bacas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      137 Results   11 Domains
  15 Hits www.nabertherm-rus.ru  
1Manüel işletim konumunda elektrik bağlantısı gerekmemektedir *Bağlantı gerilim hakkında bilgiler için sayfa 30 2440 mm atıkhava bacası dahil (demonte edilebilir)
1Aucun branchement électrique n'est nécessaire pour le fonctionnement manuel *Remarques relatives au branchement électrique voir page 30 2Avec cheminée d'air d'évacuation des gaz de 440 mm (démontable)
1Bei manuellem Betrieb ist kein Stromanschluss erforderlich *Hinweise zur Anschlussspannung siehe Seite 30 2Inklusive 440 mm Abluftesse (demontierbar)
1Con el modo manual no se requiere toma de corriente *Para la conexión eléctrica véase página 30 2Salida de evacuación de aire de 440 mm (desmontable) inclusive
1In caso di funzionamento manuale non è richiesto il collegamento elettrico 2Inclusa canna fumaria di 440 mm (smontabile) *Per le indicazioni sulla tensione di alimentazione vedi pagina 30
1Bij manueel gebruik geen stroomaansluiting vereist *Informatie over aansluitspanning zie pagina 30 2Inclusief afzuigkap van 440 mm (demonteerbaar)
1No voltage supply necessary if kiln is manually operated *Please see page 30 for more information about supply voltage 2Exhaust hood of 440 mm included (dismountable)
1Při manuálním provozu není potřeba proudová přípojka *Pokyny k připojovacímu napětí viz strana 30 2Včetně odtahového nástavce 440 mm (odmontovatelný)
1Ved manuel drift er det ikke nødvendigt med strømtilslutning *Oplysninger om tilslutningsspænding se side 30 2Inklusive 440 mm udsugning (demonterbar)
1Üzemben nincs szükség villamos hálózati csatlakozásra *A csatlakozási feszültségre vonatkozó útmutatót lásd a 30. oldalon 2Beleértve a 440 mm-es gázelszívó (kivehető)
1Podczas pracy w trybie ręcznym nie jest wymagane podłączenie zasilania *Informacje dotyczące napięcia zasilania - strona 30 2Osłona wylotu (440 mm) w standardzie (zamontowana na stałe)
1В ручном режиме работы подключение к источнику тока не требуется *Указания по напряжению питания см. страницу 30 2Включая отводящий дымоход 440 мм (демонтируемый)
1Vid manuell drift behövs ingen strömanslutning *Anvisningar för anslutningsspänning, se sida 30 2Inklusive 440 mm frånluftsskorsten (kan demonteras)
  15 Hits ww.nabertherm.de  
1Manüel işletim konumunda elektrik bağlantısı gerekmemektedir *Bağlantı gerilim hakkında bilgiler için sayfa 30 2440 mm atıkhava bacası dahil (demonte edilebilir)
1Aucun branchement électrique n'est nécessaire pour le fonctionnement manuel *Remarques relatives au branchement électrique voir page 30 2Avec cheminée d'air d'évacuation des gaz de 440 mm (démontable)
1Bei manuellem Betrieb ist kein Stromanschluss erforderlich *Hinweise zur Anschlussspannung siehe Seite 30 2Inklusive 440 mm Abluftesse (demontierbar)
1Con el modo manual no se requiere toma de corriente *Para la conexión eléctrica véase página 30 2Salida de evacuación de aire de 440 mm (desmontable) inclusive
1In caso di funzionamento manuale non è richiesto il collegamento elettrico 2Inclusa canna fumaria di 440 mm (smontabile) *Per le indicazioni sulla tensione di alimentazione vedi pagina 30
1Bij manueel gebruik geen stroomaansluiting vereist *Informatie over aansluitspanning zie pagina 30 2Inclusief afzuigkap van 440 mm (demonteerbaar)
1No voltage supply necessary if kiln is manually operated *Please see page 30 for more information about supply voltage 2Exhaust hood of 440 mm included (dismountable)
1Při manuálním provozu není potřeba proudová přípojka *Pokyny k připojovacímu napětí viz strana 30 2Včetně odtahového nástavce 440 mm (odmontovatelný)
1Ved manuel drift er det ikke nødvendigt med strømtilslutning *Oplysninger om tilslutningsspænding se side 30 2Inklusive 440 mm udsugning (demonterbar)
1Üzemben nincs szükség villamos hálózati csatlakozásra *A csatlakozási feszültségre vonatkozó útmutatót lásd a 30. oldalon 2Beleértve a 440 mm-es gázelszívó (kivehető)
1Podczas pracy w trybie ręcznym nie jest wymagane podłączenie zasilania *Informacje dotyczące napięcia zasilania - strona 30 2Osłona wylotu (440 mm) w standardzie (zamontowana na stałe)
1Vid manuell drift behövs ingen strömanslutning *Anvisningar för anslutningsspänning, se sida 30 2Inklusive 440 mm frånluftsskorsten (kan demonteras)
  www.ieu.edu.tr  
Gökselin bu tesisin etrafını bir yaşam alanına çevirmek istedi; yan tarafta bahçelerinde çiçekleri olan evlerimiz ve tesisin karşısında da bir okulumuz var. Bir de "lokantamız" olacaktı ama yetiştiremedik. Ayrıca bizim fabrikamızın bir özelliği var; kötü dumanlar çıkarmıyor; o yüzden bir bacası da yok. İnsanları rahatsız edecek kötü sesler de çıkarmıyor.
