baser – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  SCADPlus: Les instituti...  
Le Conseil européen devrait, suffisamment longtemps avant les élections parlementaires de 2009, adopter à l'unanimité, sur la base d'une proposition du Parlement et après son approbation, une décision fixant la composition du Parlement. Les nouvelles règles de composition devront donc se baser sur la proposition du Parlement, ce qui confère à ce dernier une plus grande influence sur sa propre composition.
Sufficiently in advance of the European Parliamentary elections in 2009, the European Council should adopt by unanimity, on the basis of a proposal from the Parliament, and with its consent, a decision establishing the composition of the Parliament. The new composition rules will thus have to be based on a proposal from the Parliament, which gives it greater influence on its own composition. If, following a subsequent enlargement, it turns out to be necessary to alter once again the distribution of seats, an identical procedure will apply, so that it will not be necessary to modify the Constitution.
Der Europäische Rat soll rechtzeitig vor den Wahlen zum Europäischen Parlament 2009 einstimmig auf Vorschlag des Europäischen Parlaments und mit dessen Zustimmung einen Beschluss über die Zusammensetzung des Parlaments erlassen. Die neuen Bestimmungen für die Zusammensetzung des Parlaments werden sich also auf einen Vorschlag des Parlaments selbst stützen, was diesem mehr Einfluss auf seine Zusammensetzung gibt. Sollte die Zahl der Mitglieder bei einer späteren Erweiterung erneut geändert werden müssen, gilt dasselbe Verfahren, so dass die Verfassung nicht geändert werden muss.
El Consejo Europeo, con la suficiente antelación con respecto a las elecciones parlamentarias de 2009, debería adoptar por unanimidad, a partir de una propuesta del Parlamento y después de su aprobación, una decisión en la que se fije la composición de éste. Así pues, las nuevas normas de composición deberán basarse en la propuesta del Parlamento, lo que conferirá a este último una mayor influencia sobre su propia composición. Si, tras una ampliación posterior, resultara necesario cambiar de nuevo la distribución de los escaños, se aplicará un procedimiento idéntico, lo que evitará modificar la Constitución.
Con sufficiente anticipo rispetto alle elezioni parlamentari del 2009, il Consiglio europeo dovrebbe adottare all'unanimità, sulla base di una proposta avanzata dal Parlamento e con l'approvazione di quest'ultimo, una decisione che stabilisce la composizione del Parlamento. Le nuove regole di composizione dovranno dunque basarsi sulla proposta del Parlamento, che in tal modo vede aumentare la sua influenza in merito alla propria composizione. Qualora un ulteriore allargamento imponga di cambiare nuovamente la ripartizione dei seggi, si applicherà una procedura analoga, evitando così di dover emendare la Costituzione.
O Conselho Europeu deverá adoptar, por unanimidade e com base numa proposta do Parlamento após a sua aprovação, com suficiente antecedência em relação às eleições parlamentares de 2009, uma decisão que fixe a composição do Parlamento. As novas regras de composição deverão, por conseguinte, basear-se na proposta do Parlamento, o que confere a este último uma maior influência sobre a sua própria composição. Se, na sequência de um alargamento ulterior, for necessário alterar de novo a distribuição do número de deputados, será aplicado um processo idêntico, o que evita alterar a Constituição.
Ruim vóór de verkiezingen voor het Europees Parlement in 2009 stelt de Europese Raad met eenparigheid van stemmen op initiatief en na goedkeuring van het Parlement een besluit inzake de samenstelling van het Europees Parlement vast. De nieuwe samenstellingsregels zullen dus moeten worden gebaseerd op het voorstel van het Parlement, waardoor dit een grotere invloed op zijn eigen samenstelling kan uitoefenen. Als na een toekomstige uitbreiding blijkt dat de zetelverdeling opnieuw moet worden aangepast, zal een identieke procedure worden toegepast zodat de Grondwet niet hoeft te worden gewijzigd.
