bakket – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      30 Results   19 Domains
  www.sahilonline.net  
Omfanget på vores portefølje er bakket op af den produkt kvalitet vi tilbyder. Vores globale fabrikationssteder er certificeret til ISO 14001, ISO 80079-34, eller ISO 9001 gennem tredje-parts certificering instanser.
Der Umfang unseres Portfolios geht Hand in Hand mit einer hohen Produktqualität. Unsere weltweiten Produktionsstätten sind durch unabhängige Institutionen nach ISO 14001, ISO 80079-34 oder ISO 9001 zertifiziert. Wir arbeiten ständig daran, unsere Prozesse noch weiter zu verbessen, um Sie mit modernsten Technologien und hochwertigen Produkten zu beliefern, auf die Sie sich jederzeit verlassen können.
  4 Hits www.marisamonte.com.br  
Fremskynde din PC ved at købe den fulde version af PC Performer. Bakket op af vores 30 dage penge tilbage garanti.
Beschleunigen Sie Ihren PC mit dem Kauf der Vollversion von PC Performer. Unterstützt durch unsere 30 Tage Geld-zurück-Garantie.
Acelerar tu PC al comprar la versión completa de PC Performer. Respaldado por los 30 días de garantía devolución.
Velocizza il tuo PC acquistando la versione completa di PC Performer. Sostenuto dal nostro 30 giorni soddisfatti o rimborsati.
Acelere o seu PC ao adquirir a versão completa do PC Performer. Apoiado pelo nossos 30 dias dinheiro de volta garantia.
Versnel uw PC door de aankoop van de volledige versie van PC Performer. Gesteund door onze 30 dagen geld terug garantie.
  brzapratka.com  
”Elselskaberne må gå ind, ikke mindst af hensyn til deres eget renommé. De har en moralsk forpligtelse til at satse på andet end atomkraft”, siger Erik Holst, som bliver bakket op af den radikale Hilmar Baunsgaard, tidligere statsminister.
Naturally windmills, which were a new, untested technology, could not compete with other electricity at the time. The electricity companies appear positive because energy spokesman for the Social Democrats, Erik Holst, wants them to do something. ”The electricity companies must become involved, not the least for the sake of their own reputation. They have a moral obligation to bank on a solution which is not nuclear power”, says Erik Holst, who is backed up by Radical Hilmar Baunsgaard, former Prime Minister.
  2 Hits sriconsulting.ch  
Robuste statistikker er kernen i al vores indsigt. Teorier bakket op af årtiers videnskab. Algoritmer konstrueret af de klogeste hoveder i branchen.
Robust statistics are at the heart of all our insights. Theories backed by decades of science. Algorithms built by the brightest minds in the industry.
Nos informations se fondent sur des statistiques solides. Des théories qui sont le fruit de décennies de recherche. Des algorithmes élaborés par les esprits les plus brillants du secteur.
Stichhaltige Daten bilden das Herzstück unserer Erkenntnisse. Theorien, die durch Jahrzehnte wissenschaftlicher Arbeit überprüft und gefestigt wurden. Algorithmen, die von denen schlauesten Köpfen der Branche entwickelt wurden.
Robust statistik är kärnan i alla våra insikter. Teorier med stöd av decenniers vetenskap. Algoritmer som byggts av de skarpaste hjärnorna i branschen.
  www.visitdenmark.dk  
Hold ferie på Fyn, Langeland og Ærø, der ligger lige midt i det hele. Landskabet i denne del af Danmark er bølget og bakket med mange frugthaver og levende hegn. Karakteristisk er de mange stråtækte bindingsværksgårde.
Ben je op zoek naar een vakantie in een omgeving van duinen, heidevelden en stranden? Ga dan naar West-Jutland. De westkust kan soms winderig zijn door de Noordzee. Het is echter niet ver naar het mildere, heuvelachtige gebied rond de Limfjord.
  www.ffst.unist.hr  
Adm. direktør i KNI, Peter Grønvold Samuelsen udtaler: "Det var en forfærdelig hændelse der skete for vore medborgere en nat i juni, hvor de med et fik deres hjem og eksistensgrundlag ødelagt. Jeg er derfor glad for, at vi fra KNI kan bidrage med et pengebeløb, og ikke mindst at mange af vore leverandører har bakket op med støtte til de mennesker, som nu er ved at bygge en ny hverdag og eksistensgrundlag op, væk fra den bygd de ellers boede i."
KNI-p pisortaanera Peter Grønvold Samuelsen: ”Aasaq Nuugaatsiami pisimasoq amiilaarnaqaaq, nunaqqatigullu sakkortuumik eqqorneqarput, angerlarsimaffitsik inuussutissarsiutiminnilu tunngavigisatik annaagamikkit. Nuannaarutigaaralu eqqorneqarsimasunut annertoqqutaalaarsinnaasunik tunniussassaqalaaratta, allarpassuit assigalugit ikiuiniarnitsigut pissarsiarisimasatsinnik. Ingammik nuannaarutigaara KNI-mi suleqatigut paasinnillutik ikiuukkumasimammata, innuttaasut eqqorneqarsimasut maanna nunagisatik qimallugit inuunerminnik inuussutissarsiutiminnillu naqqaniit ingerlariaqqinnerminni tapertarilaarsinnaasaannik.”
  memo2011.math.hr  
Stige Ø er Odenses Amager Fælled. En tidligere losseplads, hvor der nu er bynære naturudfoldelsesmuligheder, plads og kilometer. Skraldet har skabt et stort, rekreativt, bakket område. Her kan man søge ud af byen og leve naturliv.
Stige Ø is Odense's Amager Fælled. Space and kilometers. A big and hilly recreational area. Here you can escape the city and enjoy the wildlife. This is where the good jogging happens. This is where the mountainbike-people do dirt jump. This is where we go out and lay in shelter and make bonfires and ride our bikes and run on the hills and fly kites and get wind in our hair and look out to the water - this is the good life. Whatever it is you might want to know about the island, you can find it here: http://www.stigeoe.dk (in Danish).
  www.naval-group.com  
Den mest særskilte forskel mellem de to smartphones ligger i deres processor. Huawei P9 er understøttet af Kirin 955 med 3 GB RAM, mens Honor 8 er udstyret med Kirin 950 octa-core chip (bakket op af 4 GB RAM), en mindre kraftfuld processor.
