baty – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      146 Résultats   24 Domaines
  go-stories.com  
Perforowany pas zębaty
Delikli dişli kayış
  2 Résultats www.habasit.com  
HabaSYNC Pas zębaty T5-A-01 z FDA zatwierdzoną specjalną powłoką T/NPW
• Less belt tension required compared to previous conveyor belt, leads to a bigger wear life span of bearings
Зубчатый ремень HabaSYNC T5-A-01 со специальным покрытием T/NPW, утвержденным FDA.
  2 Résultats www.china-wiie.com  
Wałek zębaty
Eje estriado
  it.wikiquote.org  
Świat to potwór zębaty, gotów gryźć, gdy tylko zechce.
Les Trois Cartes, 1987[modifier]
Rémület a sivatagban (1996)[szerkesztés]
  16 Résultats myladyboycupid.com  
Instytut Baty – przystanek autobusowy “ Dvacátá“ lub “Střed“ (linia nr 38)
Baťas Institut – Bushaltestelle "Dvacátá" oder "Střed" (Linie Nr. 38)
Cena jízdného: 9–15 Kč za nepřestupní jízdenku.
  4 Résultats www.fsz.bme.hu  
Dolina Batyżowiecka [c1546]
Botzdorfer Tal [c1546]
Batizfalvi-völgy [c1546]
Batizovská dolina [c1546]
  www.se-yuan.com  
Wałek zębaty w Autodesk Inventor
Pinion shaft in Autodesk Inventor
Axe de pignon dans Autodesk Inventor
  2 Résultats www.digitalsundial.com  
Krążek sortownika zębaty
Sortierscheibe
Třídící kroužek ozubený
СОРТИРОВОЧНЫЙ ДИСК
  14 Résultats www.lydianarmenia.am  
Precyzyjny przepływomierz owalno-zębaty IOG® 2"
Not affected by pulsating flows
No se ve afectado por los flujos...
  bellido.eu  
Stabilny i odporny na temperaturę pasek zębaty z tworzywa sztucznego
Libre choix du codeur (incrémental ou absolu) tout comme de l‘interface
Optimal gerüstet für den Außeneinsatz, lange Lebensdauer, hohe Verfügbarkeit
  www.corkenglishcollege.ie  
W wypadku pierścienia nastawczego prosimy dodatkowo wybrać wersję wykonania (gładki lub zębaty).
Please select the body diameter and bristle density. Indicate whether you need replacement sections, collars or a complete system (including collars).
  9 Résultats healthylifedesign.info  
Wizja dla Izraela (Vision for Israel) jest organizacją pożytku publicznego założoną w 1994 roku z potrzeby serca Barry’ego i Baty’i Segal jako pomoc w odbudowie kraju i jego odnowie. Wysyła bezpłatnie pomoc materialną dla biednych i potrzebujących, zarówno żydowskich jak i arabskich.
עמותת חזון לישראל - מרכז לסיוע הומניטרי, היא ארגון בלא מטרות רווח, שהוקם על ידי ברי ובתיה סגל במטרה לתת מענה למצוקת העוני ולסייע לאוכלוסייה החלשה בישראל. העמותה פועלת רבות עבור נזקקים וקשי-יום במגוון תחומים, וכן פועלת ותורמת רבות למען מרכזי חירום וארגוני חילוץ והצלה. כמו כן, מקפידה העמותה לפעול בתחום החינוך וההסברה הישראלית בארץ וברחבי העולם, ופעילותה הבינלאומית הענפה מסייעת לבניית אמון בין אומות העולם וישראל בכל הקשור לנתינה ולהגשת עזרה.
