bbi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 14 Results  www.pinolini.com
  heyecan  
Bebekler ve tıbbi yönetimi iki hafta başarısız olan çocuklar.
Les nourrissons et les enfants qui ne ont pas deux semaines de prise en charge médicale.
Säuglinge und Kinder, die zwei Wochen nach der medizinischen Behandlung versagt haben.
Los bebés y los niños que han fracasado las dos semanas de tratamiento médico.
Neonati e bambini che hanno fallito due settimane di trattamento medico.
Bebês e crianças que falharam duas semanas de tratamento médico.
الرضع والأطفال الذين فشلوا أسبوعين من الإدارة الطبية.
चिकित्सा प्रबंधन के दो सप्ताह में नाकाम रहे हैं जो शिशुओं और बच्चों.
Младенцы и дети, которые не смогли две недели медицинского управления.
  heyecan  
Tıbbi yetkinlikleri hitap etmesi öngörülen bir program oluşturmak & bilimsel bilgi, Hasta Bakım ve Uygulama Temelli Öğrenme.
Construire un programme destiné à répondre à des compétences en médecine & savoir scientifique, Les soins aux patients et l'apprentissage Based Practice.
Bauen Sie ein Programm soll Kompetenzen in der medizinischen Adresse & wissenschaftliches Wissen, Patientenpflege und Praxis Based Learning.
Construir un programa destinado a hacer frente a las competencias en conocimiento médico & científico, y el aprendizaje basado en la práctica y cuidado del paciente..
Costruire un programma destinato ad affrontare le competenze in medicina & conoscenza scientifica, Cura del paziente e di apprendimento Based Practice.
Construir um programa destinado a abordar as competências em medicina & conhecimento científico, Assistência ao paciente e Aprendizagem Prática Baseada.
بناء برنامج يهدف إلى معالجة الكفاءات في الطب & معرفة علمية, العناية بالمرضى والتعلم الممارسة وبناء.
एक कार्यक्रम चिकित्सा में दक्षता को संबोधित करने का इरादा बनाएँ & वैज्ञानिक ज्ञान, रोगी की देखभाल और अभ्यास आधारित शिक्षा.
Построить программу, предназначенную для решения компетенций в медицинской & научные знания, Уход за пациентом и практика ориентированного обучения.
  heyecan  
Çoğu yazar tıbbi tedavi sonrası splenektomi tavsiye 8, ancak alkollü veya hipobarik çözümleri sonografik rehberlik ve damlatma altında perkütan ponksiyon ile başarılı konservatif yönetimi bildirilmifltir.9Bizim Kısmi sistektomi laparoskopik techniques.10 kullanarak seçilmiş olgularda için tavsiye edilmiştir
Le traitement optimal des kystes hydatiques spléniques est encore discutable. La plupart des auteurs recommandent une splénectomie après un traitement médical 8, mais une gestion réussie de conservateur par ponction percutanée sous échographie orientation et l'instillation de solutions alcooliques ou hypobare est reported.9 cystectomie partielle a été recommandée pour les cas sélectionnés à l'aide techniques.10 laparoscopique
Die optimale Behandlung von hydatic Milzzysten ist noch fraglich. Die meisten Autoren empfehlen Splenektomie nach medizinischer Behandlung 8, aber erfolgreiche konservative Behandlung durch perkutane Punktion unter sonographischer Führung und Instillation von alkoholischen oder hypobaric Lösungen berichtet.9 Partielle Zystektomie hat für ausgewählte Fälle mit laparoskopischen techniques.10 empfohlen worden
El tratamiento óptimo de los quistes hidatídicos esplénicos es aún discutible. La mayoría de los autores recomiendan la esplenectomía tras tratamiento médico 8, pero el tratamiento conservador con éxito mediante punción percutánea bajo guía ecográfica y la instilación de soluciones alcohólicas o hipobárica es cistectomía parcial reported.9 ha sido recomendado para casos seleccionados utilizando techniques.10 laparoscópica
Il trattamento ottimale di idatidea cisti spleniche è ancora discutibile. La maggior parte dei autori raccomandano splenectomia seguendo un trattamento medico 8, ma efficace trattamento conservativo mediante puntura percutanous sotto la guida ecografica e l'instillazione di soluzioni alcoliche o ipobarica è reported.9 cistectomia parziale è stato raccomandato per i casi selezionati utilizzando laparoscopica techniques.10
