|
Por tanto, la cuestión más importante sobre el tema de la luz es: ¿necesitan los animales solo luz visible o también radiación ultravioleta? Con frecuencia, esta diferencia se basa en que los habitantes de la pluviselva necesitan de poca a ninguna luz ultravioleta, mientras que los animales del desierto siempre necesitan mucha luz UV.
|
|
La question la plus importante en ce qui concerne la lumière est donc : vos animaux ont-ils besoin uniquement de lumière visible ou également de rayons UV ? Cette distinction se réduit souvent à dire que les animaux issus de forêts tropicales ont besoin de peu ou d’aucun UV, alors que les animaux du désert ont toujours besoin de beaucoup de lumière UV. C’est une formulation incorrecte, car un animal tropical vivant sur les bords d’un fleuve ou dans la cime des arbres reçoit plus de rayons UV qu’un animal crépusculaire ou troglodyte vivant dans le désert. Vous sélectionnerez l’éclairage en fonction des besoins en UV.
|
|
So ist die wichtigste Frage zum Thema Licht: Benötigen die Tiere nur sichtbares Licht oder auch UV-Strahlung? Diese Unterscheidung wird oft so getroffen, dass Regenwaldbewohner wenig oder kein UV benötigen, während hingegen die Wüstentiere immer viel UV-Licht benötigen. Das ist so eigentlich nicht korrekt, denn ein Regenwaldbewohner, der am Flussufer oder in den Baumkronen lebt, erhält mehr UV-Strahlung als ein dämmerungsaktives oder höhlenbewohnendes Wüstentier. Nach dem UV-Bedarf suchen Sie die Beleuchtung aus.
|
|
So the most important question about the light is this: Do the animals only require visible light or UV radiation as well? It is often said that rainforest animals need little or no UV, whereas desert animals always need a lot of UV light. This is actually not correct because a rainforest animal living at the riverside or in the crown of a tree gets more UV radiation than a desert animal which is active at twilight or lives in a cave. The choice of lighting depends on the demand for UV.
|