб сайта ще намерите предложения за експерименти, педагогически материали и ресурси, статии, новини и редовни чат сесии с експерти.
Na webových stránkách projektu Xperimania najdete zajímavé vzdělávací aktivity a soutěže, při kterých budete se svými studenty prozkoumávat materiály a zabývat se příbuznými tématy. Nabízíme vám také náměty na pokusy a odkazy na zdroje informací, články informující o novinkách a chatování s odborníky.
Ved at tilbyde attraktive pædagogiske aktiviteter og konkurrencer er Xperimania en mulighed for at udforske emnet materialer og opstille eksperimenter på relaterede områder sammen med din klasse. På websitet kan du finde forslag til eksperimenter, undervisningsmatierialer og ressourcer, nyhedsartikler og online chats med eksperter.
Xperimania pakub atraktiivsete pedagoogiliste tegevuste ning konkursiga head võimalust uurida materjale ning korraldada koos oma klassiga antud valdkonda puudutavaid katseid. Veebilehelt leiate soovitusi katseteks, õppematerjale, artikleid ning regulaarsed interaktiivsed vestlused oma ala ekspertidega.
Azáltal, hogy vonzó módszertani tárházat kínál, az Xperimania iskolai verseny egy kitűnő lehetőség osztályok számára az anyagok témakörének boncolgatásához és az ezzel kapcsolatos kísérletek elvégzéséhez. A honlapon javaslatokat találhatunk kísérletekre, oktatási tananyagokra, aktuális újságcikkekre, illetve lehetőség nyílik szakértőkkel folytatott online társalgásokra is.
„Xperimania” siūlydama patrauklias pedagogines veiklas ir konkursus suteikia jums galimybę su klase panagrinėti medžiagų temą ir atlikti su nagrinėjama sritimi susijusius eksperimentus. Svetainėje jūs rasite pasiūlymų eksperimentams, mokymo medžiagos ir priemonių, naujienų ir nuolat vykstančių tiesioginių pokalbių su ekspertais.
Oferując atrakcyjne pedagogicznie działania i konkursy, Xperimania jest okazją do badania tematyki materiałów i przeprowadzania eksperymentów na tym polu razem z waszą klasą. Na stronach www będziecie mogli znaleźć sugestie dotyczące doświadczeń, materiały i źródła dydaktyczne, artykuły prasowe i regularne online chaty z ekspertami.
Prin intermediul unor activităţi didactice şi concursuri atractive, Xperimania este o ocazie de a explora universul materialelor şi de a realiza, alături de elevii dumneavoastră, experimente în domeniile sale conexe. Pe site, veţi găsi sugestii pentru experimente, materiale şi resurse didactice, ştiri şi sesiuni de chat cu experţii.
Xperimania ponuja privlačne pedagoške dejavnosti in natečaje ter priložnost za raziskovanje materialov ter izvajanje različnih eksperimentov v razredu. Na spletni strani boste našli predloge za eksperimente, učna gradiva in vire, novice ter redne spletne klepete s strokovnjaki.
Eftersom Xperimania erbjuder attraktiva pedagogiska aktiviteter och tävlingar är initiativet en möjlighet att utforska material och utforma experiment inom relaterade områden med din klass. På webbplatsen kan du hitta förslag på experiment, material och resurser för undervisningen, nyhetsartiklar och regelbundna online chattar med experter.
Filwaqt li toffri attivitajiet pedagoġiċi attraenti, Xperimania hija opportunità biex tesplora s-suġġett tal-materjali u tgħinek tħejji esperimenti dwar oqsma relatati mal-klassi tiegħek. Fil-websajt, għandek issib suġġerimenti għal esperimenti, materjali u riżorsi għall-għalliema, artikli ta’ aħbarijiet u chats online regolari ma’ esperti.
  Background  
Attiecībā arī uz drošības jautājumiem, ķīmiskā industrija ieņem vadošu lomu pēdējās dekādēs. Jaunu un uzlabotu materiālu attīstība noveda pie vieglsvara, tai pat laikā augsti izturīgu drošības inventāra ražošanas tādus kā riteņu ķiveres, ceļu un elkoņu aizsargus, kuri var palīdzēt pasargāt no būtiskiem ievainojumiem.
Also regarding safety issues, the chemical industry has played a major role over the last decades. The development of new and improved materials led to manufacture lightweight yet highly resistant safety equipment such as bicycle helmets, knee pads and elbow guards. These can help prevent a significant number of injuries.
Ces dernières décennies, l’industrie chimique a également joué un rôle important en matière de sécurité. La création de matériaux nouveaux et améliorés a permis de créer des équipements de sécurité légers mais très résistants comme les casques de cyclistes, les protections pour les genoux et les coudes. Ces accessoires permettent d’éviter de nombreuses blessures.
Auch im Bereich Sicherheit hat die Chemieindustrie in den letzten Jahrzehnten eine wichtige Rolle gespielt. Die Entwicklung neuer, verbesserter Materialien hat zur Produktion von leichter, aber sehr resistenter Sicherheitsausstattung (Fahrradhelme, Knieschützer, Ellenbogenschützer, etc.) geführt. Diese können vor verschiedensten Verletzungen schützen.
También en cuanto a la seguridad, la industria química ha jugado un papel decisivo en las últimas décadas. Con la mejora y el desarrollo de materiales nuevos, se fabrican equipos de seguridad muy ligeros y resistentes, como los cascos de los ciclistas o las coderas y rodilleras que evitan numerosos daños y heridas.
Anche in termini di sicurezza, l'industria chimica ha avuto un ruolo importante negli ultimi decenni. Lo sviluppo di materiali nuovi e migliorati hanno reso possibile la creazione di materiali più leggeri e allo stesso tempo altamente resistenti e sicuri come i caschi per la bici, ginocchiere e protezioni per i gomiti. Articoli che contribuiscono a evitare molti infortuni.
Relativamente também às questões de segurança, a indústria química tem jogado um papel maior nas últimas décadas. O desenvolvimento de materiais novos e aperfeiçoados deram origem à produção de equipamento seguro, leve e altamente resistente, tais como os capacetes, joelheiras e cotoveleiras para os ciclistas. Tem ajudado a evitar um número significativo de ferimentos.
Επίσης, τις τελευταίες δεκαετίες, η βιομηχανία της χημείας έχει παίξει μεγάλο ρόλο σε θέματα ασφάλειας. Η ανάπτυξη νέων, βελτιωμένων υλικών οδήγησαν στην κατασκευή ελαφρών αλλά και απόλυτα ασφαλών, ανθεκτικών εξοπλισμών όπως τα κράνη ποδηλασίας, οι επιγονατίδες και οι επιαγκωνίδες. Αυτός ο εξοπλισμός βοηθά στην αποτροπή ενός σημαντικού αριθμού τραυμάτων.
Ook in veiligheidskwesties speelt de chemische industrie de laatste tientallen jaren een hoofdrol. De ontwikkeling van nieuwe en betere materialen heeft geleid tot de fabricage van lichtgewicht maar toch zeer sterk veiligheidsmateriaal, zoals fietshelmen en knie- en elleboogbeschermers. Mede hierdoor kan een significant aantal blessures voorkomen worden.
Също така, по отношение на темата за безопасност, химическата индустрия е изиграла основна роля през последните няколко десетилетия. Развитието на нови и подобрени материи е довело до производството на леки, и все пак силно устойчиви екипировки, като например шлемовете за колоездене, наколенките и лакътниците. Те могат да предотвратят много наранявания.
Co se bezpečnosti týče, také zde sehrál chemický průmysl v posledních desetiletích velmi důležitou úlohu. Nově vyvinuté a netradiční materiály je možné použít na výrobu vysoce odolného bezpečnostního vybavení, např. cyklistických přileb nebo chráničů kolen a loktů. Tyto součásti výstroje dokáží zabránit značnému počtu zranění.
