balt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 15 Ergebnisse  civisglobal.com
  Natural Attractions | L...  
Mēs joprojām vasaras naktīs varam klausīties varžu kori, satikt dārzā ezi, dzirdēt čakstītes dziesmu un atrast baltā stārķa ligzdu staba galā, uz veca skursteņa vai sena koka. Tas viss apliecina Latvijas vides kvalitāti.
Летними ночами в Латвии можно услышать лягушачий хор, в садах встретить ежа, услышать пение коростели, а на верхушке высокого столба, на старой дымовой трубе или сухом дереве увидеть гнездо белых аистов. Все эти факты говорят о благоприятной экологической обстановке в Латвии.
  Iepazīsti Latviju! | La...  
Šai akcijai sekoja Baltā Galdauta svētki par godu 1990.gada 4.maija Neatkarības deklarācijas pasludināšanas gadadienai, kad Latvijas PSR Augstākā Padome demokrātiski nobalsoja par Latvijas Republikas Neatkarības atjaunošanu.
The culmination of the Centenary celebrations will take place on November 18, 2018, the date marking Latvia’s 100th anniversary. However, a diverse cultural, educational, diplomatic and multi-disciplinary events programme will take place at home and abroad throughout all 5 years.
  Iepazīsti Latviju! | La...  
Baltā kāpa pie Lielupes
Beach of Liepaja
Liepājas pludmale
  Symbols of Latvia | Lat...  
Latvijas nacionālais putns ir baltā cielava (Motacilla alba). Šis nenogurdināmais, enerģiskais putns bieži minēts latviešu tautasdziesmās kā strādīguma un čakluma simbols. Cielava ligzdo ēku pažobelēs, malkas grēdās, kā arī cilvēku darinātos būrīšos, un visbiežāk redzama, veikli skraidot pa zemi, meklējot zariņus ligzdai un pārtiku mazuļiem.
L'oiseau national letton est le baltā cielava ou la bergeronnette blanche (Motacilla alba). Cet infatigable et énergique oiseau est fréquemment mentionné dans les chansons traditionnelles lettones pour symboliser le dur labeur et l'industrialisation. Il aime nicher sur les toits des bâtiments, dans les piles de bois et d'autres objets fabriqués par l'homme, et on le voit souvent par terre en train de chercher des brindilles pour son nid et de la nourriture pour ses petits. Comme son nom l'indique, il agite frénétiquement sa queue de haut en bas tout en volant à vive allure.
Der nationale Vogel Lettlands ist die weiße Bachstelze (Motacilla alba, lettisch: baltā cielava). Dieser rastlose und energische Vogel wird häufig in den lettischen Volksliedern als Symbol für harte Arbeit und Fleiß erwähnt. Er mag es Nester in Dachsparren, Holzstapeln und anderen künstlichen Objekten zu bauen, und wird am häufigsten gesehen, wenn er auf der Suche nach Zweigen für sein Nest und Nahrung für die Kleinen über den Boden huscht. Charakteristisch für die Bachstelze ist, dass sie ihren Schwanz schnell auf und ab bewegt.
Национальная птица Латвии – белая трясогузка, или baltā cielava (Motacilla alba). Эта неутомимая энергичная птица часто упоминается в латышских народных песнях, олицетворяя трудолюбие и усердие. Она вьет гнезда на стропилах, в поленницах и на других объектах, созданных руками человека. Ее чаще всего можно увидеть суетящейся на земле в поисках веточек для гнезда или пищи для птенцов. Оправдывая свое название, она быстро покачивает гузкой и снует туда-сюда.
  Latvian Cuisine & Food ...  
Ārzemniekiem latviešu tradicionālais ēdiens varētu šķist pliekans, jo garšvielas izmantotas maz. Ierastākās bija sāls, ķimeņu sēklas, sīpoli, ķiploki un baltās sinepes. Vienīgais dabiskais saldinātājs bija bišu saimju sanestais medus.
La cuisine lettone traditionnelle est celle du paysan qui travaille toute la journée aux champs dans des conditions difficiles. D'où son caractère hypercalorique et sa richesse en graisse. La cuisine lettone, n'intégrant que très peu d'épices, est considérée par la plupart des étrangers comme une cuisine assez fade. Les condiments locaux se limitent au sel, aux graines de carvi, à l'oignon, à l'ail et à la moutarde blanche. La seule source de sucre naturel était le miel, extrait des ruches des fermes.
