barked – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      201 Results   94 Domains
  2 Hits www.naim-sofia.com  
Local name: Siberian Dogwood or Red-barked Dogwood
lokaler Name: Siberian Dogwood or Red-barked Dogwood
  2 Hits arabic.euronews.com  
The lion that barked: China zoo under fire for disguising dog as lion
Chine: au zoo, le lion aboie et la supercherie est démasquée
  www.latzscoop.com  
A few kilometres away at the LMH sawmill in Hamelin, which has been supplying Westphalian furniture makers with round and sawn timber since 1837, the beech is barked, sawn into planks and pre-dried in the open air for several months.
Ein paar Kilometer weiter, im LMH-Sägewerk in Hameln, das bereits seit 1837 westfälische Möbelbauer mit Rund- und Schnitthölzern versorgt, wird die Buche entrindet, aufgesägt und einige Monate an der frischen Luft vorgetrocknet. Schließlich entzieht man ihr in einer 50 °C warmen Trockenkammer über vier Wochen hinweg fast sämtliche Restfeuchte. Ihr Holz ist jetzt „ruhig“, wie die Fachleute sagen, reif für Transport und Verarbeitung.
  wordplanet.org  
7 He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.
7 Il a dévasté ma vigne; Il a mis en morceaux mon figuier, Il l'a dépouillé, abattu; Les rameaux de la vigne ont blanchi.
7 Es verwüstet meinen Weinstock und frißt meinen Feigenbaum kahl, schält ihn ganz und gar ab, daß seine Zweige weiß dastehen.
7 Asoló mi vid, y descortezó mi higuera: del todo la desnudó y derribó: sus ramas quedaron blancas.
7 Ha devastato la mia vigna, ha ridotto in minuti pezzi i miei fichi, li ha del tutto scorzati, e lasciati là, coi rami tutti bianchi.
7 Fez da minha vide uma assolação, e tirou a casca da minha figueira, e despiu-a toda, e a lançou por terra; os seus sarmentos se embranqueceram.
7 جَعَلَتْ كَرْمَتِي خَرِبَةً وَتِينَتِي مُتَهَشِّمَةً. قَدْ قَشَرَتْهَا وَطَرَحَتْهَا فَابْيَضَّتْ قُضْبَانُهَا.
7 Het heeft mijn wijnstok gesteld tot een verwoesting, en mijn vijgeboom tot schuim; het heeft hem ganselijk ontbloot en nedergeworpen, zijn ranken zijn wit geworden.
7 Dit het my wingerdstok verwoes en my vyeboom versplinter; dit het ál sy bas afgeskil en weggegooi; die lote daarvan het wit geword.
7 تاكستان‌ مرا ویران‌ و انجیرهای‌ مرا خراب‌ كرده‌ و پوست‌ آنها را بالكلّ كنده‌، بیرون‌ انداخته‌اند و شاخه‌های‌ آنها سفید شده‌ است‌.
7 Опустоши лозата Ми И сломи смоковниците ми; Обели я съвсем и я хвърли; Пръчките й се обелиха.
7 Opustoši mi lozu vinovu i polomi smokve moje; oguli ih i razbaca, grane su im pobijeljele.
7 Přivedl vinné kmeny mé v pustinu, a fíkoví mé na zkázu; docela obnažil je a zporážel, zbělely ratolesti jejich.
7 Det lagde min Vinstok øde, knækked mit Figentræ, afbarked og hærgede det; dets Grene stritter hvide.
7 Se on raastanut minun viiniköynnökseni ja katkonut minun viikunapuuni, on ne paljaiksi kuorinut ja karsinut; niiden oksat ovat valjenneet.
7 उसने मेरी दाखलता को उजाड़ दिया, और मेरे अंजीर के वृक्ष को तोड़ डाला है; उसने उसकी सब छाल छील कर उसे गिरा दिया है, और उसकी डालियां छिलने से सफेद हो गई हैं॥
7 Pusztává tette szõlõmet; összetörte fügefáimat, mezítelenre hántotta és széjjelhányta; fehérlenek annak ágai.
7 Hún hefir eytt víntré mín og brotið fíkjutré mín, hún hefir flegið allan börk af þeim og varpað þeim um koll, greinar þeirra urðu hvítar.