Den kemiske industri har også spillet en stor rolle indenfor sikkerhed i de sidste årtier. Udviklingen af nye og forbedrede materialer har ført til let, men meget modstandsdygtigt sikkerhedsudstyr såsom cykelhjelme, knæbeskyttere og albuebeskyttere. Disse kan forhindre et betragteligt antal skader.
Lisaks on keemiatööstus viimastel aastakümnetel mänginud olulist rolli ka turvalisuse parandamises. Uute ja paremate materjalide areng on võimaldanud hakata tootma kergeid ent ülimalt turvalisi ohutusvahendeid, nagu jalgrattakiivrid ning põlve- ja küünarnukikaitsed, mis aitavad vältida mitmeid erisuguseid vigastusi.
Myös turvallisuusasioissa on kemianteollisuudella ollut merkittävä rooli viime vuosikymmeninä. Uusien ja parempien materiaalinen kehittäminen johti kevyisiin ja erittäin kestäviin turvavarusteisiin kuten pyöräilykypäriin ja polvi- ja kyynärsuojiin. Nämä auttavat estämään lukuisia vammoja.
A biztonság területén is óriási szerepet töltött be a vegyipar az utóbbi évtizedekben. Különböző új anyagok fejlesztése hozzájárult az olyan könnyű, biztonságos és ellenálló felszerelések gyártásához, mint biciklis mellény, térd és könyökvédő. Számos sérüléstől kímélnek meg minket ezek a felszerelések.
Per paskutinį dešimtmetį chemijos pramonė suvaidino didelį vaidmenį sprendžiant saugumo problemas. Naujų medžiagų sukūrimas ir senų patobulinimas sudarė sąlygas gamintojams pagaminti lengvą, bet atsparią ir saugią įrangą, tai dviratininkų šalmai, kelių ir alkūnių apsaugos. Šie daiktai gali apsaugoti nuo daugelio sužeidimų.
Również w odniesieniu do kwestii bezpieczeństwa, przemysł chemiczny odgrywał główną rolę w przeciągu ostatnich dziesięcioleci. Rozwój nowych i ulepszonych materiałów doprowadził do stworzenia lekkiego jednakże wysoce odpornego sprzętu, zapewniającego bezpieczeństwo. Zaliczyć możemy do tej kategorii na przykład kaski do jazdy na rowerze, ochraniacze na kolana czy też ochraniacze na łokcie. Pozwalają one uniknąć bardzo wielu urazów.
În ceea ce priveşte siguranţa în sport, de-a lungul ultimelor două decenii, chimia a jucat un rol esenţial. Dezvoltarea de materiale noi şi superioare calitativ a condus la fabricarea de echipamente de protecţie uşoare şi rezistente precum căştile pentru ciclism, genunchierele şi cotierele. Aceste elemente contribuie la reducerea semnificativă a numărului de accidentări.
Ak beriem do ohľadu otázky bezpečnosti, zohral chemický priemysel počas posledných desaťročí významnú úlohu. Vývoj nových a vylepšených materiálov viedol k výrobe výstroje, ktorá je nielen ľahká, ale aj garantuje vysokú bezpečnosť, patri tu napríklad cyklistické prilby, chrániče na kolená a lakte.
Tudi na področju varnosti je kemična industrija v zadnjih desetletjih igrala pomembno vlogo. Razvoj novih in izboljšanih materialov je omogočil izdelovanje lahke in visoko odporne varnostne opreme, kot so kolesarske čelade ter ščitniki za kolena in komolce. Ta lahko pomaga pri preprečevanju številnih poškodb.
Också när det gäller säkerhetsfrågor har den kemiska industrin haft en stor roll under de senaste årtiondena. Utvecklingen av nya och förbättrade material ledde till tillverkning av lätt men väldigt motståndskraftig säkerhetsutrustning, t.ex. cykelhjälmar, knä- och armbågsskydd, som kan förhindra ett stort antal skador.
Meta nitkellmu dwar kwistjonijiet ta’ sigurtà, l-industrija tal-kimika kellha rwol importanti tul dawn l-aħħar għexieren ta’ snin. L-iżvilupp ta’ materjali ġodda u mtejba wassal għall-manifattura ta’ tagħmir ta’ sigurtà ħafif iżda tassew reżistenti bħalma huma l-elmi tar-roti, protezzjoni għall-irkobba u protezzjoni għall-minkeb. Dawn jgħinu biex jipprevjenu numru sostanzjali ta’ leżjonijiet.
  Xperimania I eTwinning ...  
eTwinning ir galvenā Eiropas Savienības eLearning programmas darbība. Tā veicina skolu sadarbību Eiropā ar Informācijas un komunikāciju tehnoloģiju (IKT) starpniecību, nodrošinot atbalstu, nepieciešamos rīkus un pakalpojumus, lai padarītu skolām vieglāku īstermiņa un ilgtermiņa partnerattiecību veidošanu jebkurā mācību priekšmeta sfērā.
eTwinning is the main action of the European Union's eLearning programme. It promotes school collaboration in Europe through the use of Information and Communication Technologies (ICT) by providing support, tools and services to make it easy for schools to form short or long term partnerships in any subject area.
eTwinning est la principale action du programme eLearning de l’Union européenne. Cette action promeut la coopération scolaire en Europe par le biais des TIC (technologies de l’information et de la communication) en offrant conseils, outils et services aux établissements scolaires qui désirent établir des partenariats à court ou à long terme et travailler en tandem sur des matières scolaires.
eTwinning ist die Hauptaktion des eLearning Programms der Europäischen Union. Es fördert Schulpartnerschaften in Europa pdurch den Einsatz von Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) und erleichtert es Schulen, anhand von Werkzeugen und Diensten, lang- oder kurzfristigen Schulpartnerschaften aufzubauen.
eTwinning es la iniciativa principal del programa de eLearning de la Unión Europea. Su objetivo es promover la colaboración escolar en Europa por medio de las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC), ofreciendo consejo, herramientas y servicios para facilitar a los centros escolares su asociación a corto o largo plazo y el trabajo en común sobre cualquiera de las asignaturas escolares.
eTwinning è l’azione principale del programma di eLearning dell’Unione Europea. Esso promuove una collaborazione tra le scuole europee attraverso l’uso delle Tecnologie dell’Informazione e della Comunicazione (TIC), fornendo il supporto, gli strumenti e i servizi al fine di facilitare le scuole nella formazione di collaborazioni a breve o lungo termine in una qualsiasi area.
eTwinning é a principal acção do programa eLearning da União Europeia. Promove a colaboração educativa na Europa, através da utilização das Tecnologias de Informação e Comunicação(TIC) fornecendo apoio, ferramentas e serviços, facilitando a formação de parcerias a curto e a longo prazo em qualquer área disciplinar.
Το eTwinning είναι η κύρια δράση του προγράμματος e-learning της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Προωθεί τη σχολική συνεργασία στην Ευρώπη μέσω της χρήσης των Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνίας (ΤΠΕ), προσφέροντας υποστήριξη, εργαλεία κι υπηρεσίες ώστε να διευκολύνουν τα σχολεία να σχηματίσουν βραχυπρόθεσμες ή μακροπρόθεσμες συνεργασίες πάνω σε οποιοδήποτε θέμα.
eTwinning is de hoofdactiviteit van het eLeren-programma van de Europese Unie. Het bevordert samenwerking van scholen in Europa door middel van het gebruik van Informatie- en Communicatietechnologie (ICT) door steun, hulpmiddelen en diensten te bieden om het voor scholen makkelijk te maken korte of lange partnerschappen aan te gaan in een bepaald vak.
eTwinning е една от основните дейности на програмата на Европейския съюз за електронно образование. Тя осигурява сътрудничеството на училища от Европа чрез използването на информационни и комуникационни технологии като обезпечава подкрепа, инструменти и обслужване и така улеснява училищата да образуват кратки или дългосрочни партньорства по всякакви теми.