Латвийская кухня подходит для традиционного крестьянина, занятого тяжелым физическим трудом. Поэтому пища богата калориями и жирами. Многие иностранцы сочтут латышскую еду пресной, потому что специи здесь никогда не пользовались особой популярностью. Традиционные приправы – это соль, тмин, лук, чеснок и белая горчица. Единственным натуральным подсластителем был мед, производимый крестьянскими хозяйствами.
  Latvian Folk Dress | La...  
Sava laika sabiedrību 18. gadsimtā dokumentēja Johans Kristofs Broce (1742-1823), un viņa zīmējumi liecina, ka visbiežāk sastopamās krāsas latviešu zemnieku apģērbā bija lina un vilnas dabiski baltā un pelēkā.
At the turn of the 19th century, men wore homespun coats, mostly of a natural grey color decorated with red, green or blue cord. In summer, linen overcoats were worn, while in winter long homespun woolen or fur coats. Men’s clothes of dark blue, brown or natural black appeared in the second half of the 19th century when industrially-made cloth was used for festive clothing. Men also wore vests, but only for special occasions.
Aufzeichnungen aus dem 18. Jahrhundert (Johann Christoff Brotze 1742-1823) bestätigen, dass die meistgebrauchten Farben in der Kleidung der lettischen Landleute das Naturweiß und Grau waren. Die Kleidung der meisten Letten war naturgrau, die mit jahrhundertealtem Vier-Farben-Muster - Blau, Rot, Gelb und Grün - geschmückt wurde.
  Latvian Folk Dress | La...  
Latgales novada tērpos ir visvairāk citu tautu ietekmes – no igauņiem, krieviem, baltkrieviem, sēļiem, lietuviešiem. Brunči parasti bija balti ar sarkanu izrakstītu apakšējo malu. Dienvidlatgalē lina krekli bija tradicionāla griezuma, dažkārt ar šauru, sarkani izšūtu plecu daļu.
Today both the ethnographic and the ancient dress can be found in Latvia in a number of contexts. A large collection of ethnographic and ancient dress and their replicas can be found in the collection of the Latvian National History Museum. Meanwhile the largest concentration of the traditional costumes per square meter can be observed in real time during the nationwide Song and Dance Celebration. But if you are looking for a chance to see the folk dress in action today, try finding a local Latvian dance ensemble, choir or a folk group performance near you.
Die Volkstrachten von Latgale weisen die meisten internationalen Einflüsse (durch die Esten, Russen, Weißrussen, Selonen und Litauer) auf. Die Röcke sind meistens weiß mit rotgemusterter Einfassung am unteren Saum. Im Süden hatten die uniformartigen Leinenhemden einen eher traditionellen Schnitt, manchmal mit einem ganz schmalen rotdekorierten Schulterstück. Der Rock hatte vertikale Streifen in naturgefärbten, aber grellen Farben. Die weißen wollenen Umhängetücher dieser Region von Lettland unterscheiden sich durch ihre Größe und reichlich gestickten Verzierungen in dunkelblauer, gelber, grüner und roter Farbe.
  Latvian Cuisine & Food ...  
Ārzemniekiem latviešu tradicionālais ēdiens varētu šķist pliekans, jo garšvielas izmantotas maz. Ierastākās bija sāls, ķimeņu sēklas, sīpoli, ķiploki un baltās sinepes. Vienīgais dabiskais saldinātājs bija bišu saimju sanestais medus.
Die lettische Küche war für die schwere körperliche Arbeit der traditionellen Bauern geeignet, deswegen ist sie reich an Kalorien und Fett. Viele Ausländer werden denken, dass die lettischen Gerichte fade sind, da die Gewürzpallette begrenzt ist. Typische Gewürze beschränken sich auf Salz, Kümmel, Zwiebeln, Knoblauch und Senf. Das einzige natürliche Süßungsmittel war Honig, der durch die Bienenstöcke auf dem Hof zur Verfügung stand.
  Latvian Folk Dress | La...  
