bass – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 40 Ergebnisse  www.lebouchon-gap.fr  Seite 5
  Soirée concertos — Le V...  
Yannick Chênevert, double bass
Yannick Chênevert, contrebasse
  Bad Trip! — Le Vivier —...  
La Machine (Yovanny Betancur, flute; François Gagné, clarinet, harmonica; Olivier Maranda, percussion; Marc-Olivier Lamontagne, electric guitar; Geneviève Liboiron, violin; Julie Fuchs, viola; Émilie Girard-Charest, cello; Daniel Áñez, piano; Gordon M Allen, trumpet; Pierre-Alexandre Maranda, electric bass, double bass; Ana Dall’Ara-Majek, electronics; électronique)
La Machine (Yovanny Betancur, flûte; François Gagné, clarinette, harmonica; Olivier Maranda, percussions; Marc-Olivier Lamontagne, guitare électrique; Geneviève Liboiron, violon; Julie Fuchs, alto; Émilie Girard-Charest, cello; Daniel Áñez, piano; Gordon M Allen, trompette; Pierre-Alexandre Maranda, basse électrique, contrebasse; Ana Dall’Ara-Majek, electronics; électronique)
  Bad Trip! — Le Vivier —...  
La Machine (Yovanny Betancur, flute; François Gagné, clarinet, harmonica; Olivier Maranda, percussion; Marc-Olivier Lamontagne, electric guitar; Geneviève Liboiron, violin; Julie Fuchs, viola; Émilie Girard-Charest, cello; Daniel Áñez, piano; Gordon M Allen, trumpet; Pierre-Alexandre Maranda, electric bass, double bass; Ana Dall’Ara-Majek, electronics; électronique)
La Machine (Yovanny Betancur, flûte; François Gagné, clarinette, harmonica; Olivier Maranda, percussions; Marc-Olivier Lamontagne, guitare électrique; Geneviève Liboiron, violon; Julie Fuchs, alto; Émilie Girard-Charest, cello; Daniel Áñez, piano; Gordon M Allen, trompette; Pierre-Alexandre Maranda, basse électrique, contrebasse; Ana Dall’Ara-Majek, electronics; électronique)
  Thierry Amar — Le Vivie...  
Thierry Amar’s first love is the bass. He took up the electric bass as a teenager and the double bass in his early twenties. An interest in improvised music followed soon after. One of the busiest bassists in Montréal, he is currently a member of a klezmer group (Black Ox Orkestra), two free improv ensembles (Sloth is the Love, Balai Mécanique), and three rock/post-rock bands (Molasses, A Silver Mt Zion, Godspeed You! Black Emperor).
Le premier amour de Thierry Amar est la basse. Il se mit à la basse électrique à l’adolescence avant de se tourner vers la contrebasse dans la jeune vingtaine. Son intérêt à la musique improvisée vient de cette période. Bassiste très en demande à Montréal, il est présentement membre d’un groupe de klezmer (Black Ox Orkestra), deux ensemble de free (Sloth is the Love, Balai Mécanique), et trois groupes de rock ou post-rock (Molasses, A Silver Mt Zion, Godspeed You! Black Emperor). Il a aussi enregistré et joué avec beaucoup d’autres formations en tant qu’invité.
  Percussions — Files — L...  
The bass drum, with two membranes, is one of the biggest drums. It designates three different instruments: the pedal bass drum in a drum set, the big bass drum used in military parades and the symphonic bass drum.
La grosse-caisse, un des plus gros tambours, qui comprend deux peaux. Elle désigne à la fois trois instruments différents: la grosse-caisse à pédale de la batterie, la grosse-caisse des parades militaires et la grosse-caisse symphonique. Les deux premières ont un point commun qui est de généralement marquer le temps fort ou la pulsation. La dernière est utilisée par les compositeurs, dans la musique jouée par l’orchestre, pour créer un effet dramatique ou renforcer la puissance sonore. Beethoven la met à l’honneur, aux côtés d’autres tambours et cymbales dans La victoire de Wellington.
  Thierry Amar — Le Vivie...  
Thierry Amar’s first love is the bass. He took up the electric bass as a teenager and the double bass in his early twenties. An interest in improvised music followed soon after. One of the busiest bassists in Montréal, he is currently a member of a klezmer group (Black Ox Orkestra), two free improv ensembles (Sloth is the Love, Balai Mécanique), and three rock/post-rock bands (Molasses, A Silver Mt Zion, Godspeed You! Black Emperor).