7 Mereka musnahkan pohon anggur kita, dan pohon ara kita, hanya tinggal tunggulnya. Batang-batangnya mereka kuliti, hingga carang-carangnya menjadi putih.
7 Det har rent ødelagt mine vintrær og knekket mine fikentrær; det har gjort dem aldeles bare og kastet dem bort; deres grener er blitt hvite.
7 Winną macicę moję podał na spustoszenie, a figowe drzewo moje na obłupienie; w szcząt je obnażył i porzucił, tak, że zbielały gałęzie ich.
7 Mi -a pustiit via; mi -a făcut bucăţi smochinul, l -a jupuit de coajă şi l -a trîntit jos; mlădiţele de viţă au ajuns albe!
7 Опустошил он виноградную лозу Мою, и смоковницу Мою обломал, ободрал ее догола, и бросил; сделались белыми ветви ее.
7 Mina vinträd har det förött, och mina fikonträd har det brutit ned det har skalat dem nakna och kastat dem undan; vitnade äro deras rankor.
7 Asmalarımı harap ettiler, İncir ağaçlarımı mahvettiler, Kabuklarını soyup yere attılar. Soyulan dallar bembeyaz.
7 Nó đã hủy phá cây nho ta và lột vỏ cây vả ta. Nó đã lột tiệt cây ấy và bỏ đi; nhánh nó đã trở nên trắng.
7 এটি আমার দ্রাক্ষা ক্ষেত্র ও ডুমুর গাছগুলো ধ্বংস করেছে| এটি ডুমুর গাছের ছাল ছাড়িয়ে নিয়ে তা ফেলে দিয়েছে, তাই তার শাখাগুলি সাদা হয়ে গেছে|
7 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੀ ਅੰਗੂਰੀ ਵੇਲ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਅੰਜੀਰ ਦੇ ਰੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅੰਜ਼ੀਰ ਦੇ ਰੁੱਖਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਛਿਲ੍ਲੜ ਛਿਲ ਕੇ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।
7 Ameuharibu mzabibu wangu; ameuvunja mtini wangu; ameyaambua magamba yake kabisa; ameuangusha chini; matawi yake yamefanywa kuwa meupe.
7 Geedahaygii canabka ahaa way baabbi'iyeen, oo dhirtaydii berdaha ahaydna way diirteen, wayna mudhxiyeen oo kala tuurtuureen, oo laamahoodiina waa qayax cad.
7 તેઓએ મારી દ્રાક્ષની લતાઓનો નાશ કર્યો છે અને અંજીર વૃક્ષો પર ફકત પાતળી ડાળીઓ છોડી છે. તેઓએ તેની છાલ સંપૂર્ણત: ઉતારી લીધી છે અને તેને બાજુમાં ફેંકી દીઘું છે. ડાળીઓ સફેદ દેખાય છે.
7 ಅದು ನನ್ನ ದ್ರಾಕ್ಷೇ ಬಳ್ಳಿಯನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಿ ನನ್ನ ಅಂಜೂರದ ಗಿಡವನ್ನು ಮುರಿದು ಹಾಕಿದೆ; ಅದನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸುಲಿದು ಬಿಸಾಡಿಬಿಟ್ಟಿದೆ; ಅದರ ಕೊಂಬೆ ಗಳು ಬಿಳುಪಾದವು.