Kaikkein selkein ero näiden älypuhelimien välillä on prosessori. Huawei P9 mallia tukee Kirin 955 ja 3GB RAM, kun taas Honor 8 on varusteltu Kirin 950 octa-ocre sirulla (jota varmistaa 4GB RAM), joka on tehottomampi prosessori. Mutta erilainen tasapaino prosessorin ja muistin välillä saa nämä kaksi älypuhelinta toimimaan lähes samalla tavoin päivittäisellä tasolla. Täten näiden kahden suorituskyvyn välillä ei ole suurta eroa.
  machinelearning2015.ru  
Hosted Weblate giver mulighed for nemt at bruge Weblate, og med førsteklasses support-bakket op af de centrale udviklere.
L’hébergement Weblate vous permet d’utiliser Weblate sans le moindre effort et avec le support premium assuré par ses développeurs principaux.
Hosted Weblate ermöglicht Ihnen den Einsatz von Weblate ohne großen Aufwand und mit Premium-Support durch unsere Kern-Entwickler.
Hospedando Weblate te permite utilizar Weblate sin esfuerzo y con soporte premium proporcionado por sus desarrolladores.
Weblate hosted ti permette di usare Weblate senza alcuno sforzo e con il supporto premium fornito dagli sviluppatori principali.
O Weblate alojado permite-lhe utilizar o Weblate sem esforço e com o apoio "Premium" pelos próprios programadores principais.
Weblate المُضيف يسمح لك باستخدام Weblate من غير أي جهد ومع الدعم الممتاز من مطوريه الأساسيين.
Το Φιλόξενο Weblate σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε το Weblate χωρίς καμιά προσπάθεια και με άριστη υποστήριξη από τους ίδους του δημιουργούς του πυρήνα του.
Met hosted Weblate kunt u Weblate zonder enige inspanning in gebruik nemen en biedt de kerngroep van de ontwikkelaars u premium support.
Hosted Weblate を利用すると、設定や管理などの手間を全く負担することなく Weblate を利用できるほか、開発者が直接サポートを提供することになりますので、より高品質なサポートを受けることができます。
Хостингът на Weblate Ви позволява да използвате Weblate без никакви усилия, като освен това можете да получите помощ от разработчиците на системата.
El Weblate allotjat us permet utilitzar-lo sense cap esforç i amb assistència prèmium pels seus desenvolupadors principals.
Služba Hosted Weblate vám umožní používat Weblate bez starostí a se špičkovou podporou od hlavních vývojářů.
Weblate hostauspalvelun avulla voit käyttää Weblatea ilman ylläpidon vaivaa. Hostauspalvelu takaa sinulle myös premium -tason tuen Weblaten kehitystiimiltä.
Hosted Weblate allows you to use Weblate without any effort and with premium support backed by it's core developers.
Hosted Weblate memungkinkan Anda menggunakan Weblate tanpa usaha apapun dan dengan dukungan premium yang didukung oleh pengembang inti Weblate.
Hosted Weblate는 Weblate를 번거로운 수고 없이 사용할 수 있도록 해주며 핵심 개발자에 의한 프리미엄 지원을 제공합니다.
Hosted Weblate pozwala na używanie Weblate bez żadnego wysiłku, z supportem premium wspieranym przez głównych developerów.
Hosted Weblate позволяет вам использовать Weblate без всяких усилий и получать премиальную поддержку от его основных разработчиков.
Služba Hosted Weblate vám umožní používať Weblate bez starostí a so špičkovou podporou od hlavných vývojárov.
Gostujoč Weblate vam omogoča uporabo Weblate brez vsakršnega napora in z dodatno podporo, v katero so vključeni njegovi osrednji razvijalci.
Hosted Weblate låter dig använda Weblate utan problem och med premium-stöd från dess kärnutvecklare.
Hosted Weblate, bir çaba harcamadan Weblate kullanmayı ve çekirdek geliştiricileri tarafından desteklenen premium desteği sağlar.
Weblate מתארח מאפשר לך להשתמש ב־Weblate מבלי כל מאמץ ועם מנגנון תמיכה נרחב על ידי מפתחי הליבה של המערכת.
Hosted Weblate дозволяє вам використовувати Weblate без жодних зусиль і з преміум підтримкою від його основних розробників.
Hosted Weblate allows you to use Weblate without any effort and with premium support backed by it's core developers.
Hosted Weblate allows you to use Weblate without any effort and with premium support backed by it's core developers.
  www.luontoportti.com  
Udbredelse: Sjælden ynglefugl i det østlige Lapland og omkring Kuusamo og Kuhmo. Rækkevidden strækker sig gradvist længere vestpå. Trives i uforstyrret fugtig og bakket nåleskov. Blev ikke observeret i Finland før 1949.
Distribution: Scarce breeder in Eastern Lapland and around Kuusamo and Kuhmo. Range gradually expanding further westwards. Thrives in undisturbed moist and hilly spruce forests. First observed in Finland only in 1949. Breeding numbers vary greatly, but Finnish breeding population generally estimated at between 300 and 1,500 pairs.
Répartition : Se reproduit rarement en Laponie de l’est et autour de Kuusamo et de Kuhmo. Son aire de répartition s’étend progressivement vers l’ouest. Prospère dans les forêts d’épicéas paisibles humides et vallonnées. Observé pour la première fois en Finlande seulement en 1949. Le nombre des oiseaux reproducteurs varie beaucoup, mais la population finlandaise est généralement estimée à 300-1 500 couples.
Vorkommen: Seltener Brutvogel in Ostlappland, Kuusamo und Kuhmo, Verbreitungsgebiet dehnt sich allmählich nach Westen hin aus. Bevorzugt unberührte und feuchte Fichtenbestände an Hügelabhängen. Erste Beobachtungen in Finnland 1949. Der Brutbestand wechselt jährlich. Der finnische Brutbestand wird auf 50–500 Paare geschätzt.
Distribución: Se reproduce poco al este de Finlandia y alrededor de Kuusamo y Kuhmo. Se está extendiendo gradualmente más hacia el oeste. Prolifera en bosques de abetos húmedos y tranquilos. Se observaron por primera vez en Finlandia recién en 1949. Los números de las aves reproductoras varían mucho, pero en general se estima que la población reproductora finlandesa es de 300 a 1,500 parejas.