Le premier amour de Thierry Amar est la basse. Il se mit à la basse électrique à l’adolescence avant de se tourner vers la contrebasse dans la jeune vingtaine. Son intérêt à la musique improvisée vient de cette période. Bassiste très en demande à Montréal, il est présentement membre d’un groupe de klezmer (Black Ox Orkestra), deux ensemble de free (Sloth is the Love, Balai Mécanique), et trois groupes de rock ou post-rock (Molasses, A Silver Mt Zion, Godspeed You! Black Emperor). Il a aussi enregistré et joué avec beaucoup d’autres formations en tant qu’invité.
  Percussions — Files — L...  
The bass drum, with two membranes, is one of the biggest drums. It designates three different instruments: the pedal bass drum in a drum set, the big bass drum used in military parades and the symphonic bass drum.
La grosse-caisse, un des plus gros tambours, qui comprend deux peaux. Elle désigne à la fois trois instruments différents: la grosse-caisse à pédale de la batterie, la grosse-caisse des parades militaires et la grosse-caisse symphonique. Les deux premières ont un point commun qui est de généralement marquer le temps fort ou la pulsation. La dernière est utilisée par les compositeurs, dans la musique jouée par l’orchestre, pour créer un effet dramatique ou renforcer la puissance sonore. Beethoven la met à l’honneur, aux côtés d’autres tambours et cymbales dans La victoire de Wellington.
  The Sinking of the Tita...  
Innovarumori (François Gagné, bass clarinet; David Martin, bass trumpet; Felix Del Tredici, bass trombone; Julie Houle, tuba; Isaiah Ceccarelli, percussion; Malcolm Sailor, piano; Vergil Sharkya’, electronics; Jennifer Thiessen, viola; Jennifer Thiessen, viola; John Corban, cello; Émilie Girard-Charest, cello; Pierre-Alain Bouvrette, cello; Octavie Dostaler-Lalonde, cello; Jean-Christophe Lizotte, double bass; Joel Kerr, contrebasse)
Innovarumori (François Gagné, clarinette basse; David Martin, trompette basse; Felix Del Tredici, trombone basse; Julie Houle, tuba; Isaiah Ceccarelli, percussions; Malcolm Sailor, piano; Vergil Sharkya’, electronics; électroniques; Jennifer Thiessen, altos; John Corban, altos; Émilie Girard-Charest, violoncelles; Pierre-Alain Bouvrette, violoncelles; Octavie Dostaler-Lalonde, violoncelles; Jean-Christophe Lizotte, violoncelles; Joel Kerr, contrebasse)
  Alissa Cheung — Le Vivi...  
As a composer, her works have been performed at the Tonus Vivus Festival of New Music (Edmonton), Jordan Hall (Boston), Morse Recital Hall (New Haven, CT), and the Conservatoire de musique de Montréal. Upcoming projects include a commission by the Arx Duo and the Bass Line Road Ensemble.
Comme compositrice, ses œuvres ont été interprétées au Tonus Vivus Festival of New Music (Edmonton), au Jordan Hall (Boston), au Morse Recital Hall (New Haven, CT), et au Conservatoire de musique de Montréal. Elle a reçu d’autres commandes, y compris par les groupes Arx Duo et Bass Line Road Ensemble. Alissa Cheung a étudié la composition avec Hannah Lash (Yale) et Piotr Grella-Mozejko (Edmonton).
  Thierry Amar — Le Vivie...  
Thierry Amar’s first love is the bass. He took up the electric bass as a teenager and the double bass in his early twenties. An interest in improvised music followed soon after. One of the busiest bassists in Montréal, he is currently a member of a klezmer group (Black Ox Orkestra), two free improv ensembles (Sloth is the Love, Balai Mécanique), and three rock/post-rock bands (Molasses, A Silver Mt Zion, Godspeed You! Black Emperor).
Le premier amour de Thierry Amar est la basse. Il se mit à la basse électrique à l’adolescence avant de se tourner vers la contrebasse dans la jeune vingtaine. Son intérêt à la musique improvisée vient de cette période. Bassiste très en demande à Montréal, il est présentement membre d’un groupe de klezmer (Black Ox Orkestra), deux ensemble de free (Sloth is the Love, Balai Mécanique), et trois groupes de rock ou post-rock (Molasses, A Silver Mt Zion, Godspeed You! Black Emperor). Il a aussi enregistré et joué avec beaucoup d’autres formations en tant qu’invité.