  75 Résultats www.czechtourism.com  
Kanał Baty: Fenomenalny zabytek techniki
The Baťa Canal: a phenomenal feat of engineering
Le canal Baťa  : un monument technique phénoménal
Der Baťa-Kanal – ein faszinierendes Technikdenkmal
Il Canale di Baťa: un monumento tecnico d’eccezione
Barragem de Vranov: passeios com o Valentyn, Viktorie e Poseidon
Канал имени Бати: Феноменальная техническая достопримечательность
  2 Résultats hoiancentral.com  
Podeszwa: podeszwa UltrATAC™ ma szablon zębaty grzebień, co zapewnia doskonałą przyczepność, co zapewnia optymalną przyczepność na drodze.
- Buitenzool: De buitenzool UltrATAC™ heeft een patroon gekartelde rand die zorgt voor een fantastische grip, wat resulteert in een optimale tractie op elke stap die je neemt.
Slidsål: ydersålen UltrATAC™ har et mønster takkede højderyg, der giver et godt greb, som resulterer i optimal trækkraft på hvert skridt du tager.
Pohja: ulkopohja UltrATAC™ on malli rosoiset harjun, joka tarjoaa suuren pidon, joka johtaa optimaalisen veto jokainen askel otat.
Yttersåle: yttersåle UltrATAC™ har et mønster hakkete ryggen som gir et godt grep, noe som resulterer i optimal trekkraft til hvert skritt du tar.
Yttersula: yttersula UltrATAC™ har ett mönster naggad kant som ger ett bra grepp vilket resulterar i optimal dragkraft till varje steg du tar.
  www.dytikiellada-peloponnisos-ionio.gr  
Rolki napinające odpowiednio naciągają pasek klinowy i pas zębaty w rozrządzie. Pozwalają zrekompensować tolerancje poszczególnych elementów napędu oraz wydłużenie paska wynikłe ze zużycia. Wybór rolek napinających wysokiej jakości, jest kluczowy dla silnika.
Les galets tendeurs créent la tension adéquate de la courroie d’accessoire et de la courroie crantée dans la distribution. Ils permettent de rattraper les tolérances des différents éléments entrainés ainsi que l’allongement de la courroie dû à l’usure. Choisir des galets tendeurs de qualité se révèle crucial pour votre moteur.
Spannrollen gewährleisten eine korrekte Riemenspannung sowohl für den Antrieb der Nebenaggregate als auch für die Motorsteuerung. Außerdem können sie die Toleranzen verschiedener angetriebener Aggregate sowie die alterungsbedingte Dehnung des Riemens ausgleichen. Die Auswahl hochwertiger Spannrollen ist für die Leistungsfähigkeit Ihres Motors entscheidend.
Los rodillos tensores crean la tensión adecuada de la correa de accesorios y de la correa dentada en la distribución, permitiendo compensar las tolerancias de los diversos elementos arrastrados, además del alargamiento de la correa debido al desgaste. Escoger rodillos tensores de calidad es importante para su motor.
I tenditori garantiscono la tensione adeguata della cinghia ausiliaria e della cinghia dentata per la distribuzione motore. Consentono di correggere le tolleranze dei diversi organi trascinati nonché l'allungamento della cinghia dovuto all'usura. Scegliere tenditori di qualità, è fondamentale per il corretto funzionamento del motore.
  www.menorca.events  
Zębaty mechanizm napędowy
Mecanismos de transmisión
Motor en Transmissie
Transmissionssystem
Voimansiirtolaitteet
Güç Aktarım Organları
  2 Résultats www.zoetisprograms.ca  
Wysokowydajny zębaty pasek klinowy o ściętych krawędziach
High performance indented raw edge V-belt
Correa trapezoidal dentada de bordes cortados de alta prestación
Correia trapezoidal dentada com rebordos cortados de alto rendimento
Τραπεζοειδής οδοντωτός ιμάντας με κομμένα άκρα υψηλής απόδοσης
Трапецовидни зъбни ремъци с отрязани ръбове за висока производителност
Vágott szélű, magas teljesítményű fogazott trapezoid ékszíjak
Curea trapezoidală dinţată cu borduri tăiate, de înaltă performanţă.