Esiintyminen: Harvinainen pesimälintu Itä-Lapissa, Kuusamossa ja Kuhmossa. laajentamassa levinneisyysaluettaan hitaasti länteen. Suosii koskemattomia ja kosteita vaarojen rinteiden kuusikoita. Ensimmäiset havainnot Suomessa 1949. Pesimäkanta vaihtelee vuosittain. Suomen pesimäkannaksi arvioitu 300–1.500 paria.
Utbredning: Sällsynt häckningsfågel i östra Lappland, Kuusamo och i Kuhmo. Breder sakta ut sig västerut. Föredrar orörda och fuktiga granbestånd på skogsfjällsluttningar. Första iakttagelserna i Finland år 1949. Häckningsbeståndet i Finland varierar årligen men beräknas till 50–500 par.
  7 Hits nordic.straumann.com  
Som en etisk virksomhed tager vi ansvar for at give tandlæger og deres patienter produkter, der virker og bliver bakket op af videnskabelige beviser - for sikker og forudsigelige behandlingsresultater.
Implanttimenetelmiemme luotettavuus ja turvallisuus perustuu korkeimpiin laatustandardeihin ja tieteelliseen tinkimättömyyteen. Hammaslääkärit tai potilaat eivät ole meidän koekaniinejamme. Molemmat ansaitsevat saada laatutuotteita, joilla on tieteellisesti tutkittu tausta: Straumann-tuotteet on suunniteltu kestämään.
När det gäller tillförlitlighet och säkerhet i våra implantatlösningar, tillämpar vi de högsta normerna för kvalitet och vetenskaplig integritet. Vi ser inte tandläkare och patienter som våra betatestare. Båda förtjänar att få kvalitetsprodukter, som backas upp med vetenskapliga bevis som styrker att Straumanns lösningar är utformade för långvarig funktion.
  millennium-express.daad.de  
Der finder du meget flotte store moderne mobilhomes eller campingpladser med speciel størrelse, luskusudstyr eller speciel service. Omgivelsen omkring camping er rigt skovbevokset, bakket og meget stille.
Europacamping Nommerlayen is the only campground in Luxemburg that is a member of the LeadingCampings of Europe. Here you will find very beautiful large, modern mobile homes or especially large camping sites with luxury equipment or special service. The surroundings of the campground are wooded, hilly and absolutely quiet. The famous Mullerthal with its steep cliffs is right around the corner. Very close is also Larochette that is crowned by a romantic castle ruin. When you rent mobile homes in Luxemburg or do glamping any other way, you will be able to canoe, climb, hike, mountain bike, cycle or enjoy culture.
L’Europacamping Nommerlayen, le seul camping au Luxembourg, fait partie des LeadingCampings of Europe. On y trouve des mobile-homes modernes de grande dimension ou des emplacements de camping de dimension particulière, des équipements de luxe ou des services spéciaux. L’environnement du camping est très boisé, vallonné et absolument tranquille. Le fameux Mullerthal, avec ses rochers abrupts, n’est pas loin. Larochette, couronnée par une ruine romantique, est également toute proche. Au Luxembourg, lorsqu’on loue un mobile-home de luxe ou que l’on fait du glamping, on peut aussi apprécier les sorties en canoë, l’escalade, les randonnées, le VTT, les virées à vélo ou la culture.
Als einziger Campingplatz in Luxemburg zählt Europacamping Nommerlayen zu den LeadingCampings of Europe. Dort findet man sehr schöne große moderne Mobilheime oder Camping-Standplätze mit besonderer Größe, Luxusausstattungen oder speziellem Service. Die Umgebung vom Campingplatz ist reich bewaldet, hügelig und absolut ruhig. Das berühmte Mullerthal mit seinen steil aufragenden Felsen liegt um die Ecke. Ganz nah ist auch Larochette, das von einer romantischen Burgruine gekrönt wird. Wer in Luxemburg Luxus-Mobilheime mietet oder anderweitig Glamping macht, kann Kanufahren, Klettern, Wandern, Mountainbiken, Fahrradfahren oder Kultur genießen.
El Europacamping Nommerlayen figura como única área de acampada en Luxemburgo entre los Leading Campings de Europa. Aquí el viajero puede encontrar autocaravanas muy bonitas, grandes y modernas y puntos de acampada con una gran superficie, instalaciones lujosas o servicios especiales. El entorno del área de acampada es muy boscoso, con colinas donde reina una paz absoluta. El famoso valle Muller con sus empinados roquedales se encuentra a un tiro de piedra. También está muy cerca Larochette, coronada por las románticas ruinas de una fortaleza. Quien en Luxemburgo alquila una lujosa autocaravana o practica Glamping en un sitio cercano puede disfrutar de recorridos en canoa, hacer escalada, senderismo, bicicleta de montaña, recorridos en bicicleta u ofertas culturales.
L’unico Leading Camping of Europe del Lussemburgo è l’Europacamping Nommerlayen. Qui si trovano graziose, spaziose e moderne case mobili o piazzole di grandi dimensioni, con dotazioni di lusso o servizi speciali. I dintorni sono ricchi di boschi, colline e quiete. La famosa Mullerthal con le sue imponenti rupi è dietro l’angolo. A poca distanza c’è anche Larochette, sovrastata da quel che resta di un’antica fortezza. Chi affitta case mobili di lusso in Lussemburgo o pratica altri tipi di glamping può cimentarsi nella canoa, fare arrampicate, passeggiate, mountain-bike, ciclismo o godersi la cultura.
Als enige camping in Luxemburg behoort Europacamping Nommerlayen tot de LeadingCampings of Europe. Daar vindt men heel mooie en grote, moderne stacaravans of campingstandplaatsen met bijzondere afmetingen, luxe-faciliteiten of een speciale service. De omgeving van de camping is rijk bebost, heuvelachtig en absoluut rustig. Het beroemde Mullerthal met zijn steil oprijzende rotsen ligt achter de hoek. Ook heel dichtbij is Larochette, dat wordt gekroond door een romantische kasteelruïne. Wie in Luxemburg een luxe-stacaravan huurt of voor een andere manier van glamping kiest, kan kanovaren, klimmen, wandelen, mountainbiken, fietsen of van cultuur genieten.
  www.artmuseum.ro  
Gang der er inddraget, solidified eller bakket, og selv om det går under navn af hvor hen til gennembryde i sådan labyrint, ingen gør ikke kende den betyder i indlevering der intakt. Den er nødvendig altid nå hen til chew hen til læse sig, aldrig nogen sinde ikke hen til haste den skridt.