  The Sinking of the Tita...  
Innovarumori (François Gagné, bass clarinet; David Martin, bass trumpet; Felix Del Tredici, bass trombone; Julie Houle, tuba; Isaiah Ceccarelli, percussion; Malcolm Sailor, piano; Vergil Sharkya’, electronics; Jennifer Thiessen, viola; Jennifer Thiessen, viola; John Corban, cello; Émilie Girard-Charest, cello; Pierre-Alain Bouvrette, cello; Octavie Dostaler-Lalonde, cello; Jean-Christophe Lizotte, double bass; Joel Kerr, contrebasse)
Innovarumori (François Gagné, clarinette basse; David Martin, trompette basse; Felix Del Tredici, trombone basse; Julie Houle, tuba; Isaiah Ceccarelli, percussions; Malcolm Sailor, piano; Vergil Sharkya’, electronics; électroniques; Jennifer Thiessen, altos; John Corban, altos; Émilie Girard-Charest, violoncelles; Pierre-Alain Bouvrette, violoncelles; Octavie Dostaler-Lalonde, violoncelles; Jean-Christophe Lizotte, violoncelles; Joel Kerr, contrebasse)
  The Sinking of the Tita...  
Innovarumori (François Gagné, bass clarinet; David Martin, bass trumpet; Felix Del Tredici, bass trombone; Julie Houle, tuba; Isaiah Ceccarelli, percussion; Malcolm Sailor, piano; Vergil Sharkya’, electronics; Jennifer Thiessen, viola; Jennifer Thiessen, viola; John Corban, cello; Émilie Girard-Charest, cello; Pierre-Alain Bouvrette, cello; Octavie Dostaler-Lalonde, cello; Jean-Christophe Lizotte, double bass; Joel Kerr, contrebasse)
Innovarumori (François Gagné, clarinette basse; David Martin, trompette basse; Felix Del Tredici, trombone basse; Julie Houle, tuba; Isaiah Ceccarelli, percussions; Malcolm Sailor, piano; Vergil Sharkya’, electronics; électroniques; Jennifer Thiessen, altos; John Corban, altos; Émilie Girard-Charest, violoncelles; Pierre-Alain Bouvrette, violoncelles; Octavie Dostaler-Lalonde, violoncelles; Jean-Christophe Lizotte, violoncelles; Joel Kerr, contrebasse)
  Percussions — Files — L...  
The bass drum, with two membranes, is one of the biggest drums. It designates three different instruments: the pedal bass drum in a drum set, the big bass drum used in military parades and the symphonic bass drum.
La grosse-caisse, un des plus gros tambours, qui comprend deux peaux. Elle désigne à la fois trois instruments différents: la grosse-caisse à pédale de la batterie, la grosse-caisse des parades militaires et la grosse-caisse symphonique. Les deux premières ont un point commun qui est de généralement marquer le temps fort ou la pulsation. La dernière est utilisée par les compositeurs, dans la musique jouée par l’orchestre, pour créer un effet dramatique ou renforcer la puissance sonore. Beethoven la met à l’honneur, aux côtés d’autres tambours et cymbales dans La victoire de Wellington.
  Electronics — Files — L...  
The guitar also mixes in with spectral composition and the world of rock like Professor Bad Trip by Fausto Romitelli. The bass guitar is featured in pieces like Faisceaux-diffractions (Diffracted Beams) by Jean-Claude Éloy.
Au sein des musiques nouvelles, elle prend tout naturellement sa place. Elle apparaît ainsi dans des pièces solo comme Vampyr! de Tristan Murail, Le chant des baleines de Jean-François Laporte ou encore La cité des saules de Hugues Dufourt. Elle se déploie dans des pièces pour ensemble de guitares, comme par exemple Twenty Quarter Inch Jacks de Tim Brady et s’associe aux ensembles traditionnels comme dans Playing Guitar: Symphony #1, également de Tim Brady. Elle se mêle à l’écriture spectrale et à l’univers rock dans Professor Bad Trip de Fausto Romitelli. La guitare basse est aussi à l’honneur dans des pièces comme Faisceaux-diffractions de Jean-Claude Éloy.
  Percussions — Files — L...  