Aktivita eTwinning je hlavní aktivitou e-learningového programu Evropské komise. Klade si za cíl podporovat spolupráci mezi evropskými školami, které při níi využívají informační a komunikační technologie(ICT). Účastníkům eTwinningu je poskytována podpora a mají k dispozic nástroje a služby, díky nimž je navazování krátkodobých i dlouhodobých partnerství v jakékoli oblasti jednodušší.
eTwinning er hovedelementet i den Europæiske Unions eLæringsprogram. Det fremmer skolesamarbejde i Europa gennem brugen af Informations- og Kommunikationsteknologi (IKT) ved at levere support, værktøjer og services, der gør det let for skolerne at danne korte eller længerevarende partnerskaber indenfor alle fagområder.
eTwinning on Euroopa Liidu eLearning programmi peamine tegevus. Programm edendab IKT abil koostööd koolide vahel üle Euroopa, pakkudes tuge, vahendeid ning teenuseid, mis teevad lühemate ja pikemate partnerluste loomise mistahes erialal koolidele lihtsamaks.
eTwinning on EU:n eLearning-ohjelman päähanke. Se edistää koulujen yhteistyötä Euroopassa tieto- ja viestintätekniikan (ICT) avulla; se tarjoaa tukea, työkaluja ja palveluja helpottamaan koulujen lyhyt- tai pitkäaikaisia kumppanuuksia kaikenlaisten oppiaineiden parissa.
Az eTwinning az Európai Unió eLearning programjának része. Az iskolai együttműködéseket ösztönzi Európa szerte az Információs és Kommunikációs Technológiákon (IKT) keresztül, miközben technikai segítséget, eszközöket és szolgáltatásokat nyújt az iskoláknak, hogy elősegítse a rövid vagy hosszú távú partnerségek kialakítását bármilyen tantárgyi területen.
eTwinning yra pagrindinė Europos Sąjungos „eLearning” programos veikla. Informacines ir komunikacines technologijas (IKT) naudojanti programa skatina Europos mokyklų bendradarbiavimą. Ji siūlo pagalbą, priemones ir paslaugas taip palengvindama ilgalaikį ir trumpalaikį mokyklų bendradarbiavimą visose srityse.
eTwinning to jedno z głównym działań Unii Europejskiej w ramach kampanii na rzecz nauczania poprzez Internet. Zadaniem projektu jest propagowanie współpracy szkół w Europie wykorzystując do tego celu nowoczesne technologie informacyjne i komunikacyjne, jednocześnie dostarczając szkołom wsparcia, odpowiednich narzędzi oraz pomocy, ułatwiając im w ten sposób nawiązywanie krótko bądź długotrwałej wspólpracy między szkołami w obrębie danego przedmiotu.
eTwinning este principala componentă a programului de eLearning al Uniunii Europene. Acesta promovează colaborarea între şcolile europene prin intermediul tehnologiei informaţie şi comunicării (TIC), oferind sprijin, instrumente şi servicii pentru realizarea de parteneriate pe termen scurt sau lung în orice disciplină.
eTwinning je hlavnou aktivitou programu Európskej únie eLearning. Tento program podporuje spoluprácu európskych škôl pomocou využívania informačných a komunikačných technológií (IKT) formou nástrojov a služieb, ktoré školám uľahčujú nadväzovanie krátkodobých i dlhodobých partnerstiev zameraných na akýkoľvek predmet.
eTwinning je osrednja akcija programa Evropske unije Vseživljenjsko učenje. Spodbuja sodelovanje šol v Evropi s pomočjo informacijskih in komunikacijskih tehnologij (IKT), tako da nudi podporo, orodja in storitve, ki šolam olajšajo oblikovanje kratko- ali dolgoročnih partnerstev na poljubnem predmetnem področju.
eTwinning är det viktigast initiativet i Europeiska unionens program för elektroniskt lärande. Det främjar skolsamarbete i Europa med kommunikationsteknik (IKT) genom att tillhandahålla stöd, hjälpmedel och tjänster för att göra det enkelt för skolor att bilda partnerskap på lång eller kort sikt inom alla ämnesområden.
eTwinning hija l-azzjoni ewlenija fi ħdan il-programm eLearning ta’ l-Unjoni Ewropea. Hija tippromwovi l-kollaborazzjoni bejn skejjel fl-Ewropa permezz ta’ l-użu tat-Teknoloġiji ta’ l-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni (ICT) billi tipprovdi sapport, għodod u servizzi li jiffaċilitaw sħubijiet fuq medda qasira jew twila ta’ żmien fi kwalunkwe suġġett.
  TÄ“rzēšana par karjer...  
Scuvie apstiprināja, ka ķīmijas industrijai kopumā ir ļoti labas nākotnes perspektīvas. Īpaši farmaceitiskā ķīmija, biotehnoloģija, ķīmijas jauno materiālu attīstība, enerģijas taupīšanas tehnoloģijas un vides tehnoloģijas ir tie sektori, kas pēdējos gadus ir attīstījušies visvairāk.
Scuvie affirmed that the chemical industry as a whole has very good future prospects. Especially pharmaceutical chemistry, biotechnology, chemistry developing new materials, energy-saving technologies and environmental technologies are the sectors developing most in the coming years. Also nanotechnology, chemistry at the micro scale, is going to be one of the future’s chemistry branches.
Fabian Scuvie a affirmé que le secteur de la chimie se présentait sous d’excellents augures. Plus précisément, la pharmacochimie, la biotechnologie, le développement des nouveaux matériaux, ainsi que les technologies durables et écologiques sont les secteurs promis au plus bel avenir. Mais il faut également compter sur les nanotechnologies et la microchimie.
Scuvie versicherte, dass die Chemieindustrie gute Zukunftsperspektiven bietet. Vor allem die pharmazeutische Chemie, Biotechnologie, Entwicklung neuer Materialien, Technologien zum Energiesparen und Umwelttechnologien sind Sektoren, die sich in den nächsten Jahren am meisten weiterentwickeln werden. Auch Nanotechnologie - Chemie auf Mikroebene - wird ein wichtiger zukünftiger Chemiezweig sein.
Scuvie afirmó que la industria química en su conjunto tiene unas perspectivas muy prometedoras. Los sectores de mayor desarrollo para los próximos años son: la química farmacéutica, la biotecnología, la química para el desarrollo de nuevos materiales, las tecnologías para el ahorro energético y las tecnologías medioambientales. Asimismo, la nanotecnología, la química a micro escala va a ser una de las ramas futuras de la química.
Scuvie ha affermato che l'industria chimica come insieme ha delle buone prospettive future. In particolare la chimica farmaceutica, la biotecnologia, la chimica che sviluppa nuovi materiali. Le tecnologie legate al risparmio energetico e le tecnologie legate all'ambiente sono i settori che si svilupperanno maggiormente nei prossimi anni. Anche la nanotecnologia, la chimica in micro scala, sarà uno dei rami futuri della chimica.
Scuvie afirmou que a indústria química como um todo tem perspectivas futuras muito boas. Especialmente a química farmacêutica, a biotecnologia, a química para o desenvolvimento de novos materiais, as tecnologias de redução de energia e do ambiente são sectores em desenvolvimento nos próximos anos. Também a nano tecnologia, a química em micro escala, vai ser um dos ramos da química no futuro.