O tratamento ideal dos cistos do baço hidático ainda é discutível. A maioria dos autores recomendam esplenectomia após tratamento médico 8, mas o tratamento conservador bem sucedido por punção percutanous sob orientação ultra-sonográfico e instilação de soluções alcoólicas ou hipobárica é reported.9 cistectomia parcial tem sido recomendada para casos selecionados utilizando techniques.10 laparoscópica
العلاج الأمثل لكيسات الطحال hydatic لا تزال قابلة للنقاش. معظم المؤلفين نوصي استئصال الطحال بعد إعطائه العلاج الطبي 8, ولكن إدارة المحافظ الناجحة التي قام بها ثقب percutanous بتوجيه سنوغرفيك] وتقطير من المحاليل الكحولية أو ناقص الضغطية هو reported.9 وقد أوصى استئصال المثانة الجزئي لحالات مختارة باستخدام techniques.10 بالمنظار
hydatic प्लीहा अल्सर के इष्टतम उपचार अभी भी बहस का मुद्दा है. ज्यादातर लेखकों splenectomy चिकित्सा उपचार पालन करने की सलाह 8, लेकिन sonographic मार्गदर्शन और शराबी या HYPOBARIC समाधान की टपकाना तहत percutanous पंचर द्वारा सफल रूढ़िवादी प्रबंधन reported.9 है आंशिक cystectomy लेप्रोस्कोपिक techniques.10 का उपयोग कर चयनित मामलों के लिए सिफारिश की गई है
hydatic 비장 낭종의 최적의 치료는 아직 논란의 여지가. 대부분의 저자는 치료 후 비장 절제술을 권장 8, 하지만 초음파지도와 알코올 또는 저 기압 솔루션의 점안에서 percutanous 구멍으로 성공 보수 관리 reported.9입니다 부분 방광 절제술은 복강경 techniques.10을 사용하여 선택한 경우에 권장 된
Оптимального лечения кист селезенки гидатидной еще спорно. Большинство авторов рекомендуют спленэктомию после лечения 8, но успешное консервативное управление percutanous прокол под ультразвуковым руководство и закапывания алкогольного или гипобарическая решений reported.9 Частичная цистэктомия был рекомендован для использования отдельных случаях лапароскопическая techniques.10
  heyecan  
Klinik uygulama kılavuzları mevcut veriler ve uzman görüşü sistematik yorum kurduğu gibi tıbbi durumlar için mevcut en iyi yaklaşım göstermek için tasarlanmıştır. Yaklaşım mutlaka sağlık ortamının karmaşıklığı verilen tek kabul edilebilir bir yaklaşım olmayabilir önerdi.
Des lignes directrices de pratique clinique visent à indiquer la meilleure approche disponible à des conditions médicales telles qu'établies par l'examen systématique des données disponibles et des avis d'experts. L'approche proposée n'est pas nécessairement la seule approche acceptable compte tenu de la complexité de l'environnement des soins de santé. Ces lignes directrices visent à faire preuve de souplesse, que le médecin doit toujours choisir l'approche qui convient le mieux au patient et variables dans l'existence individuelle au moment de la décision. Ces lignes directrices s'appliquent à tous les médecins qui sont dûment accrédités et face à la situation clinique en question, indépendamment de spécialité.
Klinische Leitlinien sollen die besten verfügbaren Ansatz zur medizinischen Bedingungen zeigen, wie durch systematische Überprüfung der verfügbaren Daten und Gutachten festgelegt. Der Ansatz vorgeschlagen, kann nicht unbedingt die einzig akzeptable Ansatz angesichts der Komplexität des Gesundheitswesens Umwelt. Diese Leitlinien sollen flexibel sein, so muss der Arzt immer den Ansatz am besten auf den einzelnen Patienten und Variablen in Existenz im Augenblick der Entscheidung geeignet. Diese Richtlinien gelten für alle Ärzte, die angemessen sind und credentialed adressieren die klinische Situation in Frage, unabhängig von seiner Spezialisierung.
Guías de práctica clínica tienen por objeto indicar el mejor método disponible para condiciones médicas según lo establecido por la revisión sistemática de los datos y opiniones de expertos. El enfoque propuesto puede no ser necesariamente el único enfoque aceptable dada la complejidad del entorno de atención de salud. Estas directrices están destinadas a ser flexible, como el médico siempre debe elegir el enfoque más adecuado para el paciente y variables en la existencia individual en el momento de la decisión. Estas directrices se aplican a todos los médicos que tienen las credenciales adecuadas y abordar la situación clínica en cuestión, independientemente de su especialidad.