7 ସମାନେେ ଆମ୍ଭର ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତାକୁ ନଷ୍ଟ କରିଛନ୍ତି, ଏହାର ସୁନ୍ଦର ଦ୍ରାକ୍ଷାଗୁଡିକ ଶୁଖି ନଷ୍ଟ ହାଇୟୋଇଛି। ସମାନେେ ମାରେ ଡିମିରି ବୃକ୍ଷର ବକ୍କଳ ଛଡାଇ ଫିଙ୍ଗି ଦଇେଛନ୍ତି।
7 Kaniyang iniwasak ang aking puno ng ubas, at ibinagsak ang aking puno ng igos: kaniyang tinalupang malinis at inihagis; ang mga sanga niyao'y naging maputi.
7 అవి నా ద్రాక్షచెట్లను పాడుచేసియున్నవి నా అంజూరపు చెట్లను తుత్తునియలుగా కొరికి యున్నవి బెరడు ఒలిచి వాటిని పారవేయగా చెట్లకొమ్మలు తెలుపాయెను
7 انُہوں نے میرے تاکستان کو اُجاڑ ڈالا اور میرے انجیر کے درختوں کو توڑ ڈالا ہے۔انُہوں نے اُن کو بالکل چھیل چھال کر پھینک دیا۔اُن کی ڈالیاں سفید نکل آئیں۔
7 അതു എന്റെ മുന്തിരിവള്ളിയെ ശൂന്യമാക്കി എന്റെ അത്തിവൃക്ഷത്തെ ഒടിച്ചുകളഞ്ഞു; അതിനെ മുഴുവനും തോലുരിച്ചു എറിഞ്ഞുകളഞ്ഞു; അതിന്റെ കൊമ്പുകൾ വെളുത്തുപോയിരിക്കുന്നു.
  pizzogreco.com  
The main buyers are the country’s pulp and wood panel producers. Usually it is only there that the tree trunks are barked for further processing. To shred the bark and produce RDF, Eldorado Brazil, Fibria and Fibraplac initially used other machines on the market; however, they proved prone to frequent faults, since the bark is put into the shredder with dirt and foreign objects (sand, stones, soil etc.) and not cleaned beforehand.
Eukalyptus ist keine heimische, in freier Natur wachsende Baumart, sondern wird in Brasilien forstwirtschaftlich kultiviert. Vor 200 Jahren aus Australien und Tasmanien eingeführt, befinden sich heute die größten Eukalyptusplantagen in der Südost-Region des Landes. Die Gesamtanbaufläche in Brasilien wird auf vier bis fünf Millionen Hektar geschätzt. Hauptabnehmer sind die Zellulose-, Faser- und Spanplattenhersteller des Landes. Die Stämme werden zumeist erst dort zur weiteren Verarbeitung entrindet. Für die anschließende Zerkleinerung der Rinde zur Ersatzbrennstoffproduktion nutzten Eldorado Brasil, Fibria und Fibraplac anfangs andere Maschinen am Markt, die sich jedoch als störanfällig erwiesen. Denn die Rinde gelangt samt Schmutz- und Fremdstoffanteil (Sand, Steine, Erde etc.) in den Shredder und wird vorab nicht gereinigt. Das geschieht über nachgeschaltete Systeme.
  3 Hits angola.unfpa.org  
Patience and monitoring! While we were there bucks barked impatiently, from two different forest corners even – they had smelled our presence. As viewers you are welcome to share your observations in order to install the camera accordingly.
In den ersten Augusttagen besuchte das Tier des Jahres Team Viljandimaa um die Kamera an dem Beobachtungsgebiet zwischen Waldrand und Feld zu installieren. Priit Vahtramäe von der örtlichen Jagdgesellschaft hat lange Zeit daran gearbeitet um den Salzleckstein dort vertraut zu machen. Wir hatten schon im Frühjahr dort eine Kamera installiert, doch in einem anderen von Priits etablierten Standorten, doch dann kam, nach der Installation der Kamera, kein Reh mehr dorthin. Zwei Dinge trafen zusammen: die Auflösung des Rehrudels und die Vorsicht vor der neuen Kamera, sodass die Rehe nicht mehr im Blick der Kamera auftauchten. Glücklicherweise gibt es eine neue Stelle von wo die Pfadkamera zeigt, dass es dort ständige Bewegung gibt.
  www.pylaiahotel.gr  
Shortly afterwards we wondered why we did not experience his blessing: aggressive and hostiles comments flew from the farmers’ mouths hitting us from all sides: “They can go straight back home,” barked one Quechua, “we want neither the aerial nor this meeting.”  I wondered if I would have to put away my laptop and beamer immediately and realise that I had wasted the past nine hours.