Ο Scuvie επιβεβαίωσε ότι η βιομηχανία της χημείας ως σύνολο έχει πολύ καλές προοπτικές για το μέλλον. Ειδικά η φαρμακευτική χημεία, η βιοτεχνολογία, η χημεία που αναπτύσσει νέα υλικά, οι τεχνολογίες εξοικονόμησης ενέργειας και οι τεχνολογίες περιβάλλοντος είναι οι τομείς που θα αναπτυχθούν περισσότερο τα επόμενα χρόνια. Επίσης, η νανοτεχνολογία, η χημεία σε μικρο-κλίμακα, θα αποτελέσει έναν από τους μελλοντικούς κλάδους της χημείας.
Scuvie bevestigde dat de hele chemische industrie zeer goede toekomstperspectieven biedt. Vooral de farmaceutische scheikunde, biotechnologie, chemische ontwikkeling van nieuwe materialen, energiebesparingstechnologieën en milieutechnologieën zijn de sectoren die zich de komende jaren het meest zullen ontwikkelen. Ook nanotechnologie, scheikunde op een microschaal, zal een van de chemietakken van de toekomst zijn.
Скуви заяви, че химическата индустрия като цяло има много добри перспективи за бъдещо развитие. Особено фармацевтичната индустрия, биотехнологиите, химическото развитие на нови материи, енергоспестяващите технологии и технологиите за опазване на околната среда са сектори, които силно ще се развиват през следващите години. Други бъдещи нови клонове на химията се очертава да бъдат нанотехнологиите и химията на микрониво.
Fabian Scuvie potvrdil, že chemický průmysl jako celek má velmi dobré vyhlídky do budoucna. Rychlý vývoj v nadcházejících letech čeká především průmysl farmaceutický, biotechnologie, obory zaměřené na vývoj nových materiálů, technologie šetřících energii a environmentální technologie. Významným oborem budoucnosti jsou také nanotechnologie, technologie miniaturních rozměrů.
Scuvie bekræftede, at kemiindustrien som sådan har gode fremtidsudsigter. Særligt pharmaceutisk kemi, bioteknologi, kemi, der bruges til at udvikle nye materialer, energibesparende teknologier og miljøteknologier er sektorer, der vil udvikle sig meget, de kommende år. Også nanoteknologi, kemi på mikroniveau, bliver en af grenene i fremtidens kemi.
Scuvie kinnitas, et keemiatööstusel tervikuna on tulevikuks väga head väljavaated. Järgnevatel aastatel arenevad enim farmaatsiakeemia, biotehnoloogia, uusi materjale arendava keemia, energiat säästva tehnoloogia ning keskkonnatehnoloogia sektorid. Aga ka nanotehnoloogia, keemia mikroskoopilisel tasemel, muutub tulevikus üheks olulisimaks valdkonnaks.
Chatissa kävi ilmi, että Euroopassa kemianteollisuus on kehittyneintä Saksassa, Englannissa, Belgiassa, Irlannissa, Ranskassa ja Alankomaissa. Scuvie kertoi myös, että välttämättä ei tarvitse edes pärjätä loistavasti koulukemiassa:
Scuvie megerősítette, hogy a vegyiparban nagy lehetőségek vannak. Különösen ha a gyógyszeriparra, biotechnológiára, új anyagok fejlesztésére és energiatakarékos, környezetvédelmi technológiákra gondolunk, hiszen ezek az ágazatok fognak nagy mértékben fejlődni a jövőben. A nanotechnológia és a mikrokémia lesznek a kémia legfontosabb ágazatai.
Scuvie patvirtino, kad chemijos pramonė turi geras ateities perspektyvas. Ateinančiais metais bus ypač sparčiausiai vystomi šie chemijos pramonės sektoriai: farmacijos pramonė, biotechnologija, naujų medžiagų kūrimo pramonė, energiją taupančios technologijos ir aplinkosaugos technologijos. Planuojama, kad ateityje viena iš svarbiausių chemijos šakų bus nanotechnologija - mikroskopinius medžiagų kiekius naudojanti chemijos sritis.
Fabian Scuvie podkreślił rownież, że przemysł chemiczny ma bardzo dobre perspektywy dalszego rozwoju. Chodzi tu przede wszystkim o przemysł farmaceutyczny, biotechnologie, chemię nowych materiałów oraz o technologie pozwalające na zaoszczędzenie energii jak również technologie ekologiczne czyli o sektory, które rozwijać się będą najintensywniej w przeciągu najbliższych lat. Zaliczyć możemy do tej kategorii również nanotechnologię – chemię w skali mikro, która będzie jedną z dziedzin chemii w przyszłości.
Scuvie a susţinut că industria chimică pe ansamblu are perspective foarte bune. În viitorul apropiat, industria farmaceutică, biotehnologia, chimia noilor materiale, tehnologiile ce promovează economisirea energiei şi protecţia mediului vor fi sectoarele ce vor cunoaşte o dezvoltare mai pronunţată. Nanotehnologia, chimia aplicată la nivel nanometric, se va număra de asemenea printre ştiinţele viitorului.
Pán Scuvie vyjadril presvedčenie, že chemický priemysel ako celok má veľmi dobré vyhliadky do budúcnosti. Najmä farmaceutický priemysel, biotechnológia, chémia venujúca sa vývoju nových materiálov, energeticky úsporné technológie a environmentálne technológie sú odvetvia, ktoré sa budú najviac vyvíjať počas nasledujúcich rokov. Taktiež nanotechnológia, chémia v nano rozmeroch, sa čoskoro stane jedným z odvetví chémie budúcnosti.
Scuvie je zagotovil, da kemično industrijo na splošno čaka obetavna prihodnost. Še posebej farmacevtska kemija, biotehnologija, kemija na področju razvoja novih materialov, tehnologije za varčevanje z energijo in okoljske tehnologije so področja, ki se bodo v prihodnjih letih pospešeno razvijala. Ena izmed vej kemije prihodnosti pa je tudi nanotehnologija, kemija na mikro ravni.
Scuvie bekräftade att den kemiska industrin som helhet har väldigt bra framtidsutsikter. Särskilt läkemedelskemi, bioteknik, kemi som utvecklar nya material, energisparande teknik och miljöteknik kommer att öka mest de kommande åren. Även nanoteknik, kemi på mikronivå, kommer att vara en av framtidens kemigrenar.
Scuvie afferma li l-industrija kimika kollha kemm hi għandha prospetti futuri tajbin ħafna. Il-kimika farmaċewtika, il-bijoteknoloġija, il-kimika li tiżviluppa materjali ġodda, it-teknoloġiji għall-iffrankar ta’ l-enerġija u t-teknoloġiji ambjentali huma setturi li l-aktar se jiżviluppaw fis-snin li ġejjin. Barra minn dawn hemm ukoll in-nanoteknoloġija, il-kimika fi skala mikro, li se tkun waħda mill-fergħat tal-kimika tal-futur.
  Xperimania I Preses rel...  
Tiek aicinātas pievienoties visas skolas no Eiropas Savienības, kandidātvalstīm un EFTA valstīm. Lai piedalītos skolēniem ir jābūt vecumā no 10 līdz 20 gadiem. Dalība ir bezmaksas. Apmeklējiet interneta mājas lapu un atrodiet visu pamatinformāciju un resursus, kas nepieciešami, lai sāktu darboties.