Linee guida di pratica clinica hanno lo scopo di indicare l'approccio migliore a disposizione di condizioni mediche come stabilito dalla revisione sistematica dei dati disponibili e l'opinione degli esperti. L'approccio suggerito non può necessariamente essere l'unico approccio accettabile, data la complessità del contesto sanitario. Queste linee guida sono destinate a essere flessibili, come il medico deve sempre scegliere il metodo più adatto al singolo paziente e variabili esistenti al momento della decisione. Queste linee guida sono applicabili a tutti i medici adeguatamente accreditati ed affrontare la situazione clinica in questione, indipendentemente dalla specialità.
Diretrizes clínicas têm a intenção de indicar o melhor método disponível para condições médicas como estabelecido pela revisão sistemática dos dados disponíveis e na opinião de especialistas. A abordagem sugerida pode não ser necessariamente a única abordagem aceitável, dada a complexidade do ambiente de cuidados de saúde. Estas diretrizes são destinadas a ser flexível, como o médico deve sempre escolher a abordagem mais adequada para cada paciente e variáveis ​​existentes no momento da decisão. Estas orientações são aplicáveis ​​a todos os médicos que estão devidamente credenciados e resolver a situação clínica em questão, independentemente da especialidade.
وتهدف المبادئ التوجيهية الممارسة السريرية تشير إلى النهج الأفضل المتاحة لظروف صحية كما أنشأت من خلال مراجعة منهجية للبيانات المتوفرة وآراء الخبراء. اقترح النهج قد لا يكون بالضرورة النهج الوحيد المقبول نظرا لتعقيد البيئة والرعاية الصحية. وتهدف هذه المبادئ التوجيهية أن تكون مرنة, كما الطبيب يجب دائما اختيار النهج الأنسب للمريض الفردية والمتغيرات في وجود في لحظة اتخاذ القرار. هذه المبادئ التوجيهية قابلة للتطبيق على جميع الأطباء الذين معتمدين بشكل مناسب ومعالجة الحالة السريرية في مسألة, بغض النظر عن التخصص.
診療ガイドラインは、利用可能なデータや専門家の意見の系統的レビューにより確立として病状に利用可能な最善のアプローチを示すことを意図している. 提案されたアプローチは、必ずしも医療環境の複雑与えられた唯一の許容アプローチできない場合があります. これらのガイドラインは、可撓性であることを意図している, 医師は、常に最善の決断の瞬間に個々の患者と存在の変数に適した手法を選択する必要がありますように. これらのガイドラインは、適切に資格認定されているすべての医師に適用され、問題の臨床状況に対応, かかわらず、専門の.
नैदानिक ​​अभ्यास दिशानिर्देश उपलब्ध डेटा और विशेषज्ञ की राय की व्यवस्थित समीक्षा से स्थापित के रूप में चिकित्सा की स्थिति के लिए सबसे अच्छा उपलब्ध दृष्टिकोण का संकेत करने का इरादा कर रहे हैं. दृष्टिकोण जरूरी स्वास्थ्य देखभाल वातावरण की जटिलता को देखते हुए ही स्वीकार्य तरीका नहीं हो सकता का सुझाव दिया. इन दिशा निर्देशों को लचीला होना करने का इरादा कर रहे हैं, चिकित्सक हमेशा सबसे अच्छा निर्णय के क्षण में व्यक्तिगत रोगी और अस्तित्व में चर के लिए अनुकूल दृष्टिकोण का चयन करना होगा के रूप में. इन दिशानिर्देशों उचित credentialed वाले सभी चिकित्सकों को लागू कर रहे हैं और प्रश्न में नैदानिक ​​स्थिति से निपटने, परवाह किए बिना विशेषता के.
임상 진료 지침은 사용 가능한 데이터 및 전문가의 의견의 체계적인 검토에 의해 설립으로 의료 조건에 가장 적합한 방법을 표시하기위한 것입니다. 제안 된 방법은 반드시 의료 환경의 복잡성 관련 유일한 방법으로 허용되지 않을 수도. 이 가이드 라인은 유연하게하기위한 것입니다, 의사는 항상 결정의 순간에 존재의 개별 환자와 변수에 가장 적합한 방법을 선택해야합니다으로. 이 지침은 적절하게 자격을 모든 의사들에게 적용 할 수있는 문제의 임상 상황을 해결, 에 관계없이 전문의.