Det Europæiske Råd skal i god tid inden valget til Europa-Parlamentet i 2009 med enstemmighed på forslag af Europa-Parlamentet og med dettes godkendelse vedtage en afgørelse om sammensætningen af Parlamentet. De nye regler for sammensætningen skal således baseres på Parlamentets forslag, hvilket giver dette en større indflydelse på sin egen sammensætning. Hvis det efter endnu en udvidelse viser sig at være nødvendigt igen at ændre sammensætningen af pladser, skal der følges nøjagtigt samme procedure, idet man dermed undgår at skulle ændre forfatningen.
Perustuslaissa luovutaan perinteestä, jonka mukaan parlamentin paikkojen jakautuminen jäsenvaltioiden kesken on vahvistettu yksityiskohtaisesti perussopimuksissa. Sen sijaan perustuslakia koskevassa sopimuksessa vahvistetaan paikkoja koskeva sääntö, jonka mukaan Euroopan kansalaisten edustus on alenevasti suhteellinen (I-20 artikla). Eurooppa-neuvoston olisi hyvissä ajoin ennen vuoden 2009 parlamentin vaaleja tehtävä yksimielisesti parlamentin ehdotuksesta ja hyväksynnällä päätös parlamentin kokoonpanon vahvistamisesta. Uusien kokoonpanosääntöjen on siis perustuttava parlamentin ehdotukseen. Näin ollen parlamentti voi vaikuttaa enemmän omaan kokoonpanoonsa. Jos uuden laajentumisen myötä osoittautuu välttämättömäksi muuttaa jälleen paikkajakoa, noudatetaan samaa menettelyä eikä perustuslakia tarvitse muuttaa.
Europeiska rådet ska, i tillräckligt god tid före valen till Europaparlamentet 2009, enhälligt anta ett beslut om parlamentets sammansättning, på grundval av ett förslag från parlamentet och med dess godkännande. De nya reglerna om sammansättningen ska alltså grunda sig på parlamentets förslag, vilket ger parlamentet ett större inflytande över sin egen sammansättning. Om det efter en ytterligare utvidgning skulle visa sig nödvändigt att på nytt ändra fördelningen av platser ska ett likadant förfarande tillämpas, vilket gör att konstitutionen inte behöver ändras.
  SCADPlus: Les instituti...  
Le Conseil européen devrait, suffisamment longtemps avant les élections parlementaires de 2009, adopter à l'unanimité, sur la base d'une proposition du Parlement et après son approbation, une décision fixant la composition du Parlement. Les nouvelles règles de composition devront donc se baser sur la proposition du Parlement, ce qui confèrera à ce dernier une plus grande influence sur sa propre composition.
The members of the Convention propose breaking with the tradition of enshrining in the treaties the detailed breakdown of seats between the different Member States. Instead, the Convention suggests establishing an allocation rule which states that representation of citizens shall be degressively proportional, with a minimum threshold of four members per Member State (Article I-19). Sufficiently in advance of the European Parliamentary elections in 2009, the European Council should adopt by unanimity, on the basis of a proposal from the Parliament, and with its consent, a decision establishing the composition of the Parliament. The new composition rules should thus be based on a proposal from the Parliament, which will give it greater influence on its own composition. If, following a subsequent enlargement, it turns out to be necessary to alter once again the distribution of seats, an identical procedure will apply, so that it will not be necessary to modify the Constitution.