MİNE UYSAL: It was a beautiful day for me too, thank you for giving this opportunity. Our project with Gökselin was on treatment plant. Our truck gathers all the waste water and brings to the plant and later it produces clean water in two depots. One of these depots waters the farm near us and there is a huge fountain in the other, the people living around come and take clean water from there. Gökselin wanted to turn the surroundings of the plant into life space; there are houses with flowers in its garden and there is a school in front of the plant. We planned to have a restaurant but we could not make it in time. Besides, our factory has a specialty; it does not fume bad smoke that is why it does not have a chimney. It does not also make noise. That is our project. One of the things that drew my attention yesterday was that the children did not have any difficulty; they immediately decided what to do and developed their projects without planning. It is very difficult for adults to let it flow. That is why we have difficulty in solving problems. But the children made it with such an excitement and love, I think there are many things that we should take from them.
  17 Hits arabic.euronews.com  
Sistine Şapeli’nin bacasından yükselen beyaz duman yeni papanın seçildiğini duyururken isminin açıklanması ise Katolik Kilisesi’nde ilklere imza atıldığını… 14/03/2013
Newly elected Pope Francis, Cardinal Jorge Mario Bergoglio of Argentina appears on the balcony of St. Peter’s Basilica after being elected by the conclave of… 14/03/2013
Alors que les fidèles avaient déserté ce matin la place Saint Pierre, étrangement calme, le nouveau souverain pontife a commencé sa première journée sur le… 14/03/2013
Spätestens seit 2006 sind viele Muslime beim Thema Papst zurückhaltend. Damals zitierte Benedikt XVI. in Regensburg Aussagen, der Islam sei eine Religion… 14/03/2013
Francisco es el primer Papa latinoanericano y el primer Papa jesuita de la historia de la Iglesia católica. Jorge Mario Bergoglio, de 76 años, nació y… 13/03/2013
In Turchia, la scelta del Papa non è ovviamente il problema principale, ma la curiosità c’era ed era tanta: anche perché, come in altri Paesi a maggioranza… 14/03/2013
As primeiras horas do novo Papa têm sido de celebração na Praça de São Pedro, no Vaticano. A euronews está no local e recolheu as primeiras impressões dos… 14/03/2013
في تركيا، البلد ذو الأغلبية المسلمة، قد لايكون انتخاب البابا الجديد، يمثل حدثا كبيرا، مع أن البابا السابق المستقيل بندكتوس السادس عشر ترك آثارا قد تكون سلبية… 14/03/2013
Ο Πάπας Φραγκίσκος, πρώην Καρδινάλιος Αργεντινής Χόρχε Μπεργκόλιο ευλογεί για πρώτη φορά το ποίμνιό του στη Ρώμη και τον κόσμο, μισή ώρα μετά την εκλογή του… 14/03/2013
توصیف بندیکت شانزدهم از پیامبر اسلام در سال 2006 انتقادهای بسیاری را برانگیخت تا جایی که سفر او به ترکیه لغو شد. حال واکنش مردم ترکیه به انتخاب پاپ جدید… 14/03/2013
Папа Франциск, аргентинський кардинал з італійським корінням Хорхе Берґольйо, благословив католиків та виголосив свої перше зверенння до світу вже через… 14/03/2013
  15 Hits www.nabertherm.pl  
1Manüel işletim konumunda elektrik bağlantısı gerekmemektedir *Bağlantı gerilim hakkında bilgiler için sayfa 30 2440 mm atıkhava bacası dahil (demonte edilebilir)
1Aucun branchement électrique n'est nécessaire pour le fonctionnement manuel *Remarques relatives au branchement électrique voir page 30 2Avec cheminée d'air d'évacuation des gaz de 440 mm (démontable)
1Bei manuellem Betrieb ist kein Stromanschluss erforderlich *Hinweise zur Anschlussspannung siehe Seite 30 2Inklusive 440 mm Abluftesse (demontierbar)
1Con el modo manual no se requiere toma de corriente *Para la conexión eléctrica véase página 30 2Salida de evacuación de aire de 440 mm (desmontable) inclusive