بعض طهّرت مع الجذر [إيبوغ] ؛ أخرى يذهب إلى [أمزونيا] يشرب [أهوسك] مشهورة ، بينما بعض الناس في هند يكون طرحت على الرأس. واحدة يستطيع أيضا مسحت خاصّتي لاشعوريّة ب ال [أنيريك] طريق و [رستيك] القطعات بعد نمط بواسطة ريشه. يتواجدون كتب أيّ واحدة يستطيع فقط كتبت يكذب.
Μια περίληψη; Καμένος όπως ο άνθρωπος που έχει δει τον άνθρωπο, ο οποίος έχει δει την αρκούδα: μεταφορτώνει την εξαγωγή και περιφέρει μέσα στο δάσος. Να αγοράσει, είναι στον τίτλο η μεταχείρισή σασ, ειδάλλως, κοιτάζει ήδη κάπου εκεί.
Een samenvatting? Gedaan niet als de mens die de mens heeft gezien, die de beer heeft gezien: downloadt het uittreksel en wandelt in het bos. Om te kopen, is het aan de rubriek Uw behandeling, anders, kijkt reeds daar.
Neki jesu čišćenje sa korijen od Iboga; ostali otiđite na Amazonka pića čuven Ayahuasca, kratak vremenski razmak neki ljudi in Indija jesu poza na glava. Može se isto tako skandirati što njegovbez svijestimimo ONeil put i ležanje komad nakon oblik pomoću čega njegov pero. Biti knjiga što može se jedini pisati ležanje.
Čas tam is zavěšený, solidified či čeřit, a -li ono is vŘdŘl jak? Až k proniknout do takový bludiště, nikdo does ne vŘdŘt prostředek of odpadky tam celý. Ono is nutný vždycky dobře až k žvýkat až k číst je, nikdy rozcházet se v názorech spěchat kráčet.
resumo ? ne far kiel la viro kiu vidis la viron, kiu vidis la urson : deŝuton la eltir kaj paŝ vi en la arbaro. aĉeti, estas ĉe la gvidanta Via trakto, se ne, rigard jam by-there.
Egy összegzés ? Nem csinál szeret az ember ki lát az ember, ki lát a medve : letölt a kivonat és sétál te ban az erdõ. Vesz , ez at a fejszöveg tiéd kezelés, mert ellenkezõ esetben , megnéz már itt.
A yfirlit? vera drepinn Gera ekki gera eins og the maður hver saga the maður, hver saga the björn: sækja skrá af fjarlægri tölvu the þykkni og ganga þú í the skógur. Til, er á the yfirskrift Þinn meðhöndlun, ef ekki,líta á þegar við- there.
Bermimpibangun atau chamanic travels , pertanyaan will not be jelas. Apakah sesuatu membayangkan, mengingat sesuatu, atau melihat kami parallel worlds? Yang mengetahuinya? Itu tidak diperlihatkan atau tidak dipotret.
성가신 짐의 위를 괴로움을 제거한 보기 구토를 일으키는 포도주다음 이 원본은, 우리들을 계시해서, 우리들을 심혼 그것의 숨긴 깊이 깨끗이 한다. 그들은 지하 기억으로 긴 침입을 대표한다. 그들은Atlantis우리의 S내 부 이다. 곳에 지옥 것개 및 기기묘묘한 것이 다른 사람의 측 것 에 있는 거친 정서의 장소. 꼬마요정, 이리 인간, 동물군, 마녀, 어두운 숲, 발명한 언어, 룬 문자숙 고, 마술 결정, 지 구밖의 생물, 용 및 그리핀은, 모두 거기서 있는다.
En sammendrag ? Ikke lager som mannen som så mannen, som så bjørnen : download extrakten og går De i skogen. Kjøpe, det er på overskriften Deres behandling, hvis ikke, titt på allerede ved-der.
Jakiś eliminują z korzeniem Iboga ; inni idą do Amazonii pijąc sławny Ayahuasca , chwila jacyś ludzie w Indiach są stanowione na głowę. Jeden również może przeglądać jego nieprzytomny przez oniryczną drogę i ponownie wbijać kawałki jako tako za pomocą jego pióra. Istnieje książki, które jeden tylko może pisać do kłamania.
Nişte eşti purged cu rădăcinăde Iboga; alt du-te la Amazonia a bea celebru Ayahuasca, while nişte oameni înăuntru India eşti posed pe cap. Unul a putea de asemenea a scanda lui unconsciousby oneiric way şi pauză pieces după un fashion by means de lui feather. Exists carte care unul a putea unic a scrie mincinos.
Ett summariskt? Gör inte något liknande manen som sågar manen, som sågar björnen: nedladda extraktet och gå dig i skogen. Till köp är det på överskriften din treatment, om inte, looken på redan vid-där.
Da benim acayip huy erken bkz. Have o ya da -e doğru geç itmek beni -e doğru denemek dışarı bu özel boyut -in benim vicdan. Ve -e karşın I hareketsiz did değil anlamak o on yıl -den sonra having be kapatmak hakkında o, servis sabırlı adl. şu o bkz. Be açıklamak bana, I koymak vasıl dünya bu olmayacak varlık dolu ile immodestie :
Amsera mae crogedig, solidified ai undulatory, a pes adwaenir fel at dreiddio i mewn 'n gyfryw labyrinths, neb ewigod mo adnabod 'r moddion chan yn gadael 'na intact. Dydy 'n anafraid beunydd bydew at chno at darllen 'u, erioed mo at brysia 'r cama.
A lagom? Gubat gumawa hindi gawin maibigan ang tauhan sino maglagari ang tauhan, sino maglagari ang tiisin: download ang katas at lumakad ka di ang. Sa bumili, ito ay at ang pamulaan Mo pagpapalagay, kung hindi,tumingin at tapos nina-diyan.
  www.madeira-portugal.com  
Levadas er menneske lavede vandløb som er designede til at fører vand ned fra øens højland til det frugtbare lavt liggende lavland hvor det behøves. De løber igennem landskabet med en svag hældning selvom der også er nogle vandringer der indeholder bakket terræn.