Chris Welch und ich haben uns zuvor in eine Ecke zurückgezogen und Gott um seinen Segen gebetet. Doch der scheint auszubleiben, denn als der Bürgermeister den Bauern das Wort erteilt, hören wir nur feindselige Kommentare. „Die können eigentlich sofort wieder abdampfen“, brummt ein Quechua, „wir brauchen keine Antenne und diese Veranstaltung auch nicht!“ Werde ich also gleich meinen Laptop und Beamer wieder einpacken? Neun Stunden durch die Berge, für nichts und wieder nichts.
  www.encod.org  
Since 2012, the government of Uruguay uses the same exit option to gradually legalize the entire chain of production to consumption. In both cases, the UN watchdog on drug policies, the International Narcotics Control Board, barked loudly, but didn’t bite, simply because it lacks teeth to bite with.
Desde 1976 las autoridades holandesas permiten la posesión y venta de cannabis a consumidores, porque en su opinión, la prohibición total no es el medio más adecuado. Desde 2012, el gobierno de Uruguay emplea la misma opción de salida para legalizar gradualmente toda la cadena de producción hasta consumo. En ambos casos, el organismo de control de la ONU sobre las políticas de drogas, la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, ladró con fuerza, pero no mordió, simplemente porque carece de dientes para morder.
  timewitnesses.org  
The drunken soldier was still struggling with Laura on the stairs, and it did not take long for the officer to size up the situation. He barked out an order which the soldier, even in his drunken haze, comprehended had been uttered by his commanding officer.
Un soir, un soldat saoul a frappé à notre porte, en rentrant de force. Il nous cria dessus en allemand, incompréhensible pour nous. Maman le supplia de s’en aller en Wallon, notre langue maternelle, mais il ne saisit aucun mot, et resta. Nous nous sommes cachées dans un coin avec mes sœurs, en pleurant. Le soldat a attrapé ma sœur Laura, alors âgée de 17 ans, et la traîna dans les escaliers, sans doute pour la violer dans l’une des chambres à l’étage. Maman se rua hors de la maison comme une folle en direction du camp allemand. Sans s’arrêter pour mettre ses bottes, elle couru dans la neige avec ses sabots en bois. Hystérique, elle réussit à persuader la faction de faire venir le commandant, qui arriva aussitôt. Il la suivit jusqu’à la maison.
  parl.gc.ca  
MGen Clive Addy: I never said we had to jump as soon as somebody barked. I never said that. I'm not predicting that and will never predict that. But we have to undertake a realistic analysis of the environment we're living in.
Mgén Clive Addy: Je n'ai jamais dit qu'il faut sauter aussitôt qu'on jappe. Je n'ai jamais dit cela. Je ne prédis pas cela et jamais je ne le prédirai. Mais il faut faire une analyse réaliste de l'environnement dans lequel on se trouve. Il ne faut pas regarder non plus les Américains comme les grands méchants du monde. Jamais il n'y a eu un pouvoir aussi grand dans le monde qui soit aussi bénin: on n'a qu'à le comparer aux empires précédents, qu'il s'agisse de celui des Romains ou des Grecs, qui ont fait toutes sortes de conquêtes.
  www.lebouchon-gap.fr  
He first recognizes it is no coincidence that country music sprang to life alongside the howling hounds of the open plains, and that Spain begat Flamenco alongside crickets that chirp in 6/8, and then complements these naturalistic sounds with live performers who accompany and comment on the musical circus. Throughout this cycle unity is maintained by recurring melodic themes, presented by a choir, shredded on guitar, barked by dogs and generally embedded and transformed throughout.