All schools in the European Union, candidate countries and EFTA countries are invited to join in. Participating students must be aged 10-20 years old. It is free to participate. Visit the website and find all the background information and resources you need to get started. You can choose to get involved in one or both of these activities:
Tous les établissements scolaires de l’Union européenne, des pays candidats à l’UE et des pays membres de l’AELE (Association européenne de libre-échange) peuvent participer au projet. Les élèves participants doivent avoir entre 10 et 20 ans. La participation est gratuite. Visitez le site Web, vous y trouverez toutes les informations générales et ressources dont vous avez besoin pour vous préparer. Deux possibilités s’offrent à vous :
Alle Schulen innerhalb der Europäischen Union, in Beitrittsländern und EFTA-Ländern sind herzlich eingeladen, teilzunehmen. Die SchülerInnen müssen zwischen 10 und 20 Jahre alt sein. Die Teilnahme ist kostenlos. Besuchen Sie die Website. Hier finden Sie alle Hintergrundinformationen und Ressourcen, die Sie benötigen. Sie können an einer oder an beiden Aktivitäten teilnehmen:
Están invitados a participar todos los centros escolares de la Unión Europea, los países candidatos y los de la EFTA. Los alumnos deberán tener de 10 a 20 años. La participación es gratuita. Visite la página web y encontrará toda la información y recursos que necesita para empezar. Puede elegir participar en una de estas actividades o en las dos:
Tutte le scuole dell’Unione Europea, i paesi candidati e i paesi dell’EFTA sono invitati a partecipare. Gli studenti che partecipano all’evento devono avere un’età compresa tra i 10 e i 20 anni. La partecipazione è gratuita. Visitate il sito web e troverete tutte le informazioni generali e le risorse per iniziare. Potete scegliere se partecipare a solo una o a più attività:
Todas as escolas da União Europeia, países candidatos e países da EFTA podem participar. Os alunos devem ter idades compreendidas entre os 10 e os 20 anos. A participação é gratuita. Visite o sítio Web e na informação geral e nos recursos disponíveis, encontre o que precisa para começar. Pode optar por participar numa ou em ambas as seguintes actividades:
Όλα τα σχολεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης , των υποψήφιων χωρών και των χωρών της EFTA προσκαλούνται να πάρουν μέρος. Οι συμμετέχοντες μαθητές πρέπει να είναι ηλικίας 10-20 ετών. Η συμμετοχή είναι . Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα και βρείτε όλες τις απαραίτητες πληροφορίες και πόρους που απαιτούνται για να ξεκινήσετε. Μπορείτε να επιλέξετε να εμπλακείτε με μια ή και τις δύο δραστηριότητες:
Alle scholen in de Europese Unie, kandidaat-lidstaten en EVA-landen worden uitgenodigd mee te doen. Leerlingen die meedoen moeten tussen de 10 en 20 jaar zijn. Deelname is gratis. Bezoek de website en vind daar alle achtergrondinformatie en materialen die u nodig hebt om aan de slag te gaan. U kunt kiezen of u wilt meedoen aan een of beide van deze activiteiten:
Кой може да участва?BR> Всички училища от Европейския съюз, страните кандидатки и страните от ЕФТА са поканени да вземат участие. Участващите ученици трябва да са на възраст о 10 до 20 години. Участието в проекта е безплатно. Посетете уеб сайта за да намерите всичката необходима информация и ресурси за да започнете. Можете да изберете де се включите в една или и в двете дейности:
Projektu, který je určen studentům ve věku 10–20 let, se mohou zúčastnit všechny školy ze zemí Evropské unie, kandidátských zemí a zemí EFTA. Účast v projektu je bezplatná. Navštivte webové stránky webové stránky, kde najdete veškeré nutné informace a zdroje, které pro zahájení práce potřebujete. Můžete se rozhodnout, zda se zúčastníte jedné či obou následujících aktivit:
Alle skoler i den Europæiske Union, kandidatlande og EFTA-lande inviteres til at deltage. Eleverne skal være mellem 10-20 år. Det er gratis at deltage. Besøg websitet og find al baggrundsinformationen og de ressourcer, du har brug for for at komme igang. Du kan vælge at være med i en eller begge disse aktiviteter:
Osalema oodatakse kõiki koole Euroopa Liidu liikmes- või kandidaatriikidest ning EFTA riikidest. Õpilased peavad olema vanuses 10-20 aastat. Osavõtt on tasuta. Külastage projekti veebilehte ning leiate sealt kõik alustamiseks vajaliku (taustainfo, õppematerjalid). Teil on võimalus osaleda kas ühes või mõlemas allpool nimetud tegevustest.
Kaikki koulut Euroopan unionissa, ehdokasmaissa ja EFTA-maissa ovat tervetulleita mukaan. Osallistujaoppilaiden tulee olla 10-20 -vuotiaita. Osallistuminen on ilmaista.Sivuiltamme löytyy taustatietoa ja resuresseja alkuunpääsemiseen. Voitte osallistua toiseen tai molempiin näistä aktiviteeteista:
Az Európai Unió valamennyi tag- és tagjelölt államának illetve az EFTA országok iskoláinak 10 és 20 év közötti diákjai vehetnek részt a versenyben. A részvétel ingyenes. Látogassuk meg az honlapját ahol minden részletes háttér informácó és forrás megtalálható. Választás kérdése, hogy az alábbi tevékenységek közül egyben vagy kettőben szeretnénk részt venni:
Kviečiamos dalyvauti visos mokyklos iš Europos Sąjungos šalių, šalių kandidačių ir EFTA šalių. Dalyvaujantys moksleiviai privalo būti 10- 20 metų amžiaus. Dalyvavimas nemokamas. Apsilankykite svetainėje, kur rasite informacijos ir priemonių, reikalingų darbo pradžiai. Galite dalyvauti abiejose arba vienoje iš šių veiklose:
Do projektu są zaproszone wszystkie szkoły z krajów UE, kraje kandydujące i kraje EFTA. Uczniowie muszą być w wieku od 10-20 lat. Udział w projekcie jest bezpłatny. Odwiedźcie stronę www, gdzie uzyskacie wszystkie informacje i źródła potrzebne do rozpoczęcia pracy. Możecie wybrać, jeżeli chcecie wziąć udział w jednym lub obu działaniach:
Pot participa toate şcolile din statele membre ale Uniunii Europene, din ţările candidate şi ţările EFTA. Vârsta elevilor participanţi trebuie să fie cuprinsă între 10 şi 20 de ani. Participarea este gratuită. Vizitaţi site-ul proiectului şi veţi găsi acolo pachetul informativ şi resursele de care aveţi nevoie pentru a putea participa. Puteţi opta pentru una sau pentru ambele activităţi prezentate în continuare:
K sodelovanju so vabljene vse šole v Evropski uniji, državah kandidatkah za vstop in državah članicah EFTE. Sodelujejo lahko učenci v starosti od 10 do 20 let. Sodelovanje je brezplačno. Vse informacije in gradiva, ki jih potrebujete za sodelovanje, so na voljo na spletni strani projekta. Vključite se lahko v eno ali obe naslednji dejavnosti:
Alla skolor i Europeiska unionen, kandidatländer och EFTA-länder inbjuds att delta. Deltagande elever måste vara i åldern 10-20 år. Det är gratis att delta. Besök webbplatsen för all bakgrundsinformation och alla resurser som du behöver för att börja. Du kan välja att delta i en eller flera aktiviteter:
L-iskejjel kollha fl-Unjoni Ewropea, fil-pajjiżi kandidati u fil-pajjiżi EFTA huma mistiedna jieħdu sehem. L-istudenti li jipparteċipaw irid ikollhom minn 10 sa 20 sena. Il-parteċipazzjoni hija bla ħlas. Żur il-websajt u sib l-informazzjoni kollha ta’ sfond u r-riżorsi li għandek bżonn biex tkun tista’ tibda. . Inti tista’ tagħżel li tinvolvi ruħek f’waħda jew fiż-żewġ attivitajiet li ġejjin:
  TÄ“rzēšanu pārskats  
Xperimania tērzēšanas sesijas ir paredzētas klasēm, kuras vada viens vai vairāki skolotāji un kuru mērķis ir veicināt petroķīmijas aspektu saprašanu. Tā kā šīs tērzēšanas saved kopā nozīmgākās Eiropas personības un klases no dažādām Eiropas valstīm, tās var uzlabot stundas, kurās uzmanība tiek pievērsta būtiskam priekšmetam.