Levadas are man-made water courses designed to bring water from the island’s high interior to the fertile lowlands where it is needed. They track through the landscape with very little gradient although some levada walks involve hilly terrain. As such, they are generally easy to walk and present an extremely gratifying way to explore Madeira’s lush nature. The panoramic views, waterfalls, forests and valleys you will see are really worth the effort!
Les levadas sont des cours d’eau conçus pour amener l’eau des hauteurs de l’intérieur de l’île vers les basses terres fertiles où elle est indispensable. Elles courent le long des pentes très douces bien que certaines promenades passent sur des collines. Il est donc généralement facile de marcher, et elles représentent un moyen plaisant d’explorer la nature luxuriante de Madère. La vue panoramique, les cascades, les forêts et vallées que vous verrez valent vraiment tous les efforts !
Levadas sind von Menschenhand erstellte Wasserläufe, die Wasser aus den Bergen im Innern der Insel in die fruchtbaren Ebenen bringen soll, dorthin wo es gebraucht wird. Sie führen durch die Landschaft mit sehr wenig Gefälle, obwohl einige Wanderungen auch durch hügelige Gegenden gehen können. Sie sind als solches einfach zu begehen und bieten eine sehr angenehme Art, die üppige Landschaft Madeiras zu erkunden. Die Panoramaaussicht, Wasserfälle, Wälder und Täler, die Sie sehen werden, lohnen die Anstrengung!
Las “levadas” son canales de agua construidos por el hombre para llevar agua desde las zonas altas del interior de la isla hasta las fértiles tierras bajas, donde es más necesaria. Las “levadas” dibujan surcos en el paisaje con ligera pendiente, aunque algunos senderos adyacentes pasan por terrenos accidentados. Normalmente es fácil caminar por ellos y constituyen una gratificante manera de explorar la exuberante naturaleza de Madeira. Las vistas panorámicas, cascadas, bosques y valles que contemplará realmente valen el esfuerzo.
Le Levadas sono corsi d'acqua realizzati dall'uomo e progettati per portare l'acqua dalle vette presenti all'interno dell'isola verso le fertili pianure, dove è maggiormente richiesta. Essi attraversano il paesaggio con pochi dislivelli, nonostante alcune escursioni prevedano terreni collinari. Per questo motivo esse sono generalmente facili da percorrere e rappresentano un modo estremamente gratificante di esplorare la rigogliosa natura di Madeira. Le viste panoramiche, le cascate, le foreste e le valli che vedrete varranno veramente la pena!
As Levadas são cursos de água criados pelo homem para transportar água do profundo interior da ilha para os terrenos baixos férteis, que necessitam de água. Estes cursos passam através da paisagem com uma ligeira inclinação, apesar de algumas passagens envolverem terrenos montanhosos. Desse modo, é geralmente fácil passear por essas passagens, que lhe oferecem uma forma extremamente gratificante de explorar a exuberante natureza da Madeira. As vistas panorâmicas, as quedas de água, as florestas e vales que verá, irão certamente valer o esforço!
Levada’s zijn aangelegde waterwegen ontworpen om water van het hoge binnenland van het eiland naar de vruchtbare laaglanden te brengen waar het nodig is. Ze doorkruisen het landschap met weinig hoogteverschillen hoewel sommige wandelingen over heuvels voeren. Als zodanig zijn ze over het algemeen gemakkelijk te bewandelen en bieden ze een bijzonder bevredigende manier om de weelderige natuur van Madeira te verkennen. De panoramische uitzichten, watervallen, wouden en valleien die u zult zien zijn werkelijk de moeite waard!
Levadat ovat keinotekoisia vesijuoksuja suunniteltu tuomaan vettä saaren korkeilta sisämailta ravintorikkaisiin alamaihin jossa sitä tarvitaan. Ne tulevat hieman kaltevien maisemien läpi vaikkakin jollakin kävelyretkillä on mäkistä maastoa. Näin, ne ovat yleensä helppoja kävellä ja esittävät erittäin tyydyttävän tavan tutkia Madeiran rehevää luontoa. Panoraama näköalat, vesiputoukset, metsät ja laaksot jotka tulette näkemään, ovat todellakin vaivan arvoiset!
Levadaer er vannleier som er skapt av mennesker til å føre vann fra øyas høyder til de fruktbare lavlandene hvor det trengs vann. Levadaene følger landskapet med en meget liten hellingsgrad, skjønt noen turer involverer kupert lende. Vanligvis er det lette turer og en tilfredstillende måte å utforske Madeiras frodige natur. Den nydelige panoramautsikten, fossefallene, skoger og daler er virkelig verdt innsatsen!
"Levada" Левады - изготовленные человеком линии, предназначенные для перемещения воды из верхних внутренних территорий острова к нижним землям, где она особенна нужна. Они прослеживаются через ландшафт с едва заметным уклоном, хотя некоторые тропы проходят по холмистой местности. По существу это в целом довольно легкие для прогулок пути и представляют собой особый приятный способ изучения пышной природы Мадейры. Панорамные виды, водопады, леса и долины, которые Вы увидите стоят Ваших усилий!
Levador är tillverkade kanaler som gjorts för att leda vatten från öns bergiga, inre delar till bördiga slättland där det behövs. De slingrar sig genom landskapet med liten fallhöjd, men en del levador ligger i bergig terräng. För det mesta är det alltså lätt att gå och det är ett utmärkt sätt att utforska Madeiras frodiga natur. Det är verkligen värt besväret för det finns vida vyer, vattenfall, skogar och dalar att upptäcka.
  www.polisgrandhotel.gr  
EU Licens ECS (Europæisk datalogi), bakket op af den generelle tilladelse, giver en dobbelt grad (traditionelle licens og Bachelor of Science med en europæisk partner) efter et kursus af 2 år i Frankrig (L1 og L2) og et år med L3 udlandet.