Paul Dolden pousse la relation entre culture et géographie à l’ultime limite de sa logique. D’abord, il identifie l’absence de coïncidence dans le fait que la musique «country» soit née dans les prairies, au milieu des hurlements des chiens, ou que l’Espagne ait donné naissance au flamenco aux côtés de grillons qui chantent en 6/8. Ensuite, il ajoute à ces sons naturels des interprètes humains qui accompagnent ce cirque musical et en proposent un commentaire. L’unité de ce cycle est assurée par des thèmes mélodiques récurrents qu’on entend chantés par une chorale, exécutés à toute vitesse à la guitare, jappés par les chiens et intégrés tout au long de l’œuvre, quoi qu’en mutation constante.
  2 Hits www.villafarnesina.it  
The new conservation area is a beautiful, old, and intact forest with a dense and abundant tree stand of spruces old enough to serve as timber logs along with some shield-barked pines growing among them.
Den förra delen av namnet härstammar från den stora rovfågeln som häckar i hjärtat av skogen, och den senare delen pekar på skogens orörda karaktär. Det nya skyddsområdet är en vacker, gammal och oavbruten skog med ett tätt och rikligt trädbestånd som består av granar som redan duger till timmer och sköldbarkstallar som växer bland dem. Området har ovanligt mycket murket trä vilket är viktigt för naturens mångsidighet. Man har hittat gott om flygekorrens spillning på många ställen i skogen, och det är inget under: det förekommer stora aspar överallt i området som också gömmer en förutvarande skogsäng där det i dag växer lövträd. Det går lätt att täppa igen de några grunda dikena som finns där och återställa vattendragen.
  www.zoomtanzania.com  
On 3 May, our client Merck cel­e­brated its 350-year his­tory with 900 guests and the of­fi­cial open­ing of the new In­no­va­tion Cen­ter. The lead­ing sci­ence and tech­nol­ogy com­pany has em­barked on a new path.
Un­ser Auf­trag­ge­ber Merck fei­er­te am 3. Mai mit 900 Gäs­ten sei­ne 350 Jah­re Un­ter­neh­mens­ge­schich­te und die of­fi­zi­el­le Er­öff­nung des neu­en In­no­va­ti­ons­zen­trums. Das füh­ren­de Wis­sen­schafts- und Tech­no­lo­gie­un­ter­neh­men hat sich auf ei­nen neu­en Weg be­ge­ben. Das In­no­va­ti­on Cen­ter, ein zen­tra­les Ge­bäu­de mit wei­te­ren mo­der­nen Ge­bäu­den, schafft ein in­no­va­ti­ves Ar­beits­um­feld für über 10.000 Mit­ar­bei­ter. Mo­ni­teurs ge­stal­te­te in en­ger Zu­sam­men­ar­beit mit Merck und HENN, ein über­grei­fen­des Ori­en­tie­rungs­kon­zept und setzt es nun um. Foto: Ste­fan Schil­ling
  www.cubajet.com  
A frequent problem of small hotels is, that if a guest wants to leave early, he will not find anybody to open the main entrance for him as everyone has a shifted day. Something similar happened here. Everything was solved by a dog, which barked and called the owner.
Z hotelu v Sambo Creek jsem plánoval vyjít kolem 7:00. Častým problémem v malých hotelech je, že pokud chce host ráno časně vstát, nenajde nikoho, kdo by mu odemkl hlavní vchod, protože všichni okolo mají posunutý rytmus. K něčemu podobnému došlo i tady. Všechno vyřešil pes, který zaštěkal a majitel otevřel.
  11 Hits www.arianne-inc.com  
Wire - Red Barked Tree
Wire - Change Becomes Us
  www.teara.govt.nz  
A spell was cast on a dog, which was then sent to the taniwha’s cave. It barked, provoking the taniwha to give chase. Pursuing the dog, Ngārara Huarau reached the cut trees and struck them, making them fall.