Die Konventmitglieder schlagen vor, nicht mehr wie bisher in den Verträgen detailliert festzulegen, wie die Sitze zwischen den Mitgliedstaaten aufgeteilt werden. Stattdessen wird eine Verteilungsregel vorgeschlagen, wonach die Bürgerinnen und Bürger im Europäischen Parlament degressiv proportional, mindestens jedoch mit vier Mitgliedern je Mitgliedstaat, vertreten sind (Artikel I-19). Der Europäische Rat soll rechtzeitig vor den Wahlen zum Europäischen Parlament 2009 einstimmig auf Vorschlag des Europäischen Parlaments und mit dessen Zustimmung einen Beschluss über die Zusammensetzung des Parlaments erlassen. Die neuen Bestimmungen für die Zusammensetzung des Parlaments werden sich also auf einen Vorschlag des Parlaments selbst stützen, was diesem mehr Einfluss auf seine Zusammensetzung gibt. Sollte die Zahl der Mitglieder bei einer späteren Erweiterung erneut geändert werden müssen, gilt dasselbe Verfahren, so dass die Verfassung nicht geändert werden muss.
Los Miembros de la Convención proponen romper con la tradición de fijar en los Tratados la distribución detallada de los escaños entre los diferentes Estados miembros. En lugar de ello, la Convención propone el establecimiento de una norma de atribución que especifique que se garantizará la representación de los ciudadanos de manera decrecientemente proporcional, con la fijación de un umbral mínimo de cuatro miembros por Estado miembro (artículo I-19). El Consejo Europeo, con la suficiente antelación con respecto a las elecciones parlamentarias de 2009, debería adoptar por unanimidad, a partir de una propuesta del Parlamento y después de su aprobación, una decisión en la que se fije la composición de éste. Así pues, las nuevas normas de composición deberán basarse en la propuesta del Parlamento, lo que conferirá a este último una mayor influencia sobre su propia composición. Si, tras una ampliación posterior, resultara necesario cambiar de nuevo la distribución de los escaños, se aplicará un procedimiento idéntico, lo que evitará modificar la Constitución.
I convenzionali auspicano una rottura con la tradizione che prevede di fissare nei trattati la ripartizione dettagliata dei seggi tra gli Stati membri. In alternativa, la Convenzione suggerisce di stabilire una norma di attribuzione volta a specificare che la rappresentanza dei cittadini è garantita in modo regressivamente proporzionale, con la fissazione di una soglia minima di quattro seggi per ogni Stato membro (articolo I-19). Con sufficiente anticipo rispetto alle elezioni parlamentari del 2009, il Consiglio europeo dovrebbe adottare all'unanimità, sulla base di una proposta avanzata dal Parlamento e con l'approvazione di quest'ultimo, una decisione che stabilisce la composizione del Parlamento. Le nuove regole di composizione dovranno dunque basarsi sulla proposta del Parlamento, che in tal modo vedrà aumentare la sua influenza in merito alla propria composizione. Qualora un ulteriore allargamento imponga di cambiare nuovamente la ripartizione dei seggi, si applicherà una procedura analoga, evitando così di dover emendare la Costituzione.
Os Membros da Convenção propõem romper com a tradição que consiste em fixar, nos Tratados, a distribuição pormenorizada do número de deputados entre os diferentes Estados-Membros. Em vez disso, a Convenção sugere estabelecer uma regra de atribuição que especifique que a representação dos cidadãos europeus é assegurada de modo degressivamente proporcional, sendo fixado um limiar mínimo de quatro deputados por Estado-Membro (artigo I-19.°). O Conselho Europeu deveria, com suficiente antecedência em relação às eleições parlamentares de 2009, adoptar por unanimidade, com base numa proposta do Parlamento e após a sua aprovação, uma decisão que fixe a composição do Parlamento. As novas regras de composição deverão, por conseguinte, basear-se na proposta do Parlamento, o que conferirá a este último uma maior influência sobre a sua própria composição. Se, na sequência de um alargamento ulterior, for necessário alterar de novo a distribuição do número de deputados, será aplicado um processo idêntico, o que evitará alterar a Constituição.