European License ECS (European Computer Science), backed by the general license, provides a double degree (traditional license and Bachelor of Science with a European partner) after a course of 2 years in France (L1 and L2) and a year of L3 abroad. This final year is necessarily done in an ECS network partners in the following languages : English, German, Spanish (Castilian), Portuguese or Italian. The François Rabelais University of Tours, with the University of Lorraine, the only French partner ECS network of excellence.
Europäische Lizenz ECS (European Computer Science), durch die allgemeine Lizenz gesichert, bietet einen Doppelabschluss (traditionelle Lizenz und Bachelor of Science mit einem europäischen Partner) nach einem Kurs von 2 Jahre in Frankreich (L1 und L2) und ein Jahr von L3 im Ausland. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : Englisch, Deutsch, Spanisch (Kastilisch), Portugiesisch oder Italienisch. Die François Rabelais University of Tours, mit der Universität Lothringen, der einzige Französisch Partner ECS Exzellenznetz.
Licencia Europea ECS (Ciencias de la Computación Europea), respaldado por la licencia general, proporciona una doble titulación (licencia tradicional y Licenciatura en Ciencias con un socio europeo) después de un curso de 2 año en Francia (L1 y L2) y un año de L3 en el extranjero. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : Inglés, alemán, español (castellano), Portugués o italiano. La Universidad François Rabelais de Tours, con la Universidad de Lorena, el único socio de la red francesa de excelencia ECS.
Licenza europea ECS (Computer Science europea), sostenuto dalla licenza generale, fornisce una doppia laurea (licenza tradizionale e Corso di laurea con un partner europeo) dopo un corso di 2 anni in Francia (L1 e L2) e un anno di L3 all'estero. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : inglese, tedesco, spagnolo (castigliano), Portoghese o italiano. L'Università Francois Rabelais di Tours, con l'Università di Lorena, l'unico partner francese ECS rete di eccellenza.
Licença Europeia ECS (Ciência da Computação Europeia), apoiada pela licença geral, proporciona um duplo grau (licença tradicional e Bachelor of Science com um parceiro europeu) depois de um curso de 2 anos na França (L1 e L2) e um ano de L3 no estrangeiro. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : Inglês, alemão, espanhol (castelhano), Português ou italiano. O Rabelais University François de Tours, com a Universidade de Lorraine, a única rede ECS parceiro francês de excelência.
رخصة الأوروبي ECS (علوم الحاسوب الأوروبي), بدعم من رخصة عامة, يوفر درجة مزدوجة (رخصة التقليدي، وبكالوريوس في العلوم مع الشريك الأوروبي) بعد دورة 2 سنوات في فرنسا (L1 و L2) وعام من L3 في الخارج. ويتم ذلك في السنة النهائية بالضرورة في شبكة الشركاء ECS في اللغات التالية : الإنجليزية, ألماني, الأسبانية (القشتالية), البرتغالية أو الإيطالية. جامعة فرانسوا رابليه تور, مع جامعة لورين, الشريك الشبكة الفرنسية الوحيدة ECS التميز.
Ευρωπαϊκή Άδεια ECS (Ευρωπαϊκή Επιστήμη Υπολογιστών), που υποστηρίζεται από τη γενική άδεια, παρέχει ένα διπλό πτυχίο (παραδοσιακές άδεια και Bachelor of Science με έναν ευρωπαίο εταίρο) μετά από μια πορεία των 2 χρόνια στη Γαλλία (L1 και L2) και ένα έτος L3 στο εξωτερικό. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : Αγγλικά, Γερμανός, ισπανικά (καστιλιάνικα), Πορτογαλικά ή ιταλικά. Ο François Rabelais Πανεπιστήμιο της Tours, με το Πανεπιστήμιο της Λωρραίνης, η μόνη γαλλική εταίρος ECS δίκτυο αριστείας.
Europese licentie ECS (European Computer Science), gesteund door de algemene vergunning, zorgt voor een double degree (traditionele licentie en Bachelor of Science met een Europese partner) na een cursus van 2 jaar in Frankrijk (L1 en L2) en een jaar van L3 in het buitenland. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : Engels, Duits, Spaans (Castiliaans), Portugees en Italiaans. De François Rabelais Universiteit van Tours, met de Universiteit van Lotharingen, de enige Franse partner ECS topnetwerk.
ヨーロッパのライセンスECS (欧州のコンピュータサイエンス), 一般的なライセンスに裏打ちされました, 二重学位を提供 (欧州のパートナーとの伝統的なライセンスと科学の学士号) もちろん後 2 フランスの年 (L1とL2) 海外L3の年. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : 英語, ドイツ語, スペイン語 (キャステリャ), ポルトガル語やイタリア語. ツアーのフランソワ・ラブレー大学, ロレーヌの大学と, 卓越性の唯一のフランスのパートナーECSネットワーク.
Evropski licence ECS (European Computer Science), podržan od strane licenciranja, pruža dvostruku diplomu (tradicionalne licence i Bachelor of Science sa evropskim partnerom) nakon kurs 2 godine u Francuskoj (L1 i L2) a godinu dana L3 u inostranstvu. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : engleski, njemački, španski (Castilian), Portugalski ili talijanski. U François Rabelais Univerziteta u Tours, sa University of Lorraine, jedini francuski partner ECS mreže izvrsnosti.
Европейската License ECS (European Computer Science), подкрепена от общата лицензия, осигурява двойна степен (Традиционният лиценз и бакалавърска с европейски партньор) след курс на 2 години в Франция (L1 и L2) и една година на L3 чужбина. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : английски, немски, испански (кастилски), Португалски или италиански. Най-Франсоа Рабле университета в Tours, с Университета в Лотарингия, единственият френски партньор ECS мрежа за върхови постижения.
Llicència Europea ECS (Ciències de la Computació Europea), recolzat per la llicència general, proporciona una doble titulació (llicència tradicional i Llicenciatura en Ciències amb un soci europeu) després d'un curs de 2 any a França (L1 i L2) i un any de L3 a l'estranger. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : Anglès, alemany, espanyol (castellà), Portuguès o italià. La Universitat François Rabelais de Tours, amb la Universitat de Lorraine, l'únic soci de la xarxa francesa d'excel·lència ECS.