The bass drum, with two membranes, is one of the biggest drums. It designates three different instruments: the pedal bass drum in a drum set, the big bass drum used in military parades and the symphonic bass drum.
La grosse-caisse, un des plus gros tambours, qui comprend deux peaux. Elle désigne à la fois trois instruments différents: la grosse-caisse à pédale de la batterie, la grosse-caisse des parades militaires et la grosse-caisse symphonique. Les deux premières ont un point commun qui est de généralement marquer le temps fort ou la pulsation. La dernière est utilisée par les compositeurs, dans la musique jouée par l’orchestre, pour créer un effet dramatique ou renforcer la puissance sonore. Beethoven la met à l’honneur, aux côtés d’autres tambours et cymbales dans La victoire de Wellington.
  Pierre Langevin — Le Vi...  
A multi-instrumentalist, Pierre Langevin completed his professional training in clarinet and chamber music at the Conservatoire de Musique de Québec, perfected his skills in Cleveland and New York, and for several years held the position of solo bass clarinet with the Orchestre Symphonique de Québec.
Multi-instrumentiste, Pierre Langevin termine sa formation professionnelle en clarinette et musique de chambre au Conservatoire de musique de Québec puis se perfectionne à Cleveland et à New York et occupe pendant quelques années le poste de clarinette-basse-solo à l’Orchestre symphonique de Québec. Il poursuit également une formation en danse et en mime corporel notamment avec Omnibus et participe à plusieurs productions du Théâtre du Trident à titre de comédien-musicien. Il a fait plusieurs stages en musique médiévale en europe en particulier avec l’ensemble Sequentia de Köln. Membre fondateur de l’Ensemble Anonymus (1978) et directeur artistique de l’ensemble Strada (1986), il est également actif dans le domaine de la musique actuelle avec l’ensemble de René Lussier et collabore à de nombreuses productions musicales pour la danse et le cinéma.
  Cultural Calendar — Le ...  
Inspired by trips to the French Alps and the writings of Olivier Messiaen, composer and jazz drummer Isaiah Ceccarelli created Lieux-dits with Jean Derome and Francisco Lozano (saxophones/flutes), Steve Raegele (guitar) and Clinton Ryder (double bass).
Concert. Inspiré par ses voyages dans les Alpes françaises et par les écrits d’Olivier Messiaen, le compositeur et batteur de jazz Isaiah Ceccarelli a créée Lieux-dits, avec Jean Derome et Francisco Lozano (saxos et flûtes), Steve Raegele (guitare) et Clinton Ryder (contrebasse).
  The Sinking of the Tita...  
Innovarumori (François Gagné, bass clarinet; David Martin, bass trumpet; Felix Del Tredici, bass trombone; Julie Houle, tuba; Isaiah Ceccarelli, percussion; Malcolm Sailor, piano; Vergil Sharkya’, electronics; Jennifer Thiessen, viola; Jennifer Thiessen, viola; John Corban, cello; Émilie Girard-Charest, cello; Pierre-Alain Bouvrette, cello; Octavie Dostaler-Lalonde, cello; Jean-Christophe Lizotte, double bass; Joel Kerr, contrebasse)
Innovarumori (François Gagné, clarinette basse; David Martin, trompette basse; Felix Del Tredici, trombone basse; Julie Houle, tuba; Isaiah Ceccarelli, percussions; Malcolm Sailor, piano; Vergil Sharkya’, electronics; électroniques; Jennifer Thiessen, altos; John Corban, altos; Émilie Girard-Charest, violoncelles; Pierre-Alain Bouvrette, violoncelles; Octavie Dostaler-Lalonde, violoncelles; Jean-Christophe Lizotte, violoncelles; Joel Kerr, contrebasse)
  Soirée concertos — Le V...  
Nouvel ensemble moderne (NEM) (Jocelyne Roy, flute; Simon Aldrich, clarinet; Michel Bettez, bassoon; Lise Bouchard, trumpet; Angelo Muñoz, trombone; Julien Grégoire, percussion; Philip Hornsey, percussion; Yannick Chênevert, double bass; Normand Forget, oboe; Martin Carpentier, clarinet; Jacques Drouin, piano; Johanne Morin, violin; Alain Giguère, violin; François Vallières, viola; Julie Trudeau, cello; Jocelyn Veilleux, horn)
Nouvel ensemble moderne (NEM) (Jocelyne Roy, flûte; Simon Aldrich, clarinette; Michel Bettez, basson; Lise Bouchard, trompette; Angelo Muñoz, trombone; Julien Grégoire, percussions; Philip Hornsey, percussions; Yannick Chênevert, contrebasse; Normand Forget, hautbois; Martin Carpentier, clarinette; Jacques Drouin, piano; Johanne Morin, violon; Alain Giguère, violon; François Vallières, alto; Julie Trudeau, violoncelle; Jocelyn Veilleux, cor)
  The Sinking of the Tita...  