Latgales novada tērpos ir visvairāk citu tautu ietekmes – no igauņiem, krieviem, baltkrieviem, sēļiem, lietuviešiem. Brunči parasti bija balti ar sarkanu izrakstītu apakšējo malu. Dienvidlatgalē lina krekli bija tradicionāla griezuma, dažkārt ar šauru, sarkani izšūtu plecu daļu.
Les robes traditionnelles de la région de Latgale connaissent les influences les plus internationales (estoniennes, russes, biélorusses, lituaniennes, séloniennes). Les jupes étaient généralement blanches avec une doublure rouge à motifs sur le bord inférieur. Dans le sud, le chemisier-tunique en lin était de coupe plus traditionnelle, parfois avec une épaulette rouge décorée très étroite. La jupe avait des rayures verticales de teinture naturelle, mais de couleurs vives. Les châles de laine blancs de cette région se distinguent par leur taille et leur broderie bleu foncée, jaune, verte et rouge.
Die Volkstrachten von Latgale weisen die meisten internationalen Einflüsse (durch die Esten, Russen, Weißrussen, Selonen und Litauer) auf. Die Röcke sind meistens weiß mit rotgemusterter Einfassung am unteren Saum. Im Süden hatten die uniformartigen Leinenhemden einen eher traditionellen Schnitt, manchmal mit einem ganz schmalen rotdekorierten Schulterstück. Der Rock hatte vertikale Streifen in naturgefärbten, aber grellen Farben. Die weißen wollenen Umhängetücher dieser Region von Lettland unterscheiden sich durch ihre Größe und reichlich gestickten Verzierungen in dunkelblauer, gelber, grüner und roter Farbe.
В народном костюме Латгалии присутствует наибольшее количество мотивов разных народов (эстонцев, русских, белорусов, селов, литовцев). Юбки обычно были белыми с подкладкой, украшенной ярким орнаментом по нижнему краю. На юге региона льняные рубашки-туники имели более традиционный крой, иногда на зону плеча наносился очень узкий яркий орнамент. Юбка была украшена вертикальными полосами, выполненными с применением ярких натуральных красителей. Белые шерстяные шали этого региона Латвии можно отличить по их размеру и богато вышитому орнаменту синего, желтого, зеленого и красного цветов.
  Latvian Folk Dress | La...  
Laikā, kad apģērbā bija iecienītas svītras, ar tām rotāja pat vīriešu bikses un vestes. Plecus sedza baltas, bagātīgi izšūtas villaines, kas sniedzās līdz puslielam. Baltās svētku villaines sasprauda ar sudraba saktu, bet apmetņus un lakatus nesasprauda.
Der Rock war das prächtigste Kleidungsstück bei den Frauentrachten von Vidzeme. Er war vielfarbig und existierte in vielen verschiedenen Variationen. Die Streifen waren für die erste Hälfte des 19. Jahrhunderts charakteristisch, während der Karomuster in der zweiten Hälfte populär wurde. Als die Streifen dominierten, schmückten sie sogar die Hosen und Westen der Männer. Die weißen wollenen Umhängetücher waren reichlich verziert und reichten fast bis zu den Waden der Trägerin. Die weißen festlichen Tücher wurden mit Silberbroschen festgehalten, während die Umhängetücher und Schals nie mit einer Nadel befestigt wurden. In ganz  Vidzeme bedeckten die verheirateten Frauen ihren Kopf mit turmförmigen Hauben, die meistens aus weißem Leinen waren und manchmal mit einem Seidenschal gebunden wurden.
  Latvian Folk Dress | La...  
Sava laika sabiedrību 18. gadsimtā dokumentēja Johans Kristofs Broce (1742-1823), un viņa zīmējumi liecina, ka visbiežāk sastopamās krāsas latviešu zemnieku apģērbā bija lina un vilnas dabiski baltā un pelēkā.
Les écrits du XVIIIe siècle (Johan Christoff Brotze 1742-1823) affirment que la couleur la plus commune de la robe de paysanne lettonne était le blanc-gris naturel du lin et de la laine. La plupart des vêtements des Lettons étaient gris naturel, tandis que pour la décoration ils ont gardé les quatre couleurs traditionnelles de l’ancien régime que sont le bleu, le rouge, le jaune et le vert.