Nā, ka whakamahia e te rangatira rā tana iwi kia tapahi ngā rākau i te ara haerea ai e Ngārara Huarau, kia tata tā rātou ngahoro ki te whenua. Kātahi ka whakaihia he kurī kia haere ki te ana o te taniwha rā. I te auau o te kurī rā ka whāia mai e Ngārara Huarau. Kia tae ki te wāhi i tapahia aua rākau rā, ka tutea e Ngārara Huarau tētahi o ngā rākau, ka hinga ki runga i a ia, mate tonu atu.
  3 Hits www.xlifesc.com  
Antique light oak, barked
Chêne claire vieilli écorcé
Gealterte helle Eiche, entrindet
Roble claro envejecido descortezado
Rovere chiaro invecchiato scortecciato
  11 Hits danceday.cid-world.org  
A growler wear out one mooring rope, until it broke; but Michael could join end to end after removing the damaged 7 or 8 meters. New polar bear tracks were found at 10 meters from the dogs yesterday, but they never barked, the visitor was certainly peaceful!
Un growler a usé une amarre au point de la rompre; mais Michael a pu rabouté en retirant les 7 ou 8 mètres endommagés. Des traces d'ours récentes arrivaient hier à 10 mètres des chiens, mais ces derniers n'ont pas aboyé, le visiteur était certainement paisible !
  10 Hits www.fiereparma.it  
‹ Acer triflorum - rough-barked (three-flowered) maple up Betula alleghaniensis - yellow birch ›
Betula pendula var. carelica - Береза повислая, разновидность карельская
  www.kri.or.jp  
Jhykron barked out a laugh at this.
Jhykron stieß einen lauten Lacher aus, als er das hörte.
  www.napaautopro.com  
The wood intended for sawing should be barked or cleaned thoroughly, using high-pressure stream of water. The wood should be free of any dirt, sand or metal chips.
Древесину, предназначенную для распиловки, следует окорить или тщательно вычистить под большим давлением воды. Древесина должна быть очищена от загрязнений, песка и металлических включений.
  2 Hits cfs.nrcan.gc.ca  
, thick-barked and lightly burned trees positively influenced the occurrence of surviving progeny at the tree level. Last-instar larvae of
, la présence de la progéniture survivante était reliée négativement à la sévérité du feu à l'échelle de l'arbre, mais positiviement à l'épaisseur de l'écorce. Les larves au dernier stade de
  www.museumwales.ac.uk  
Create a simple hanging basket strong enough to hang your favourite potted plant or outdoor display. Using a combination of barked and coloured willow.
Dewch i greu basged grog syml fydd yn ddigon cryf i hongian eich hoff blanhigyn mewn potyn neu i hongian blodau tu allan. Byddwn yn defnyddio cyfuniad o helyg lliw a helyg rhisgl.
  www.airnet-system.com  
He first recognizes it is no coincidence that country music sprang to life alongside the howling hounds of the open plains, and that Spain begat Flamenco alongside crickets that chirp in 6/8, and then complements these naturalistic sounds with live performers who accompany and comment on the musical circus. Throughout this cycle unity is maintained by recurring melodic themes, presented by a choir, shredded on guitar, barked by dogs and generally embedded and transformed throughout.
Paul Dolden pousse la relation entre culture et géographie à l’ultime limite de sa logique. D’abord, il identifie l’absence de coïncidence dans le fait que la musique «country» soit née dans les prairies, au milieu des hurlements des chiens, ou que l’Espagne ait donné naissance au flamenco aux côtés de grillons qui chantent en 6/8. Ensuite, il ajoute à ces sons naturels des interprètes humains qui accompagnent ce cirque musical et en proposent un commentaire. L’unité de ce cycle est assurée par des thèmes mélodiques récurrents qu’on entend chantés par une chorale, exécutés à toute vitesse à la guitare, jappés par les chiens et intégrés tout au long de l’œuvre, quoi qu’en mutation constante.
  www.wu.ac.at  
25 years ago, In­dia em­barked on a jour­ney of eco­nomic lib­er­al­iz­a­tion, open­ing its doors to glob­al­iz­a­tion and mar­ket forces. We have watched as the in­vest­ment and trade re­gime in­tro­duced in 1991 raised eco­nomic growth, in­creased con­sumer choice, and re­duced poverty sig­ni­fic­antly.