Europska licenca ECS (European Computer Science), potpomognuti opće dozvole, pruža dvostruku stupanj (Tradicionalni licence i diplomirao s Europskom partnera) nakon što je tečaj 2 godine u Francuskoj (L1 i L2) a godinu dana od L3 inozemstvu. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : engleski, njemački, španjolski (Castilian), Portugalski ili talijanski. Francois Rabelais Sveučilište u Tours, sa Sveučilišta u Lorraine, jedini francuski partner ECS mreža izvrsnosti.
Evropská licence ECS (European Computer Science), opírající se o generální licence, nabízí dvojí titul (Tradiční licence a Bachelor of Science s evropským partnerem) po běhu 2 let ve Francii (L1 a L2) a rokem L3 v zahraničí. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : angličtina, Němec, španělský (Castilian), Portugalský nebo italský. François Rabelais University of Tours, s University of Lorraine, jediným francouzským partnerem ECS síť excelence.
Euroopa litsentsi ECS (Euroopa Computer Science), tagatud üldise litsentsi, pakub kaks kraadi (traditsioonilise litsentsi ja Bachelor of Science Euroopa partner) Pärast käigus 2 aastatel Prantsusmaal (L1 ja L2) ja aasta L3 välismaal. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : inglise, saksa, hispaania (kastiilia), Portugali või Itaalia. François Rabelais Ülikooli Tours, Ülikooli Lorraine, ainus Prantsuse partner ECS pädevusvõrgustikule.
Eurooppalainen Lisenssi ECS (European Computer Science), tukema yleinen lisenssi, tarjoaa kaksoistutkintoon (perinteinen lisenssin ja kandidaatti on eurooppalainen kumppani) jälkeen kurssin 2 vuotta Ranskassa (L1 ja L2) ja vuoden L3 ulkomailla. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : englanti, saksa, espanjalainen (kastilialainen), Portugali tai Italia. François Rabelais University of Tours, yliopiston kanssa Lorraine, ainoa ranskalainen kumppani ECS huippuosaamisen verkoston.
Európai License ECS (Európai Számítógép-tudomány), mögött az általános engedély, egy kettős diplomát (hagyományos engedély és Bachelor of Science egy európai partner) kúra után a 2 években Franciaországban (L1 és L2) és egy év L3 külföldön. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : angol, német, spanyol (kasztíliai), Portugál vagy az olasz. A François Rabelais University of Tours, A University of Lorraine, az egyetlen francia partner ECS kiválósági hálózat.
Lisensi Eropa ECS (Ilmu Komputer Eropa), didukung oleh lisensi umum, memberikan gelar ganda (lisensi tradisional dan Bachelor of Science dengan mitra Eropa) setelah kursus 2 tahun di Prancis (L1 dan L2) dan tahun L3 luar negeri. tahun terakhir ini selalu dilakukan dalam mitra jaringan ECS dalam bahasa berikut : Inggris, Jerman, Spanyol (Kastilia), Portugis atau Italia. The François Rabelais University of Tours, dengan University of Lorraine, satu-satunya jaringan ECS mitra Perancis keunggulan.
유럽​​의 라이센스 ECS (유럽​​의 컴퓨터 과학), 일반 라이센스에 의해 뒷받침, 이중 학위를 제공합니다 (유럽​​의 파트너와 함께 기존의 라이센스 및 과학 학사) 의 과정 후 2 프랑스 년 (L1 및 L2) 해외 L3의 해. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : 영어, 독일의, 스페인어 (카스티야), 포르투갈어 또는 이탈리아어. 투어의 프랑수아 라블레 대학교, 로렌의 대학과, 우수성의 유일한 프랑스어 파트너 ECS 네트워크.
Europos Licencija EKS (Europos kompiuterio vartotojo Mokslas), remiamas bendrojo licencijos, suteikia dvigubo laipsnio (Tradicinis licencija ir mokslo bakalauras su Europos partneriu) po kurso 2 metų Prancūzijoje (L1 ir L2) ir L3 metus užsienyje. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : anglų, vokiečių, ispanų (kastilų), Portugalų arba italų. François Rabelais universitetas Ekskursijos, su Lorraine universiteto, vienintelis prancūzų partneris ECS tinklas kompetencijos.
European License ECS (European Computer Science), støttet av den generelle lisens, gir en dobbel grad (tradisjonell lisens og Bachelor of Science med en europeisk partner) etter et kurs av 2 år i Frankrike (L1 og L2) og et år med L3 utlandet. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : engelsk, tysk, spansk (kastiljansk), Portugisisk eller italiensk. Den François Rabelais universitet Tours, med Universitetet i Lorraine, den eneste franske partner ECS nettverk for forskning.
Europejskie prawo ECS (European Computer Science), poparte ogólnym licencji, zapewnia podwójny stopień (Tradycyjny licencji i Bachelor of Science z europejskim partnerem) Po przebiegu 2 roku we Francji (L1 i L2) a rok L3 granicą. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : angielski, niemiecki, hiszpański (kastylijskim), Portugalski, włoski. Francois Rabelais University of Tours, z University of Lorraine, jedynym francuskim partnerem ECS sieć doskonałości.
Permisul European ECS (Știință European Computer), susținută de licența generală, oferă un grad dublu (Licență tradițională și Bachelor of Science, cu un partener european) după un curs de 2 ani în Franța (L1 și L2) și un an de L3 în străinătate. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : engleză, germană, spaniolă (castilian), Portugheză sau italiană. Rabelais Universitatea François Tours, cu Universitatea din Lorena, singura rețea franceză ECS partener de excelență.
Европейская Лицензия ECS (European Computer Science), при поддержке генеральной лицензии, обеспечивает двойную степень (традиционная лицензия и степень бакалавра наук с европейским партнером) после курса 2 лет во Франции (L1 и L2) и год L3 за рубежом. Этот последний год обязательно делается в сети партнеров ECS на следующих языках : английский, немецкий, испанский (кастильский), Португальский или итальянский. Франсуа Рабле университет Турский, с университетом Лотарингии, единственный французский партнер ECS сеть передового опыта.
Европска лиценца ЕЦС (Европска Цомпутер Сциенце), подржан од стране опште дозволе, даје двоструко степен (традиционална дозвола и дипломирани са европским партнером) након тока 2 године у Француској (Л1 и Л2) и годину дана Л3 у иностранству. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : енглески, немачки, шпански (Цастилиан), Португалски или Италијански. Францоис Рабелаис Университи Тоурс, са Универзитета у Лорраине, једини француски партнера Биостар мрежа изврсности.