Клинические рекомендации предназначены, чтобы указать наилучшие имеющиеся подхода к медицинскому условиях, установленных систематический обзор имеющихся данных и мнения экспертов. Предложенный подход не обязательно может быть единственным приемлемым подходом, учитывая сложность условиях медицинских учреждений. Эти руководящие принципы должны быть гибкими, как врач должен всегда выбирать подход лучше всего подходит для конкретного пациента и переменные, существовавших на момент принятия. Эти принципы применимы ко всем врачам, которые прошли соответствующий аккредитованных и решения клинической ситуации в вопросе, независимо от специальности.
  heyecan  
Uygun ameliyat aday olmayan hastaları belirlemek bazı koşullar şunlardır: madde bağımlılığı sorunu(s) önceki yıl içinde, Ameliyat sonrası diyet ya da ilaç rejimine bağlı kalma yeteneği zarar verecek bir psikiyatrik tanı varlığı (örneğin, psikoz), Obezite bir tıbbi düzeltilebilir nedeni, yetersizlik veya tamamen cerrahi işlem anlamak için hasta ya da ebeveynin isteksizlik ve tıbbi sonuçları, yaşam boyu tıbbi gözetim katılmak ve yetersizlik veya ret.
Certaines conditions qui permettent d'identifier les patients qui ne sont pas candidats à la chirurgie appropriée comprennent: problème de la toxicomanie(s) dans l'année précédant, la présence d'un diagnostic psychiatrique qui porterait atteinte à la capacité à adhérer à un régime diététique ou médicament postopératoire (par exemple,, psychose), une cause médicale corrigée de l'obésité, incapacité ou la réticence du patient ou parent à comprendre pleinement l'intervention chirurgicale et ses conséquences médicales, et l'incapacité ou le refus de participer à la surveillance médicale permanente. Les chirurgiens doivent faire preuve de prudence quand il est trop pauvre documentation de tentatives de perte de poids, absence d'un environnement familial favorable, des antécédents de problèmes de comportement importants (les questions de conflit / de défiance) présente chez l'adolescent, manque d'attentes réalistes pour la chirurgie, ou une histoire de mauvaise observance des autres traitements médicaux.
Einige Bedingungen, die Patienten, die nicht geeignet sind operative Kandidaten zu identifizieren sind: Drogenmissbrauch Problem(s) im vorhergehenden Jahr, das Vorhandensein einer psychiatrischen Diagnose, die Fähigkeit, postoperative Ernährung oder Therapie Medikamente haften beeinträchtigen (zB, Psychose), eine medizinisch korrigierbare Ursache von Übergewicht, Unfähigkeit oder Unwilligkeit der Patienten oder Eltern in vollem Umfang verstehen, die chirurgische Verfahren und ihre medizinischen Folgen, und die Unfähigkeit oder Weigerung, in lebenslange medizinische Überwachung beteiligen. Chirurgen sollten vorsichtig sein, auch wenn es schlechter Dokumentation der Gewichtsabnahme Versuche, Fehlen eines unterstützenden familiären Umfeld, eine Geschichte von signifikanten Verhaltensprobleme (Konflikt / Trotz Probleme) präsentieren in der jugendlichen, Mangel an realistische Erwartungen für die Chirurgie, oder eine Geschichte der schlechten Compliance mit anderen medizinischen Therapien.
Algunas condiciones que identifican a los pacientes que no son candidatos operativas adecuadas incluyen: problema de abuso de sustancias(s) en el año anterior, la presencia de un diagnóstico psiquiátrico que puedan menoscabar la capacidad de adherirse a la dieta o régimen de medicación postoperatoria (por ejemplo,, psicosis), una causa médicamente corregible de la obesidad, la incapacidad o falta de voluntad del paciente o de los padres a comprender plenamente el procedimiento quirúrgico y sus consecuencias médicas, y la incapacidad o la negativa a participar en la vigilancia médica de por vida. Los cirujanos deben tener cuidado también cuando hay poca documentación de los intentos de pérdida de peso, la falta de un entorno familiar de apoyo, antecedentes de problemas de comportamiento (temas de conflicto / desafío) presentar en el adolescente, la falta de expectativas realistas para la cirugía, o una historia de falta de cumplimiento con otros regímenes médicos.
Alcune condizioni che identificano i pazienti che non sono candidati appropriati operative includono: problema di abuso di sostanze(s) entro l'anno precedente, la presenza di una diagnosi psichiatrica che ostacolerebbe capacità di aderire alle postoperatorio regime dietetico o farmaci (es, psicosi), una causa medicalmente correggibile dell'obesità, incapacità o mancanza di volontà del paziente o genitore per comprendere appieno la procedura chirurgica e delle sue conseguenze mediche, e l'incapacità o il rifiuto di partecipare a sorveglianza medica per tutta la vita. I chirurghi dovrebbero essere prudenti anche quando c'è scarsa documentazione dei tentativi di perdita di peso, la mancanza di un ambiente familiare favorevole, una storia di significativi problemi comportamentali (problemi di conflitto / Defiance) presente nell'adolescente, mancanza di aspettative realistiche per l'intervento chirurgico, o una storia di scarsa compliance con altri regimi medici.