25 years ago, India embarked on a journey of economic libe­ra­liza­tion, opening its doors to globa­liza­tion and market forces. We have watched as the invest­ment and trade regime intro­duced in 1991 raised economic growth, increased consumer choice, and reduced poverty signi­fi­cantly. Now, as uncer­tain­ties cloud the global economic picture, the Inter­na­tional Mone­tary Fund has projected that India’s GDP will grow by 7.4 percent for 2016–17, making it the world’s fastes­t-gro­wing large economy. India also compares favor­ably with other emer­ging markets in growth poten­tial. The country offers an attrac­tive long-­term future powered largely by a consu­ming class that’s expected to more than triple, to 89 million house­holds, by 2025. This report focuses on five areas with the poten­tial for deep and wide­s­pread economic impact. By no means is this a compre­hen­sive assess­ment of India’s pros­pects, but we believe these are among the most signi­fi­cant oppor­tu­nities and are emble­matic of broader change. Foreign and Indian busi­nesses would do well to reco­gnize these trends and under­stand their impli­ca­tions. The country could create sustainable economic condi­tions in five ways, such as promo­ting accep­table living stan­dards, impro­ving the urban infra­struc­ture, manu­fac­tu­ring for India in India, riding the digital wave, and unlo­cking the poten­tial of women. LINK
  www.infoxgen.com  
Together with a brief master class in quacking, the audience also receives insight into Donald’s everyday life as well as answers to the question why he wears a sailor’s costume and cap, but never pants. And finally the very first voice for Donald Duck also comes up – the American voice artist Clarence Nash, who quacked, meowed and barked for various characters from the Disney Studio.
Die Idee für eine Show zu Donald Duck kam Peter Krause vor rund zehn Jahren. Eine spezielle Beziehung zu Donald entwickelte er allerdings bereits im Jahr 1988, als ihn Disney zur deutschen Stimme dieser berühmten Trickfilmfigur machte. Im Rahmen seines Soloprogramms führt Peter Krause sein Gespräch mit dem Publikum in einer Mischung aus Hoch- und Entendeutsch – und stellt dabei durchaus ernste Fragen, unter anderem die, wie sich die klassischen Donald-Duck-Filme der 1940er Jahre zum heutigen Verständis politischer Korrektheit verhalten. Oder wie man überhaupt versteht, was Donald sagt. Neben einer kurzen Masterklasse im Quaken erhalten die Zuschauer*innen einen Einblick in Donalds Alltag erhalten Antworten auf die Frage, warum er ein Matrosenkostüm und eine Kappe, jedoch nie eine Hose trägt. Und schliesslich kommt auch die allererste Stimme von Donald Duck zur Sprache – der amerikanische Stimmkünstler Clarence Nash, der für verschiedene Charaktere von Disney Studio quakte, miaute und bellte.
  www.greencorridor.info  
When the chimpanzee saw the researchers, an adult female barked and screamed and crapped hands.
ニンバ山のチンパンジーは、人馴れしていません。観察者に気づいたメスのチンパンジーが警戒声とともに手を叩きます。
  www.ealai.c.u-tokyo.ac.jp  
I approached her without rushing, as she barked maneuvers at me, turning in all directions: “Not here! Not here! Here! To the center of the cathedra!”
"לכאן! לכאן!", התחילה לתמרן אותי. סובבה אותי לכל הצדדים. "לא כאן! לא כאן! - כאן! לאמצע הקתדרה!"
  3 Hits whc.unesco.org  
/ Chinese White-Barked Elm
/ Mongolian Oak (2)
  centerhotel.info  
6. Last Night I Barked
3. Ain't Misbehavin All The Way
1 2 3 4 5 6 Arrow