The Xperimania chat sessions address classes that are led by one or more teachers and aim at promoting awareness of all aspects of petrochemistry. Since these chats bring together key European personalities and classes from different European countries, they may enhance a lesson focusing on a significant subject.
Les sessions de chat Xperimania sont destinées aux classes supervisées par un ou plusieurs enseignants et ont pour objectif de sensibiliser les élèves à tous les aspects de la pétrochimie. Les sessions de chat permettent à des personnalités européennes et à des élèves de différents pays d’Europe de discuter ensemble. Elles constituent donc un bon support pédagogique pour les cours abordant des thèmes similaires.
Die Xperimania Chats richten sich an Schulklassen, die von einer oder mehreren Lehrkräften unterstützt werden und fördern das Bewusstsein für alle Aspekte der Petrochemie. Da diese Chats europäische Führungspersönlichkeiten und Schulklassen aus unterschiedlichen europäischen Ländern zusammenbringen, können sie eine Unterrichtsstunde über ein spezielles Thema bereichern.
Las sesiones de chat Xperimania están pensadas para clases supervisadas por uno o más profesores, con el objetivo de fomentar el conocimiento de todo lo relacionado con la petroquiímica. Como estos chats reúnen a personalidades importantes con alumnos de distintos países europeos, pueden ser muy útiles para aprovechar al máximo las clases que aborden estos temas.
Le sessioni chat di Xperimania sono rivolte a classi con uno o più insegnanti e hanno l'obiettivo di accrescere la consapevolezza di tutti gli aspetti legati alla petrolchimica. Siccome queste chat riuniscono personalità chiave del panorama europeo e classi di diversi peasi europei possono essere utili per dare importanza all'argomento della lezione e portare l'attenzione sul significato.
As sessões de chat Xperimania destinam-se a turmas, dirigidas por um ou mais professores, e têm como finalidade a promoção do conhecimento em todos os aspectos da petroquímica. Dado que estas sessões reúnem personalidades europeias importantes e alunos de diferentes países europeus, elas devem promover uma aula focalizada num conteúdo significativo.
Οι συνεδρίες συζητήσεων της Xperimania απευθύνονται σε τάξεις που καθοδηγούνται από ένα ή περισσότερους εκπαιδευτικούς και σκοπεύουν στην προώθηση της συνειδητοποίησης όλων των διαστάσεων της Πετροχημείας. Καθώς αυτές οι συζητήσεις φέρνουν κοντά σημαντικές Ευρωπαϊκές προσωπικότητες και τάξεις από διάφορες Ευρωπαϊκές χώρες, μπορούν να ενισχύσουν ένα μάθημα επικεντρώνοντας σε ένα σημαντικό ζήτημα.
De chat-sessies van Xperimania richten zich op klassen onder leiding van een of meer leerkrachten en hebben tot doel het bewustzijn te stimuleren van alle aspecten van de petrochemie. Daar deze chat-sessies Europese sleutelfiguren en klassen uit verschillende Europese landen bijeenbrengen, kunnen ze een les versterken die gericht is op een belangrijk onderwerp.
Чатовете, предвидени в Експеримания са насочени към ученически класове под ръководството на един или повече учители и целят да повишат на информираността във всички аспекти на нефтохимията. Тъй като тези чатове събират ключови европейски личности с ученици от различни европейски страни, те могат да вдъхновят урок, който да засяга много сериозни теми.
Do chatů v rámci projektu Xperimania, jejichž cílem je zvýšit povědomí studentů o nejrůznějších aspektech oboru petrochemie, se mohou zapojit třídy vedené jedním či více učiteli. Jelikož se při našich chatech setkávají významné evropské osobnosti a studenti ze tříd z různých evropských zemí, může tato aktivita obohatit hodinu zaměřenou na důležité téma.
Xperimania-chat sessionerne henvender sig til klasser med en eller flere lærere og sigter mod at fremme opmærksomheden om alle aspekter af petrokemi. Fordi disse chats bringer europæiske personligheder og klasser sammen fra forskellige europæiske lande, kan de forbedre en lektion ved at fokusere på et videnskabeligt emne.
Xperimania vestlused on suunatud klassidele, keda juhendab üks või enam õpetajat, ning mõeldud propageerimaks petrokeemiaalase hariduse levikut. Kuna vestlused viivad omavahel kokku kooliõpilased ning tuntud inimesed erinevatest Euroopa riikidest, võib tekkiv sünergia muuta tunni palju huvitavamaks, aidates samal ajal keskenduda olulistele teemadele.
Xperimanian chatti-istunnot on tarkoitettu yhden tai useamman opettajat johtamille luokille, ja niiden avulla pyritään lisäämään kaikilta osin tietoutta petrokemiasta. Chatit tuovat yhteen avainasemissa toimivia eurooppalaisia ja koululuokkia eri maista, ja voivat siten tehostaa tärkeän aiheen opettamista.
Az Xperimania társalgás azt a célt szolgálja, hogy az osztályok - egy vagy több tanár vezetésével - érdeklődését tudatosan felkeltse a petrolkémia minden területe iránt. Mivel ezek a társalgások híres európai szakértőket és Európa különböző országaiból résztvevő osztályokat hozza összeköttetésbe, egy adott témára koncentrálva jelentősen növelhetik az iskolai foglakozás minőségét.
„Xperimania” pokalbiai internete yra skirti pamokoms, kurias veda vienas ar keli mokytojai ir kurių tikslas yra susipažindinti su įvairiais naftos chemijos aspektais. Kadangi šiuose pokalbiuose internete dalyvauja svarbiausi Europos asmenys ir klasės iš įvairių Europos šalių, pokalbiai, kurių metu dėmesys skiriamas svarbiems klausimams, galėtų pagerinti pamokos kokybę.
Chaty w ramach projektu Xperimania są adresowane do klas, które mogą być prowadzone przez jednego lub więcej nauczycieli. Chaty są ukierunkowane tak, aby zwrócić uwagę na wszystkie aspekty petrochemii. Ze względu na to, że chaty łączą kluczowe osobowości w Europie i uczniów z różnych państw europejskich, mogą one wzbogacić lekcje dotyczące różnych konkretnych tematów.
Sesiunile de chat Xperimania se adresează claselor coordonate de unul sau mai multe cadre didactice şi au ca obiectiv promovarea tuturor aspectelor petrochimiei. Având în vedere că sesiunile de chat vor reuni personalităţi europene cheie şi colective de elevi din diferite şcoli europene, ele pot acţiona ca un catalizator al orelor de curs, prin abordarea unui subiect de real interes.
Diskusné stretnutia projektu Xperimania sú určené triedam, ktoré vedie jeden alebo viac učiteľov a ich cieľom je podporovať informovanosť o všetkých aspektoch petrochémie. Tieto diskusné stretnutia prispievajú ku kvalite vyučovacej hodiny práve tým, že sú venované dôležitej téme a najmä preto, že triedam dávajú možnosť stretnúť sa s dôležitými európskymi osobnosťami.
E-klepeti Xperimania so namenjeni razredom, ki jih vodi eden ali več učiteljev, njihov cilj pa je promocija zavedanja vseh vidikov petrokemije. Ker združujejo ključne evropske osebnosti in razrede iz različnih evropskih držav, lahko e-klepeti pomembno prispevajo k učni uri, ki obravnava določeno temo.
Xperimanias chattar vänder sig till klasser som leds av en eller flera lärare och har som mål att höja medvetenheten inom alla aspekter av petrokemi. Eftersom de här chattarna för samman viktiga europeiska personligheter och klasser från olika europeiska länder kan de förbättra en lektion som fokuserar på ett speciellt ämne.