Высококачественные  клиновые зубчатые ремни с усеченными кромками.
Yüksek basincta kesilmis dişli V kayış
  2 Résultats medienportal.siemens-stiftung.org  
Wielickim Żlebem. Zejście przewodnicy prowadzą Batyżowieckim Żlebem do Doliny Batyżowieckiej. Prymat wysokości nad pozostałymi tatrzańskimi szczytami potwierdził dopiero w roku 1838, na podstawie badań barometrycznych, jeszlawski leśnik Ludwik Greier.
In the middle of a huge number of the Tatras peaks stands the highest - Gerlachovský Peak (2654,4 m). It is not situated in the line of the main mountain range, but it is one of the five out-standing peaks joining the main comb from the south. It is not open for the tourists. It is possible to climb there only under the leadership of a skilled mountain guide. You can hire one in Sliezky dom (Sliezky House). The hike up to the Gerlachovský Peak- with a typical basin in its southern slope- starts in Velická Valley, passing the sc. Velická Próba. From the peak you descend through the Batizovská Próba down to the Batizovská Valley. The fact that it is really the highest peak of the High Tatras was proved in 1838 by the barometric measures of Ľudovít Greler (a gamekeeper of Jelšava). Before that time, three of the peaks had been supposed to be the possible highest (Lomnický Peak, Ľadový Peak and Kriváň).
Inmitten der Vielzahl der Tatragipfeln, tritt die höchste, die Gerlsdorfer Spitze (sl. Gerlachovský štít - 2654,4 m) hervor. Sie liegt zwar nicht am Hauptkamm, sondern auf einen von fünf auffallenden Gebirgsnebenkämmen, auslaufend vom Hauptkamm nach Süden, touristisch nicht zugänglich. Man kann ihm nur in Begleitung eines Bergführers besteigen. Der Aufstieg auf den Gipfel mit dem charakteristischen Kessel auf der Südseite, führen die Bergführer am meisten von Schlesierhaus (sl. Sliezky dom). Zuerst einen Teil durch das Felkertal (sl. Velicka dolina), später durch sogenannte Felkaprobe (sl. Velicka próba). Vom Gipfel steigt man durch die sogenannte Batzdorferprobe (sl. Batizovska próba) in das Batzdorfertal (sl. Batizovská dolina) ab. Als höchsten Gipfel zwischen den Tatragipfeln bestätigte sie erst im Jahre 1838 der Förster aus Elsch (sl. Jelšava) Ľudovít Greier auf Grund der barometrischen Vermessungen. Bis dahin wurden wechselnd als die höchsten die Lomnitzer Spitze (sl. Lomnický štít), Eistalerspitze (sl. Ľadový štít) und Krummhorn (sl Kriváň) anerkannt.
A számos tátrai csúcs közül a legmagasabb a Gerlachfalvi-csúcs (Gerlachovský štít) (2654,4 m). Nem a Tátra főgerincén fekszik, hanem a főgerincről déli irányba kibocsátott öt szárnyvonulat egyikén. Turisták önállóan nem látogathatják, csak hegyivezető kíséretében. A túra e jellegzetes katlannal rendelkező csúcsra a Sziléziai-házból (Sliezsky dom) indul. Eleinte a Felkai-völgyben (Velická dolina), majd a sziklafalon a Gerlachfalvi-próbán (Velická próba) át. A csúcsról a Batizfalvi-próbán (Batizovská próba) a Batizfalvi-völgybe (Batizovská dolina). A Gerlachfalvi-csúcs legmagasabb voltát 1838-ban Greiner Ludwig, Jolsván (Jelšava) letelepedett német erdész barométeres és szögmérés alapján határozta meg a Lomnici-csúcsról. Mindaddig a cipszerek a Lomnici-csúcsot, a lengyelel gorálok a Jég-völgyi-csúcsot (Ľadový štít), a liptói szlovákok pedig a Krivánt (Kriváň) tartották a legmagasabbnak.
  www.lvsjf.com  
W konfiguracjach systemu EPS z przyosiowymi układami wspomagania silnik elektryczny zamontowany do boku obudowy drążka kierowniczego napędza mechanizm z gwintem tocznym poprzez gumowy pasek zębaty, zapewniając wspomaganie układu kierowniczego.