1In caso di funzionamento manuale non è richiesto il collegamento elettrico 2Inclusa canna fumaria di 440 mm (smontabile) *Per le indicazioni sulla tensione di alimentazione vedi pagina 30
1No voltage supply necessary if kiln is manually operated *Please see page 30 for more information about supply voltage 2Exhaust hood of 440 mm included (dismountable)
1Bij manueel gebruik geen stroomaansluiting vereist *Informatie over aansluitspanning zie pagina 30 2Inclusief afzuigkap van 440 mm (demonteerbaar)
1Při manuálním provozu není potřeba proudová přípojka *Pokyny k připojovacímu napětí viz strana 30 2Včetně odtahového nástavce 440 mm (odmontovatelný)
1Ved manuel drift er det ikke nødvendigt med strømtilslutning *Oplysninger om tilslutningsspænding se side 30 2Inklusive 440 mm udsugning (demonterbar)
1Üzemben nincs szükség villamos hálózati csatlakozásra *A csatlakozási feszültségre vonatkozó útmutatót lásd a 30. oldalon 2Beleértve a 440 mm-es gázelszívó (kivehető)
1Podczas pracy w trybie ręcznym nie jest wymagane podłączenie zasilania *Informacje dotyczące napięcia zasilania - strona 30 2Osłona wylotu (440 mm) w standardzie (zamontowana na stałe)
1Vid manuell drift behövs ingen strömanslutning *Anvisningar för anslutningsspänning, se sida 30 2Inklusive 440 mm frånluftsskorsten (kan demonteras)
  15 Hits www.nabertherm.it  
1Manüel işletim konumunda elektrik bağlantısı gerekmemektedir *Bağlantı gerilim hakkında bilgiler için sayfa 30 2440 mm atıkhava bacası dahil (demonte edilebilir)
1Aucun branchement électrique n'est nécessaire pour le fonctionnement manuel *Remarques relatives au branchement électrique voir page 30 2Avec cheminée d'air d'évacuation des gaz de 440 mm (démontable)
1Bei manuellem Betrieb ist kein Stromanschluss erforderlich *Hinweise zur Anschlussspannung siehe Seite 30 2Inklusive 440 mm Abluftesse (demontierbar)
1Con el modo manual no se requiere toma de corriente *Para la conexión eléctrica véase página 30 2Salida de evacuación de aire de 440 mm (desmontable) inclusive
1In caso di funzionamento manuale non è richiesto il collegamento elettrico 2Inclusa canna fumaria di 440 mm (smontabile) *Per le indicazioni sulla tensione di alimentazione vedi pagina 30
1Bij manueel gebruik geen stroomaansluiting vereist *Informatie over aansluitspanning zie pagina 30 2Inclusief afzuigkap van 440 mm (demonteerbaar)
1No voltage supply necessary if kiln is manually operated *Please see page 30 for more information about supply voltage 2Exhaust hood of 440 mm included (dismountable)
1Při manuálním provozu není potřeba proudová přípojka *Pokyny k připojovacímu napětí viz strana 30 2Včetně odtahového nástavce 440 mm (odmontovatelný)
1Ved manuel drift er det ikke nødvendigt med strømtilslutning *Oplysninger om tilslutningsspænding se side 30 2Inklusive 440 mm udsugning (demonterbar)
1Üzemben nincs szükség villamos hálózati csatlakozásra *A csatlakozási feszültségre vonatkozó útmutatót lásd a 30. oldalon 2Beleértve a 440 mm-es gázelszívó (kivehető)
1Podczas pracy w trybie ręcznym nie jest wymagane podłączenie zasilania *Informacje dotyczące napięcia zasilania - strona 30 2Osłona wylotu (440 mm) w standardzie (zamontowana na stałe)
1Vid manuell drift behövs ingen strömanslutning *Anvisningar för anslutningsspänning, se sida 30 2Inklusive 440 mm frånluftsskorsten (kan demonteras)
  13 Hits wwdw.nabertherm.com  
1Manüel işletim konumunda elektrik bağlantısı gerekmemektedir *Bağlantı gerilim hakkında bilgiler için sayfa 30 2440 mm atıkhava bacası dahil (demonte edilebilir)
1No voltage supply necessary if kiln is manually operated *Please see page 30 for more information about supply voltage 2Exhaust hood of 440 mm included (dismountable)
1Aucun branchement électrique n'est nécessaire pour le fonctionnement manuel *Remarques relatives au branchement électrique voir page 30 2Avec cheminée d'air d'évacuation des gaz de 440 mm (démontable)