Is-sessjonijiet ta' chat ta' Xperimania jindirizzaw klassijiet li jkunu mmexxija minn għalliem/a jew aktar u għandhom l-għan li jippromwovu għarfien dwar l-aspetti kollha tal-petrokimika. Minħabba li dawn iċ-chats jiġbru flimkien personalitajiet Ewropej ewlenin u klassijiet minn pajjiżi Ewropej differenti, jistgħu jagħmlu lezzjoni li tiffoka fuq suġġett sinifikanti ħafna aktar interessanti.
  Background  
Eiropas ķīmiskā industrija tomēr saskaras ar pieaugošām grūtībām jaunu kvalificētu darbinieku atrašanā, lai gan algas parasti ir augstākas. Eiropas Savienība ir aprēķinājusi, ka ja Eiropa grib saglabāt konkurētspējīgu un dinamisku uz zināšanām balstītu ekonomiku, tad līdz 2010.
The European chemical industry is however facing increasing difficulties in finding qualified personnel, although its wages are usually above average. The European Union estimated that if Europe wants to remain a competitive and dynamic knowledge-based economy, 700,000 additional researchers or 1.2 million research-related personnel will be needed by 2010. These people are crucial for Europe’s capacity to bring new innovations to the market - but the situation is all the more challenging, as young people are less and less interested in science and scientific studies.
L’industrie chimique européenne rencontre toutefois des difficultés croissantes pour recruter du personnel qualifié, même si les salaires sont normalement bien au-dessus de la moyenne. L’Union européenne a estimé que si l’Europe désire rester une économie de la connaissance compétitive et dynamique, 700 000 nouveaux chercheurs ou 1,2 millions de personnes travaillant dans la recherche devront être recrutés d’ici à 2010. Ces personnes sont cruciales si l’Europe veut être capable de mettre de nouvelles innovations sur le marché, mais la situation est d’autant plus difficile que les jeunes sont de moins en moins intéressés par les sciences et les études scientifiques.
Die europäische Chemieindustrie hat jedoch vermehrt Probleme, qualifizierte MitarbeiterInnen zu finden, obwohl die Gehälter meist über dem Durchschnitt liegen. Die Europäische Union schätzt, dass Europa bis zum Jahr 2010 zusätzliche 700 000 ForscherInnen oder 1.2 Millionen MitarbeiterInnen im Forschungsbereich benötigt, wenn es weiterhin ein konkurrenzfähiger und dynamischer, wissensbasierter Wirtschaftsraum bleiben möchte. Diese Menschen sind verantwortlich für neue Innovationen, doch die Situation ist schwierig, denn immer weniger Jugendliche wollen eine wissenschaftliche Karriere einschlagen.
La industria química europea se enfrenta a un número creciente de dificultades para contratar personal cualificado, incluso cuando sus salarios son bastante superiores a la media. La Unión Europea ha estimado que si Europa quiere seguir siendo una economía del conocimiento dinámica y competitiva, necesita para el año 2010, unos 700.000 investigadores nuevos o 1,2 millones de personas que trabajen en relación a la investigación. Todas estas personas son imprescindibles si Europa quiere mantener su capacidad para aportar innovaciones al mercado; no obstante la situación es un verdadero desafío, ya que cada vez hay menos jóvenes interesados en las Ciencias y los estudios científicos.
L’industria chimica europea sta comunque affrontando difficoltà crescenti nel trovare personale qualificato, sebbene i suoi guadagni siano al di sopra della media. L’Unione Europea ha stimato che se l’Europa vuole mantenere un’economia competitiva e basata sulla conoscenza, saranno necessari, entro il 2010, ulteriori 700.000 ricercatori o 1 milione e duecentomila persone legate al campo della ricerca. Queste persone risultano necessarie per la capacità dell’Europa di portare le innovazioni sul mercato -ma la situazione è piuttosto critica, dato che sempre meno persone sono interessate alla scienza e agli studi scientifici.
A indústria química europeia está, no entanto, a enfrentar sérias dificuldades em encontrar pessoal qualificado, apesar dos seus salários serem superiores à média. A União Europeia estimou que, para a Europa desejar manter uma economia competitiva e baseada num conhecimento dinâmico, vão ser necessários mais 700.000 cientistas ou 1.2 milhão de pessoal relacionado com a ciência, por volta de 2010. Estas pessoas são cruciais para a capacidade da Europa conseguir novas inovações para o mercado – mas a situação é cada vez mais um desafio, uma vez que os jovens se mostram cada vez menos interessados em ciência ou nos estudos científicos.
Η Ευρωπαϊκή χημική βιομηχανία ωστόσο, αντιμετωπίζει δυσκολίες στην εύρεση εκπαιδευμένου προσωπικού, παρόλο που οι αμοιβές της είναι συνήθως ανώτερες από το μέσο όρο. Η Ευρωπαϊκή Ένωση εκτιμά ότι αν η Ευρώπη θέλει να παραμείνει μια ανταγωνιστική και δυναμική οικονομία βασισμένη στη γνώση, μέχρι το 2010 είναι απαραίτητοι 700.000 επιπλέον ερευνητές ή 1.2 εκατομμύρια προσωπικό για να υπηρετήσει την έρευνα. Αυτοί οι άνθρωποι είναι ζωτικής σημασίας για την Ευρώπη ώστε να μπορέσει να φέρει νέες καινοτομίες στην αγορά – η πρόκληση όμως γίνεται ακόμα μεγαλύτερη, αφού οι νέοι ενδιαφέρονται όλο και λιγότερο για τις θετικές επιστήμες.
De Europese chemische industrie ziet zich echter geconfronteerd met toenemende moeilijkheden om gekwalificeerd personeel te vinden, hoewel de lonen er meestal boven het gemiddelde liggen. De Europese Unie heeft berekend dat als Europa een concurrerende en dynamische kenniseconomie wil blijven, er tegen 2010 700.000 extra onderzoekers nodig zijn of 1,2 millioen medewerkers die aan onderzoek gerelateerd werk kunnen doen. Deze mensen zijn van cruciaal belang voor het vermogen van Europa om nieuwe innovaties op de markt te brengen - maar de situatie is des te uitdagender omdat jongeren steeds minder geïnteresseerd zijn in de exacte vakken en in bètastudies.
Но в наши дни европейската химическа индустрия е изправена ред нарастващи трудности при набирането на квалифициран персонал, въпреки, че заплащането в нея е над средното. Европейският съюз прецени, че ако Европа иска да остане конкурентоспособна и динамично развиваща се икономика, основана на знания, ще са необходими 700 000 допълнителни изследователи или 1,2 милиона персонал за изследвания до 2010 година. Тези специалисти са критично важни за способността на Европа да поднесе иновации на световния пазар – но ситуацията става все по-предизвикателна, тъй като младите хора все по-малко се интересуват от наука и научни изследвания.
Evropský chemický průmysl musí však stále častěji čelit problémům při hledání kvalifikované pracovní síly, ačkoli platy jsou zde nadprůměrné. Evropská unie odhaduje, že pokud si Evropa bude chtít i do budoucna zachovat konkurence schopné hospodářství založené na znalostech, bude v roce 2010 třeba dalších 700 00O pracovníků do výzkumu či na 1,2 milionů pozic s výzkumem spojených. Tito lidé budou třeba, aby zajistili Evropě schopnost přicházet na trh s novými inovacemi. Situace je ještě složitější, jelikož mladí lidé projevují stále méně zájmu o přírodní vědy a studium těchto oborů.