In EPS system configurations with paraxial servo units, an electric motor mounted to the side of the rack housing drives a ball-screw mechanism via a toothed rubber belt to provide steering assistance. Dayco EPS belts transfer torque from the motor to the steering gear to provide the necessary assistance during driving. Dayco EPS belts are manufactured with a special grade HNBR polymer to resist oil, prevent environmental contamination and allow the belt to operate under extreme temperature fluctuations without failure.
Dans les configurations de systèmes EPS avec servocommandes paraxiales, un moteur électrique monté sur le côté du logement entraîne un mécanisme de vis à billes par courroie en caoutchouc crantée pour assister la direction. Les courroies EPS de Dayco transfèrent du couple du moteur au boîtier de direction pour fournir l’assistance à la conduite nécessaire. Les courroies EPS Dayco sont fabriquées avec une qualité spéciale de polymère HNBR résistante à l’huile, qui prévient la contamination de l’environnement et permet à la courroie de fonctionner selon des variations de température extrêmes sans connaître de défaillance.
In EPS-Systemkonfigurationen mit achsparallelen Servoaggregaten treibt ein an der Gestellgehäuseseite montierter Elektromotor einen Kugelspindelmechanismus über einen gezahnten Gummiriemen an, um Lenkunterstützung zu gewährleisten. Dayco EPS-Riemen übertragen das Drehmoment vom Motor auf das Lenkgetriebe zur Lenkunterstützung während der Fahrt. Dayco EPS-Riemen werden aus einem HNBR-Polymer in Sonderqualität gefertigt, das beständig gegen Öl ist und Umweltverschmutzung verhindert, sodass der Riemen auch bei extremen Temperaturschwankungen problemlos ohne Ausfall arbeitet.
En las configuraciones de sistemas EPS con servomecanismos paraxiales, un motor eléctrico en el extremo de la carcasa del bastidor hace que un mecanismo de husillo de bolas se mueva por una correa dentada de goma y así se ayuda a mover la dirección. Las correas EPS de Dayco transmiten el par de fuerza del motor eléctrico al engranaje de dirección y, de esta manera, facilitan la conducción. Las correas EPS de Dayco se fabrican con un polímero HNBR de calidad especial que resiste la acción del aceite, evita la contaminación medioambiental y permite que la correa funcione sin fallo en situaciones en las que se producen fluctuaciones extremas de temperatura.
Nelle configurazioni di sistema EPS con servoazionamenti parassiali, un motore elettrico montato lateralmente all’alloggiamento della cremagliera aziona un meccanismo a vite a sfera tramite una cinghia dentata in gomma per fornire assistenza allo sterzo. La funzione delle cinghie EPS è quella di trasferire la coppia dal motore all’ingranaggio dello sterzo per fornire l’azione di servosterzo richiesta durante la guida. Le cinghie Dayco EPS sono realizzate con uno speciale polimero HNBR per resistere all’olio, prevenire la contaminazione ambientale e consentire alla cinghia di funzionare senza problemi con sbalzi di temperatura estremi.
Nas configurações do sistema EPS com servo-unidades paraxiais, um motor elétrico montado na parte lateral do alojamento do rack aciona um mecanismo de parafuso esférico através de uma correia dentada, de borracha, para fornecer assistência à direção. As correias EPS da Dayco transferem o binário do motor para a direção para fornecer a assistência necessária durante a condução. As correias EPS da Dayco são fabricadas com um polímero HNBR de grau especial para resistir ao óleo, prevenir a contaminação ambiental e permitir que a correia trabalhe sob flutuações extremas de temperatura sem falhas.