|
La inspección superficial de la pintura protectora y los recubrimientos de polvo se basa en la medición precisa del grosor, dureza y composición del recubrimiento. Independientemente de que se trate de una laca funcional antiincrustante en el casco de un barco, o de un recubrimiento de óxido de hierro micáceo en el contenedor de un barco: FISCHER ofrece instrumentos de medición sólidos y precisos para distintas aplicaciones.
|
|
Surface inspection of protective paint and powder coatings relies on precise measurement of coating thickness, hardness and composition. Whether functional anti-fouling lacquer on a boat hull or micaceous iron oxide coating on a ship container: FISCHER offers robust and precise instruments for a variety of applications.
|
|
L'inspection de surface de la peinture protectrice et des revêtements en poudre s'appuie sur la mesure précise de l'épaisseur, de la dureté et de la composition du revêtement. Qu'il s'agisse d'un vernis anti-salissures fonctionnel sur la coque d'un bateau ou d'un revêtement d'oxyde de fer micacé sur un conteneur de bateau : FISCHER fournit des instruments robustes et précis pour une grande diversité d'applications.
|
|
Bei der Prüfung von Lackschichten und Pulverbeschichtungen zum Schutz großer Oberflächen geht es primär um die exakte Bestimmung der Dicke, Zusammensetzung und Härte. Ob nun bei der funktionalen Antifouling-Beschichtung von Bootsrümpfen oder großflächigem Eisenglimmer-Lack auf Transport-Containern: Fischer bietet robuste Messinstrumente, die in jeder Situation korrekte Ergebnisse liefern.
|
|
L'ispezione superficiale delle verniciature e dei rivestimenti a polvere protettivi si affida alla misurazione precisa dello spessore, della durezza e della composizione del rivestimento. FISCHER offre strumenti robusti e precisi per molteplici applicazioni, dalla vernice alla cellulosa antivegetativa e funzionale sullo scafo di una barca al rivestimento di ossido di ferro micaceo su un container navale.
|
|
Oppervlakte-inspectie van beschermende lak en poedercoatings is gebaseerd op nauwkeurige meting van de dikte, hardheid en samenstelling van de coatings. Of het nu gaat om een functionele aangroeiwerende lak op de romp van een schip gaat of een glimmende ijzeroxidecoating op een scheepscontainer gaat: FISCHER biedt robuuste en nauwkeurige apparatuur voor vele verschillende toepassingen.
|
|
Kaitsevärvi ja pulbervärvide pinnakontroll põhineb katte paksuse, kõvaduse ja koostise täpsel mõõtmisel. Kas siis laevakerel saastumisvastane lakk või laevakonteineril vilgurikas raudoksiid: FISCHER pakub terviklikke ja täpseid vahendeid mitmesuguste rakenduste jaoks.
|
|
Apsauginių dažų ir miltelinių dangų paviršiaus patikra paremta tiksliais dangų storio, kietumo ir sudėties matavimais. Funkcinis nuo nešvarumų apsaugantis lako sluoksnis ant laivo korpuso, žėrutinio geležies oksido danga ant laivo talpyklos – „FISCHER“ siūlo įvairiems pritaikymams skirtus patvarius ir tikslius prietaisus.
|
|
Kontrola powierzchni ochronnych lakierów i powłok proszkowych wymaga dokładnego pomiaru grubości, twardości i składu. W ofercie firmy FISCHER znajdują się precyzyjne przyrządy przeznaczone do różnych zastosowań, m.in. funkcyjnych farb przeciwporostowych na kadłubie statku czy pokrywającej zbiornik powłoki z tlenku żelazowego blaszkowatego.
|
|
Контроль качества поверхности из защитной краски и порошкового покрытия основан на точном измерении толщины, твердости и состава покрытия. FISCHER предлагает надежные и точные средства измерения для самых разных отраслей, независимо от типа материала: антиобрастающее лаковое покрытие корпуса судна или покрытие из слюдяного оксида железа, применяемое на судовых контейнерах.
|
|
Koruyucu boyanın ve toz boya kaplamaların yüzey incelemesi kaplama kalınlığının, sertliğinin ve bileşiğinin tam olarak doğru ölçülmesine bağlıdır. İster bir tekne gövdesindeki fonksiyonel yosun oluşumu önleyici lake veya bir gemi konteynerindeki mikamsı demir oksit olsun: FISCHER çok çeşitli uygulamalar için dayanıklı ve hassas cihazlar sunmaktadır.
|