Orchestre Filmharmonique (Richard White, guitar; Jace Lasek, guitar; Joshua Zubot, violin; John Corban, violin; Thierry Amar, double bass; Jonah Fortune, double bass; Jason Sharp, saxophones; Keiko Devaux, piano; William Hesselink, percussion)
Orchestre Filmharmonique (Richard White, guitare; Jace Lasek, guitare; Joshua Zubot, violon; John Corban, violon; Thierry Amar, contrebasse; Jonah Fortune, contrebasse; Jason Sharp, saxophones; Keiko Devaux, piano; William Hesselink, percussions)
  The Trials of Patricia ...  
Pablo Aslan, double bass
Pablo Aslan, contrebasse
  Soirée concertos — Le V...  
solo double bass, flute, clarinet, piano, percussion and viola
contrebasse solo, flûte, clarinette, piano, percussions et alto
  L’Homme et son désir — ...  
Pierre-Étienne Bergeron, bass
Pierre-Étienne Bergeron, basse
  Solstices — Le Vivier —...  
solo piano, 2 flutes (piccolos), clarinet, bass clarinet, horn, 2 trumpets, 2 trombones, 3 percussions, 2 violins and double bass
piano solo, 2 flûtes (piccolos), clarinette, clarinette basse, cor, 2 trompettes, 2 trombones, 3 percussions, 2 violons et contrebasse
  Solstices — Le Vivier —...  
flute, clarinet, horn, 2 percussions and double bass
flûte, clarinette, cor, 2 percussions et contrebasse
  Walter Boudreau: De L’I...  
saxophone quartet, piano, Fender Rhodes piano, clavinet, electric guitar, electric bass, percussion and fixed medium
quatuor de saxophones, piano, piano Fender Rhodes, clavinet, guitare électrique, basse électrique, percussions et support
  Solstices — Le Vivier —...  
solo piano, 2 flutes (piccolos), clarinet, bass clarinet, horn, 2 trumpets, 2 trombones, 3 percussions, 2 violins and double bass
piano solo, 2 flûtes (piccolos), clarinette, clarinette basse, cor, 2 trompettes, 2 trombones, 3 percussions, 2 violons et contrebasse
  Pierre Cartier — Le Viv...  
A classically trained double bass player, a specialist in baroque music on original instruments, Pierre Cartier wishes to play music as one speaks one’s mother tongue — that is, with freedom, fluidity, and intelligence — passing from symphonic music to baroque and contemporary music, and from the jazz of Thelonious Monk to the fertile grounds of improvisation.
La musique de Pierre Cartier est le lieu de convergence de plusieurs démarches qu’il poursuit depuis le tout début de sa carrière. D’abord contrebassiste de formation classique, spécialiste en musique ancienne sur instruments originaux, c’est son désir de jouer la musique comme on parle sa langue maternelle, avec liberté, naturel et intelligence, qui le mène de la musique symphonique aux musiques baroque et contemporaine; et du jazz (notamment Monk) aux problématiques fécondes de l’improvisation. En 1987, il fonde son propre ensemble et, autour de ses compositions instrumentales, développe une intégration très personnelle des langages musicaux.
  Arias — Le Vivier — Mon...  
Simon Fournier, bass-baritone
Simon Fournier, baryton-basse
  Electronics — Files — L...  
The violin, flute, cello and bass have followed in the guitar’s path. For example there are George Crumb’s Black Angels for electric string quartet and Vox Balaenae for electric flute, electric cello and amplified piano.
Le violon, la flûte, le violoncelle ou la contrebasse ont suivi le chemin de la guitare, par exemple chez George Crumb dans Black Angels, pour quatuor à cordes électrique, et également dans Vox Balaenae pour flûte électrique, violoncelle électrique, et piano amplifié.
Arrow 1 2 3