De leden van de Conventie stellen voor te breken met de traditie om in de Verdragen de gedetailleerde zetelverdeling tussen de verschillende lidstaten vast te leggen. In plaats daarvan stuurt de Conventie aan op een toewijzingssleutel volgens welke de burgers degressief evenredig zijn vertegenwoordigd, met een minimum van vier zetels per lidstaat (artikel I-19). Ruim vóór de verkiezingen voor het Europees Parlement in 2009 stelt de Europese Raad met eenparigheid van stemmen op initiatief en na goedkeuring van het Parlement een besluit inzake de samenstelling van het Europees Parlement vast. De nieuwe samenstellingsregels zullen dus moeten worden gebaseerd op het voorstel van het Parlement, waardoor dit een grotere invloed op zijn eigen samenstelling kan uitoefenen. Als na een toekomstige uitbreiding blijkt dat de zetelverdeling opnieuw moet worden aangepast, zal een identieke procedure worden toegepast zodat de Grondwet niet hoeft te worden gewijzigd.
Konventets medlemmer foreslår, at man bryder med traditionen med, at den detaljerede fordeling af pladser mellem de forskellige medlemsstater fastsættes i traktaterne. Konventet foreslår i stedet, at der fastlægges en tildelingsregel, som specificerer, at borgere repræsenteres degressivt proportionalt med en mindstetærskel på fire medlemmer for hver medlemsstat (artikel I-19). Det Europæiske Råd skal i god tid inden valget til Europa-Parlamentet i 2009 med enstemmighed på forslag af Europa-Parlamentet og med dettes godkendelse vedtage en afgørelse om sammensætningen af Parlamentet. De nye regler for sammensætningen skal således baseres på Parlamentets forslag, hvilket giver dette en større indflydelse på sin egen sammensætning. Hvis det efter endnu en udvidelse viser sig at være nødvendigt igen at ændre sammensætningen af pladser, skal der følges nøjagtigt samme procedure, idet man dermed undgår at skulle ændre forfatningen.
Valmistelukunnan jäsenet ehdottavat, että luovuttaisiin perinteestä, jonka mukaan perussopimuksissa on vahvistettu yksityiskohtaisesti parlamentin paikkojen jakautuminen eri jäsenvaltioiden kesken. Sen sijaan valmistelukunta ehdottaa paikkojen myöntämissääntöä, jonka mukaan Euroopan kansalaisten edustus on alenevasti suhteellinen siten, että vähimmäismääräksi vahvistetaan neljä Euroopan parlamentin jäsentä jäsenvaltiota kohden (I-19 artikla). Eurooppa-neuvoston olisi hyvissä ajoin ennen vuoden 2009 parlamentin vaaleja hyväksyttävä yksimielisesti parlamentin ehdotuksesta ja hyväksynnällä päätös parlamentin kokoonpanon vahvistamisesta. Kokoonpanoa koskevien uusien sääntöjen on siis perustuttava parlamentin ehdotukseen. Näin ollen parlamentti voi vaikuttaa enemmän omaan kokoonpanoonsa. Jos uuden laajentumisen myötä osoittautuu välttämättömäksi muuttaa jälleen paikkajakoa, noudatetaan samaa menettelyä eikä perustuslakia tarvitse muuttaa.
Konventets ledamöter föreslår att man skall bryta traditionen att den exakta fördelningen av platser mellan de olika medlemsstaterna fastställs i fördragen. I stället föreslår konventet att en regel skall införas som föreskriver att medborgarna skall företrädas i degressiv proportionalitet och att en minimitröskel på fyra ledamöter per medlemsstat skall fastställas (artikel I-19). Europeiska rådet skall, i tillräckligt god tid före valen till Europaparlamentet 2009, enhälligt anta ett beslut om parlamentets sammansättning, på grundval av ett förslag från parlamentet och med dess godkännande. De nya reglerna om sammansättningen skall alltså grunda sig på parlamentets förslag, vilket kommer att ge parlamentet ett större inflytande över sin egen sammansättning. Om det efter en ytterligare utvidgning skulle visa sig nödvändigt att på nytt ändra fördelningen av platser skall ett likadant förfarande tillämpas, vilket gör att konstitutionen inte behöver ändras.