Aufzeichnungen aus dem 18. Jahrhundert (Johann Christoff Brotze 1742-1823) bestätigen, dass die meistgebrauchten Farben in der Kleidung der lettischen Landleute das Naturweiß und Grau waren. Die Kleidung der meisten Letten war naturgrau, die mit jahrhundertealtem Vier-Farben-Muster - Blau, Rot, Gelb und Grün - geschmückt wurde.
Письменные источники XVIII в. (Иоганн Кристоф Бротце, 1742—1823) свидетельствуют о том, что наиболее часто встречающимися цветами в костюме латвийского крестьянина были натуральный белый и серый (цвета льняной пряжи и шерсти). Основная масса костюмов латышей была натурального серого цвета, а для декорирования применялись традиционные цвета — синий, красный, желтый и зеленый.
  Symbols of Latvia | Lat...  
Latvieši izsenis mārītes uzskatījuši par svētu simbolu un dēvējuši arī par dievgosniņām. Atšķirībā no veiklās baltās cielavas, divpunktu mārīte kustas lēni un uzmanīgi, bet prot lieliski sevi aizstāvēt.
L'insecte national letton est l'un des symboles préférés des histoires pour enfants et des contes de fées lettons : « la coccinelle à deux points » (Adalia bipunctata). Le mot letton donné à l'insecte – mārīte – est dérivé de Māra, le nom de la déesse suprême lettone ou de la « terre nourricière » responsable de la fertilité de la terre. Contrairement à l'infatigable bergeronnette blanche, la coccinelle à deux points se déplace lentement et avec prudence, mais sait parfaitement se défendre.
Das nationale Insekt Lettlands ist auch eines der beliebtesten lettischen Symbole in Kindergeschichten und Märchen – der Zweipunkt-Marienkäfer (Adalia bipunctata). Der Name des Insekts auf Lettisch – Mārīte – stammt vom Namen Māra, dem Namen der höchsten lettischen Göttin oder „Mutter Erde“, die für die Fruchtbarkeit des Bodens verantwortlich ist. Im Gegensatz zur lebhaften Bachstelze, bewegt sich der Zweipunkt-Marienkäfer langsam und bedacht, kann  sich aber sehr gut verteidigen.
Национальное насекомое Латвии – одна из излюбленных героинь детских рассказов и сказок – двуточечная божья коровка (Adalia bipunctata). Латышское название насекомого – mārīte – происходит от имени Māra, имени верховной латышской богини, или «Матери земли», отвечающей за плодородие. В отличие от бодрой белой трясогузки, двуточечная божья коровка передвигается медленно, но способна постоять за себя.
  Symbols of Latvia | Lat...  
Latvieši izsenis mārītes uzskatījuši par svētu simbolu un dēvējuši arī par dievgosniņām. Atšķirībā no veiklās baltās cielavas, divpunktu mārīte kustas lēni un uzmanīgi, bet prot lieliski sevi aizstāvēt.
The River of Destiny is Daugava – Latvia’s largest and historically most important river. It defines the border between the ethnographic regions of Vidzeme and Latgale on the right bank, and Kurzeme and Zemgale on the left. The river was first used by Vikings as the first leg of The Amber Road, a major trade route linking the lands around the Baltic and Black Seas. Daugava was both a strategic transport artery and a mean of livelihood for many Latvians. Last century saw the river serve as a source of hydroelectric power, bringing light to many Latvian houses. The river’s fateful role throughout Latvia’s history has made it a treasured subject of song, poetry and stories.
Das nationale Insekt Lettlands ist auch eines der beliebtesten lettischen Symbole in Kindergeschichten und Märchen – der Zweipunkt-Marienkäfer (Adalia bipunctata). Der Name des Insekts auf Lettisch – Mārīte – stammt vom Namen Māra, dem Namen der höchsten lettischen Göttin oder „Mutter Erde“, die für die Fruchtbarkeit des Bodens verantwortlich ist. Im Gegensatz zur lebhaften Bachstelze, bewegt sich der Zweipunkt-Marienkäfer langsam und bedacht, kann  sich aber sehr gut verteidigen.
Национальное насекомое Латвии – одна из излюбленных героинь детских рассказов и сказок – двуточечная божья коровка (Adalia bipunctata). Латышское название насекомого – mārīte – происходит от имени Māra, имени верховной латышской богини, или «Матери земли», отвечающей за плодородие. В отличие от бодрой белой трясогузки, двуточечная божья коровка передвигается медленно, но способна постоять за себя.