Európska licencie ECS (European Computer Science), opierajúci sa o generálny licencie, ponúka dvojaký titul (Tradičné licencie a Bachelor of Science s európskym partnerom) po behu 2 rokov vo Francúzsku (L1 a L2) a rokom L3 v zahraničí. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : angličtina, Nemec, španielsky (Castilian), Portugalský alebo taliansky. François Rabelais University of Tours, s University of Lorraine, jediným francúzskym partnerom ECS sieť excelentnosti.
Evropska License ECS (Evropska Računalništvo), podprta s splošno dovoljenje, zagotavlja dvojno stopnjo (tradicionalna dovoljenja in Bachelor of Science z evropskim partnerjem) po poteku 2 leta v Franciji (L1 in L2) in leto L3 tujini. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : angleščina, nemški, španski (kasteljanski), Portugalski ali italijanski. François Rabelais University of Tours, z University of Lorraine, edini francoski partner ECS mreža odličnosti.
Europeiska License ECS (Europeiska datavetenskap), backas upp av det generella tillståndet, ger en dubbel examen (traditionell licens och Bachelor of Science med en europeisk partner) efter en kurs av 2 år i Frankrike (L1 och L2) och ett år av L3 utomlands. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : engelska, tysk, spanska (kastilianska), Portugisiska eller italienska. François Rabelais universitet Tours, med University of Lorraine, den enda franska partner ECS expertnätverk.
ใบอนุญาตยุโรป ECS (วิทยาการคอมพิวเตอร์ยุโรป), ได้รับการสนับสนุนโดยใบอนุญาตทั่วไป, ยังมีการศึกษาระดับปริญญาคู่ (ใบอนุญาตแบบดั้งเดิมและปริญญาตรีสาขาวิทยาศาสตร์กับพันธมิตรยุโรป) หลังจากจบหลักสูตรของ 2 ปีที่ผ่านมาในประเทศฝรั่งเศส (L1 และ L2) และอีกหนึ่งปีของ L3 ต่างประเทศ. ปีสุดท้ายนี้จะกระทำจำเป็นในพันธมิตรเครือข่าย ECS ในภาษาต่อไป : อังกฤษ, เยอรมัน, สเปน (Castilian), โปรตุเกสหรืออิตาลี. มหาวิทยาลัย Francois Rabelais ทัวร์, กับมหาวิทยาลัยลอเรน, เพียงพันธมิตรเครือข่าย ECS ฝรั่งเศสของความเป็นเลิศ.
Avrupa Lisansı ECS (Avrupa Bilgisayar Bilimleri), Genel lisansı tarafından desteklenen, Bir çift diploma sağlar (Avrupa ortağı ile geleneksel lisans ve Lisans) Bir ders sonra 2 Fransa'da yıllar (L1 ve L2) ve yurt dışında L3 bir yıl. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : İngilizce, Alman, İspanyolca (Kastilya), Portekizce ya da İtalyan. Tours François Rabelais Üniversitesi, Lorraine Üniversitesi ile, mükemmellik sadece Fransız ortağı ECS ağı.
Giấy phép châu Âu ECS (Khoa học máy tính châu Âu), được hỗ trợ bởi các giấy phép chung, cung cấp một văn bằng kép (Giấy phép truyền thống và Cử nhân Khoa học với một đối tác châu Âu) sau một khóa học của 2 năm ở Pháp (L1 và L2) và một năm L3 ở nước ngoài. năm cuối cùng này là nhất thiết thực hiện trong một ECS đối tác mạng trong các ngôn ngữ sau : Anh, người Đức, Tây Ban Nha (Castilian), Bồ Đào Nha hoặc Ý. Các François Rabelais Đại học Tours, với trường Đại học Lorraine, chỉ đối tác ECS mạng Pháp xuất sắc.
ECS רישיון האירופי (מדעי מחשב אירופיים), מגובה על ידי הרישיון הכללי, מספק מידה כפולה (רישיון מסורתי בוגר במדעים עם שותף אירופאי) לאחר קורס של 2 שנים בצרפת (L1 ו- L2) ושנה של L3 בחו"ל. בשנה האחרונה זה נעשה בהכרח בתוך שותפים ברשת ECS בשפות הבאות : אנגלית, גרמני, ספרדי (הקסטיליאנית), פורטוגזי או איטלקי. האוניברסיטה פרנסואה רבלה מטור, עם האוניברסיטה לוריין, הרשת של מצוינות ECS השותף הצרפתית בלבד.
Eiropas License ECS (Eiropas Computer Science), nodrošināti ar vispārēju licenci, nodrošina dubultu grādu (Tradicionālā licence un zinātņu bakalaurs ar Eiropas partneri) Pēc kursa 2 gados Francijā (L1 un L2) un gads L3 ārvalstīs. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : angļu, vācu, spāņu (kastīliešu), Portugāļu vai itāļu. Fransuā Rablē Universitāte Tours, ar Universitātes Lorraine, vienīgais franču partneris ECS tīkls izcilības.
歐洲許可ECS (歐洲計算機科學), 由通用許可支持, 提供雙學位 (傳統的許可證和科學學士與歐洲的合作夥伴) 一個療程後 2 年代在法國 (L1和L2) 並在一年L3國外. Cette dernière année d’étude se fait obligatoirement chez un des partenaires du réseau ECS dans une des langues suivantes : 英語, 德國, 西班牙語 (卡斯蒂利亞), 葡萄牙或意大利. 圖爾的拉伯雷大學, 與洛林大學, 卓越的唯一合作夥伴法國精英網.
Lesen Eropah ECS (Sains Komputer Eropah), disokong oleh lesen am, menyediakan tahap dua (lesen tradisional dan Ijazah Sarjana Muda Sains dengan rakan kongsi Eropah) selepas kursus 2 tahun di Perancis (L1 dan L2) dan suatu tahun L3 luar negara. Ini tahun akhir semestinya dilakukan dalam rakan kongsi rangkaian ECS dalam bahasa-bahasa berikut : English, Jerman, Sepanyol (Castilian), Portugis atau Itali. The François Rabelais University of Tours, dengan University of Lorraine, satu-satunya Perancis rakan kongsi rangkaian ECS kecemerlangan.