Den europæiske kemiske industri har imidlertid problemer med at finde kvalificeret arbejdskraft, selvom lønningerne som regel er over gennemsnittet. Den europæiske union anslår, at hvis Europa vil forblive en konkurrencedygtig og dynamisk vidensbaseret økonomi, er der brug for 700.000 flere forskere eller 1,2 million forskningsrelaterede medarbejdere i 2010. Disse mennesker er nødvendige for Europas muligheder for at bringe nye opfindelser til markedet - men situationen er endnu mere udfordrende, fordi unge mennesker er mindre og mindre interesserede i videnskab og videnskabelige studier.
Vaatamata keskmisest kõrgematele palkadele, on Euroopa keemiatööstuse jaoks üha suuremaks probleemiks muutumas kvalifitseeritud tööjõu leidmine. Euroopa Liidu hinnangul vajab Euroopa konkurentsis püsimiseks ning dünaamilise ja oskusteabel põhineva majanduse säilitamiseks 2010. aastaks olemasolevatele lisaks 700 000 teadlast või 1,2 miljonit teadusliku tööga tegelevat inimest. Need inimesed on ülivajalikud, kui Euroopa soovib säilitada oma võimet tulla turule uute innovaatiliste rakendustega. Olukorra muudab seda problemaatilisemaks tõsiasi, et noored on järjest vähem huvitatud teadusest ja teaduslikust haridusest.
Euroopan kemianteollisuuden on kuitenkin yhä vaikeampaa löytää päteviä työntekijöitä, vaikka palkat ovat yleensä yli keskitason. EU arvioi, että jos Eurooppa haluaa pysyä kilpailukykyisenä ja dynaamisena tietoyhteiskuntana, vuoteen 2010 mennessä tarvitaan 700 000 tutkijaa ja 1.2 miljoonaa muuta tutkimustyöntekijää lisää. Nämä ihmiset ovat ratkaisevan tärkeitä Euroopan kyvylle tuoda markkinoille uusia innovaatioita. Mutta tilanne on vaikea, sillä nuoret ovat yhä vähemmän kiinnostuneita tieteestä ja tiedeaineiden opiskelemisesta.
Az európai vegyipar ugyanakkor egyre nehezebben talál képzett munkaerőt annak ellenére, hogy a fizetések általában átlagon felüliek. Az Európai Unió felmérése szerint, ha Európa versenyképes és dinamikus tudásalapú gazdaság akar maradni, 700.000 további kutatóra vagy 1.2 millió kutatással kapcsolatos alkalmazottra van szüksége 2010-re. Ezen szakemberek nélkülözhetetlen munkájának eredménye új és innovatív piacokat hozhat létre Európa számára – de a helyzet egyre nehezebb, hiszen a fiatalok egyre kevésbé érdeklődnek a tudományok iránt.
Tačiau Europos chemijos pramonė susiduria su sunkumais, kai reikia surasti kvalifikuotus specialistus, nors jų atlyginimai paprastai yra didesni negu vidutiniai. Europos Sąjunga paskaičiavo, kad jeigu Europa nori išlikti konkurencinga ir turėti dinamišką, žiniomis pagrįstą ekonomiką, iki 2010 metų jai papildomai reikės dar 700 000 mokslininkų arba 1.2 milijono mokslinio tyrimų srityse dirbančio personalo. Šie žmonės yra ypatingai svarbūs, nes jie gali užtikrinti naujovių Europos rinkoje diegimą. Deja, situaciją blogina dar ir tai, kad jaunimas vis mažiau domisi mokslu ir mokslo studijomis.
Jednak przemysł chemiczny w Europie napotyka na ogromne trudności gdyż nie może znaleźć wykwalifikowanych pracowników mimo to, że oderowana płaca jest powyżej średniej. Według szacunków Unii Europejskiej do 2010 roku należałoby zatrudnić dodatkowo 700000 naukowców oraz 1,2 miliona osób personelu zajmującego się pośrednio badaniami, tak aby gospodarka europejska pozostawała nadal dynamiczna i konkurencyjna a także aby w dalszym ciągu oparta była na wiedzy. Osoby takie są niezbędne do tego, aby Europa była w stanie wprowadzać innowacyjne rozwiązania na rynek. Staje się to jednak o wiele trudniejsze gdyż młodzi ludzie w coraz mniejszym stopniu zainteresowani są podejmowaniem studiów w dziedzinach związanych z naukami ścisłymi.
Cu toate acestea, industria chimică europeană se confruntă cu dificultăţi tot mai mari în a-şi satisface necesarul de personal calificat, deşi venitul acestei ramuri este peste medie. Uniunea Europeană a estimat că Europa va avea nevoie de încă 700.000 de cercetători sau de 1,2 milioane de specialişti în domenii conexe cercetării până în 2010 dacă doreşte să rămână o economie informaţională competitivă şi dinamică. Aceşti specialişti sunt esenţiali pentru capacitatea Europei de veni cu noi inovaţii, însă situaţia este cu atât mai dificilă cu cât tinerii sunt din ce în ce mai puţin interesaţi de ştiinţe şi educaţia în această direcţie.
Európsky chemický priemysel však čelí narastajúcim problémom pri hľadaní kvalifikovaných pracovných síl a to aj napriek tomu, že platy v tomto odvetví sú zvyčajne nadpriemerné. Európska únia odhaduje, že ak Európa chce zostať konkurencieschopnou s dynamickou ekonomikou založenou na poznatkoch, bude do roku 2010 potrebovať ďalších 700 000 výskumníkov alebo 1,2 milióna pracovníkov venujúcich sa výskumu. Títo ľudia sú nesmierne dôležití pre potenciál Európy, ktorým je priniesť na trh nové inovácie, ale situácia je viac než vážna, pretože mladí ľudia majú čím ďalej tým menší záujem o vedu a vedecké štúdium.
Vendar pa se evropska kemična industrija srečuje z vse večjimi težavami pri iskanju usposobljenega osebja, čeprav so njihove plače ponavadi nadpovprečne. Evropska unija je ocenila, da bo Evropa - če želi ostati konkurenčna in dinamična ter na znanju temelječa ekonomija - do leta 2010 potrebovala 700 000 dodatnih raziskovalcev oziroma 1.2 milijona ljudi, ki bodo delovali na področju raziskav. Ti strokovnjaki so ključnega pomena, če želi Evropa prodirati na tržišče z inovacijami - situacija pa predstavlja velik izziv, saj se mladi vse mnaj zanimajo za naravoslovje in naravoslovne študije.
Men den europeiska kemiska industrin har ökande svårigheter att hitta kvalificerad personal fastän deras löner ofta ligger över genomsnittet. Europeiska unionen har beräknat att om Europa vill fortsätta att vara en konkurrenskraftig och dynamisk kunskapsbaserad ekonomi kommer ytterligare 700 000 forskare eller 1,2 miljoner människor med forskningsanknytning att behövas till 2010. De här människorna är avgörande för Europas förmåga att få fram nya innovationer för marknaden – men situationen är problematisk eftersom många ungdomar är mindre och mindre intresserade av naturvetenskap och naturvetenskapliga studier.
L-industrija kimika Ewropea madankollu qed tiffaċċja diffikultajiet kbar biex issib persunal ikkwalifikat, minkejja l-fatt li l-pagi normalment huma ogħla mill-medja. L-Unjoni Ewropea stmat li jekk l-Ewropa trid tibqa’ ekonomija bbażata fuq l-għarfien kompetittiva u dinamika sa l-2010 se jkun hemm bżonn ta’ 700,000 riċerkaturi addizzjonali jew 1.2 miljun persunal relatat mar-riċerka. Dawn il-persuni huma kruċjali għall-kapaċità ta’ l-Ewropa li ġġib innovazzjonijiet ġodda fis-suq – iżda s-sitwazzjoni hija iktar minn qatt qabel waħda ta’ sfida, minħabba li ż-żgħażagħ huma dejjem inqas interessati fix-xjenza u fl-istudji xjentifiċi.
1 2 Arrow