1Bei manuellem Betrieb ist kein Stromanschluss erforderlich *Hinweise zur Anschlussspannung siehe Seite 30 2Inklusive 440 mm Abluftesse (demontierbar)
1Con el modo manual no se requiere toma de corriente *Para la conexión eléctrica véase página 30 2Salida de evacuación de aire de 440 mm (desmontable) inclusive
1In caso di funzionamento manuale non è richiesto il collegamento elettrico 2Inclusa canna fumaria di 440 mm (smontabile) *Per le indicazioni sulla tensione di alimentazione vedi pagina 30
1Bij manueel gebruik geen stroomaansluiting vereist *Informatie over aansluitspanning zie pagina 30 2Inclusief afzuigkap van 440 mm (demonteerbaar)
1Při manuálním provozu není potřeba proudová přípojka *Pokyny k připojovacímu napětí viz strana 30 2Včetně odtahového nástavce 440 mm (odmontovatelný)
1Ved manuel drift er det ikke nødvendigt med strømtilslutning *Oplysninger om tilslutningsspænding se side 30 2Inklusive 440 mm udsugning (demonterbar)
1Üzemben nincs szükség villamos hálózati csatlakozásra *A csatlakozási feszültségre vonatkozó útmutatót lásd a 30. oldalon 2Beleértve a 440 mm-es gázelszívó (kivehető)
1Podczas pracy w trybie ręcznym nie jest wymagane podłączenie zasilania *Informacje dotyczące napięcia zasilania - strona 30 2Osłona wylotu (440 mm) w standardzie (zamontowana na stałe)
1Vid manuell drift behövs ingen strömanslutning *Anvisningar för anslutningsspänning, se sida 30 2Inklusive 440 mm frånluftsskorsten (kan demonteras)
  15 Hits www.nabertherm.fr  
1Manüel işletim konumunda elektrik bağlantısı gerekmemektedir *Bağlantı gerilim hakkında bilgiler için sayfa 30 2440 mm atıkhava bacası dahil (demonte edilebilir)
1No voltage supply necessary if kiln is manually operated *Please see page 30 for more information about supply voltage 2Exhaust hood of 440 mm included (dismountable)
1Aucun branchement électrique n'est nécessaire pour le fonctionnement manuel *Remarques relatives au branchement électrique voir page 30 2Avec cheminée d'air d'évacuation des gaz de 440 mm (démontable)
1Bei manuellem Betrieb ist kein Stromanschluss erforderlich *Hinweise zur Anschlussspannung siehe Seite 30 2Inklusive 440 mm Abluftesse (demontierbar)
1Con el modo manual no se requiere toma de corriente *Para la conexión eléctrica véase página 30 2Salida de evacuación de aire de 440 mm (desmontable) inclusive
1In caso di funzionamento manuale non è richiesto il collegamento elettrico 2Inclusa canna fumaria di 440 mm (smontabile) *Per le indicazioni sulla tensione di alimentazione vedi pagina 30
1Bij manueel gebruik geen stroomaansluiting vereist *Informatie over aansluitspanning zie pagina 30 2Inclusief afzuigkap van 440 mm (demonteerbaar)
1Při manuálním provozu není potřeba proudová přípojka *Pokyny k připojovacímu napětí viz strana 30 2Včetně odtahového nástavce 440 mm (odmontovatelný)
1Ved manuel drift er det ikke nødvendigt med strømtilslutning *Oplysninger om tilslutningsspænding se side 30 2Inklusive 440 mm udsugning (demonterbar)
1Üzemben nincs szükség villamos hálózati csatlakozásra *A csatlakozási feszültségre vonatkozó útmutatót lásd a 30. oldalon 2Beleértve a 440 mm-es gázelszívó (kivehető)
1Podczas pracy w trybie ręcznym nie jest wymagane podłączenie zasilania *Informacje dotyczące napięcia zasilania - strona 30 2Osłona wylotu (440 mm) w standardzie (zamontowana na stałe)
1Vid manuell drift behövs ingen strömanslutning *Anvisningar för anslutningsspänning, se sida 30 2Inklusive 440 mm frånluftsskorsten (kan demonteras)
  15 Hits www.nabertherm.es  
1Manüel işletim konumunda elektrik bağlantısı gerekmemektedir *Bağlantı gerilim hakkında bilgiler için sayfa 30 2440 mm atıkhava bacası dahil (demonte edilebilir)