  Latvian Folk Dress | La...  
Laikā, kad apģērbā bija iecienītas svītras, ar tām rotāja pat vīriešu bikses un vestes. Plecus sedza baltas, bagātīgi izšūtas villaines, kas sniedzās līdz puslielam. Baltās svētku villaines sasprauda ar sudraba saktu, bet apmetņus un lakatus nesasprauda.
La jupe, multicolore, représentait l’élément de la robe le plus vif. Elle était déclinée sous de nombreuses variantes. Les rayures caractérisaient la première moitié du XIXe siècle, tandis que le tartan est devenu populaire à la seconde moitié. Lorsque les rayures prédominaient, elles ornaient même les pantalons et les vestes des hommes. À la même époque, les châles de laine blancs étaient richement brodés et arrivaient à la moitié du mollet de la personne qui le portait. Ces châles blancs de fête étaient maintenus à l’aide de broches en argent, alors que les capes et les écharpes n’étaient jamais épinglés. Les femmes mariées de la région de Vidzeme couvraient leur tête avec des chapeaux en forme de tours, habituellement en lin blanc et parfois attachés par un foulard de soie.
Der Rock war das prächtigste Kleidungsstück bei den Frauentrachten von Vidzeme. Er war vielfarbig und existierte in vielen verschiedenen Variationen. Die Streifen waren für die erste Hälfte des 19. Jahrhunderts charakteristisch, während der Karomuster in der zweiten Hälfte populär wurde. Als die Streifen dominierten, schmückten sie sogar die Hosen und Westen der Männer. Die weißen wollenen Umhängetücher waren reichlich verziert und reichten fast bis zu den Waden der Trägerin. Die weißen festlichen Tücher wurden mit Silberbroschen festgehalten, während die Umhängetücher und Schals nie mit einer Nadel befestigt wurden. In ganz  Vidzeme bedeckten die verheirateten Frauen ihren Kopf mit turmförmigen Hauben, die meistens aus weißem Leinen waren und manchmal mit einem Seidenschal gebunden wurden.
Разноцветная юбка в различных вариациях была самым ярким предметом одежды жительницы Видземе. Характерным отличием одежды первой половины XIX в. были полосы, тогда как клетка стала популярной во второй половине века. В то время, когда полоска была предпочтительна, ею украшали даже мужские брюки и жилеты. Белые шерстяные шали были богато украшены вышивкой и в длину доходили до икр женщин. Белые праздничные шали скреплялись серебряными брошами, а накидки и шарфы никогда не прикалывали. В Видземе все замужние женщины носили головные уборы вытянутой формы обычно из белого льна; иногда поверх повязывался шелковый шарф.
  Symbols of Latvia | Lat...  
Latvijas nacionālais putns ir baltā cielava (Motacilla alba). Šis nenogurdināmais, enerģiskais putns bieži minēts latviešu tautasdziesmās kā strādīguma un čakluma simbols. Cielava ligzdo ēku pažobelēs, malkas grēdās, kā arī cilvēku darinātos būrīšos, un visbiežāk redzama, veikli skraidot pa zemi, meklējot zariņus ligzdai un pārtiku mazuļiem.
Der nationale Vogel Lettlands ist die weiße Bachstelze (Motacilla alba, lettisch: baltā cielava). Dieser rastlose und energische Vogel wird häufig in den lettischen Volksliedern als Symbol für harte Arbeit und Fleiß erwähnt. Er mag es Nester in Dachsparren, Holzstapeln und anderen künstlichen Objekten zu bauen, und wird am häufigsten gesehen, wenn er auf der Suche nach Zweigen für sein Nest und Nahrung für die Kleinen über den Boden huscht. Charakteristisch für die Bachstelze ist, dass sie ihren Schwanz schnell auf und ab bewegt.
Национальная птица Латвии – белая трясогузка, или baltā cielava (Motacilla alba). Эта неутомимая энергичная птица часто упоминается в латышских народных песнях, олицетворяя трудолюбие и усердие. Она вьет гнезда на стропилах, в поленницах и на других объектах, созданных руками человека. Ее чаще всего можно увидеть суетящейся на земле в поисках веточек для гнезда или пищи для птенцов. Оправдывая свое название, она быстро покачивает гузкой и снует туда-сюда.