1Aucun branchement électrique n'est nécessaire pour le fonctionnement manuel *Remarques relatives au branchement électrique voir page 30 2Avec cheminée d'air d'évacuation des gaz de 440 mm (démontable)
1Bei manuellem Betrieb ist kein Stromanschluss erforderlich *Hinweise zur Anschlussspannung siehe Seite 30 2Inklusive 440 mm Abluftesse (demontierbar)
1Con el modo manual no se requiere toma de corriente *Para la conexión eléctrica véase página 30 2Salida de evacuación de aire de 440 mm (desmontable) inclusive
1In caso di funzionamento manuale non è richiesto il collegamento elettrico 2Inclusa canna fumaria di 440 mm (smontabile) *Per le indicazioni sulla tensione di alimentazione vedi pagina 30
1Bij manueel gebruik geen stroomaansluiting vereist *Informatie over aansluitspanning zie pagina 30 2Inclusief afzuigkap van 440 mm (demonteerbaar)
1No voltage supply necessary if kiln is manually operated *Please see page 30 for more information about supply voltage 2Exhaust hood of 440 mm included (dismountable)
1Při manuálním provozu není potřeba proudová přípojka *Pokyny k připojovacímu napětí viz strana 30 2Včetně odtahového nástavce 440 mm (odmontovatelný)
1Ved manuel drift er det ikke nødvendigt med strømtilslutning *Oplysninger om tilslutningsspænding se side 30 2Inklusive 440 mm udsugning (demonterbar)
1Üzemben nincs szükség villamos hálózati csatlakozásra *A csatlakozási feszültségre vonatkozó útmutatót lásd a 30. oldalon 2Beleértve a 440 mm-es gázelszívó (kivehető)
1Podczas pracy w trybie ręcznym nie jest wymagane podłączenie zasilania *Informacje dotyczące napięcia zasilania - strona 30 2Osłona wylotu (440 mm) w standardzie (zamontowana na stałe)
1Vid manuell drift behövs ingen strömanslutning *Anvisningar för anslutningsspänning, se sida 30 2Inklusive 440 mm frånluftsskorsten (kan demonteras)
  3 Hits www.nabertherm.nl  
1Manüel işletim konumunda elektrik bağlantısı gerekmemektedir *Bağlantı gerilim hakkında bilgiler için sayfa 30 2440 mm atıkhava bacası dahil (demonte edilebilir)
1Aucun branchement électrique n'est nécessaire pour le fonctionnement manuel *Remarques relatives au branchement électrique voir page 30 2Avec cheminée d'air d'évacuation des gaz de 440 mm (démontable)
1Bei manuellem Betrieb ist kein Stromanschluss erforderlich *Hinweise zur Anschlussspannung siehe Seite 30 2Inklusive 440 mm Abluftesse (demontierbar)
1Con el modo manual no se requiere toma de corriente *Para la conexión eléctrica véase página 30 2Salida de evacuación de aire de 440 mm (desmontable) inclusive
1In caso di funzionamento manuale non è richiesto il collegamento elettrico 2Inclusa canna fumaria di 440 mm (smontabile) *Per le indicazioni sulla tensione di alimentazione vedi pagina 30
1No voltage supply necessary if kiln is manually operated *Please see page 30 for more information about supply voltage 2Exhaust hood of 440 mm included (dismountable)
1Bij manueel gebruik geen stroomaansluiting vereist *Informatie over aansluitspanning zie pagina 30 2Inclusief afzuigkap van 440 mm (demonteerbaar)
1Při manuálním provozu není potřeba proudová přípojka *Pokyny k připojovacímu napětí viz strana 30 2Včetně odtahového nástavce 440 mm (odmontovatelný)
1Ved manuel drift er det ikke nødvendigt med strømtilslutning *Oplysninger om tilslutningsspænding se side 30 2Inklusive 440 mm udsugning (demonterbar)
1Üzemben nincs szükség villamos hálózati csatlakozásra *A csatlakozási feszültségre vonatkozó útmutatót lásd a 30. oldalon 2Beleértve a 440 mm-es gázelszívó (kivehető)
1Podczas pracy w trybie ręcznym nie jest wymagane podłączenie zasilania *Informacje dotyczące napięcia zasilania - strona 30 2Osłona wylotu (440 mm) w standardzie (zamontowana na stałe)
1Vid manuell drift behövs ingen strömanslutning *Anvisningar för anslutningsspänning, se sida 30 2Inklusive 440 mm frånluftsskorsten (kan demonteras)