Algumas condições que identificam pacientes que não são candidatos apropriados operativos incluem: problema de abuso de substâncias(s) no último ano, a presença de um diagnóstico psiquiátrico que prejudicar a capacidade de aderir ao pós-operatório regime dietético ou medicamento (eg, psicose), uma causa de obesidade clinicamente corrigível, incapacidade ou falta de vontade do paciente ou do pai para compreender plenamente o procedimento cirúrgico e suas conseqüências médicas, e incapacidade ou recusa em participar na vigilância médica ao longo da vida. Os cirurgiões devem ser cautelosos também quando há pouca documentação das tentativas de perda de peso, falta de um ambiente familiar favorável, um histórico de problemas comportamentais significativas (questões de conflito / Defiance) presente no adolescente, falta de expectativas realistas para a cirurgia, ou uma história de falta de cumprimento com outros regimes médicos.
بعض الشروط التي تحدد مرضى الذين ليسوا مرشحين مناسبين المنطوق تشمل: مشكلة تعاطي المخدرات(ق) خلال السنة السابقة, وجود تشخيص الأمراض النفسية من شأنه أن يخل القدرة على التمسك الغذائية بعد العملية الجراحية أو نظام الدواء (على سبيل المثال, ذهان), سبب تصحيحه طبيا من السمنة, عدم قدرة أو عدم رغبة المريض أو أحد الوالدين لفهم تماما العملية الجراحية والطبية التابعة له عواقب, وعجز أو رفض للمشاركة في مراقبة طبية مدى الحياة. يجب أن تكون حذرا جدا الجراحين عندما يكون هناك فقراء وثائق من محاولات خسارة الوزن, عدم وجود بيئة داعمة للأسرة, تاريخ من مشاكل سلوكية هامة (قضايا الصراع / تحد) الموجودة في المراهقين, عدم وجود توقعات واقعية لعملية جراحية, أو تاريخ من الامتثال الفقراء مع نظم طبية أخرى.
उचित ऑपरेटिव उम्मीदवार नहीं हैं जो रोगियों की पहचान है कि कुछ परिस्थितियों में शामिल: मादक द्रव्यों के सेवन की समस्या(एस) पिछले वर्ष के भीतर, पश्चात आहार या दवा आहार का पालन करने की क्षमता क्षीण होता है, जो एक मनोरोग निदान की उपस्थिति (जैसे, मनोविकृति), मोटापे की एक चिकित्सकीय correctable कारण, अक्षमता या पूरी तरह से शल्य चिकित्सा की प्रक्रिया को समझने के लिए रोगी या माता - पिता की अनिच्छा और अपने चिकित्सा परिणाम, आजीवन चिकित्सा निगरानी में भाग लेने के लिए और अक्षमता या इनकार. वजन घटाने के प्रयास के गरीब प्रलेखन वहाँ भी जब सर्जन सतर्क होना चाहिए, एक सहायक परिवार के माहौल की कमी, महत्वपूर्ण व्यवहार समस्याओं का एक इतिहास (संघर्ष / अवज्ञा मुद्दों) किशोर में पेश, सर्जरी के लिए यथार्थवादी उम्मीदों की कमी, अन्य चिकित्सा regimens के साथ गरीब अनुपालन की या एक इतिहास.
Некоторые условия, которые определяют пациентов, которые не подходят оперативного кандидаты включают: Проблема злоупотребления психоактивными веществами(с) в предыдущем году, наличие психиатрического диагноза, ухудшающих способность придерживаться диетических или послеоперационного режима лекарства (например, психоз), медицински исправимо причиной ожирения, Неспособность или нежелание пациента или родителя, чтобы полностью понять хирургические процедуры и медицинские последствия, и неспособность или отказ от участия в пожизненное медицинское наблюдение. Хирурги должны быть осторожны, слишком, когда есть плохая документация попытки потери веса, Отсутствие благоприятных условий семьи, История значительные поведенческие проблемы (конфликта / неповиновения вопросы) представить в подростковом, отсутствие реалистичных ожиданий для хирургии, или история плохое соблюдение других медицинских схем.
  heyecan  
Uygun ameliyat aday olmayan hastaları belirlemek bazı koşullar şunlardır: madde bağımlılığı sorunu(s) önceki yıl içinde, Ameliyat sonrası diyet ya da ilaç rejimine bağlı kalma yeteneği zarar verecek bir psikiyatrik tanı varlığı (örneğin, psikoz), Obezite bir tıbbi düzeltilebilir nedeni, yetersizlik veya tamamen cerrahi işlem anlamak için hasta ya da ebeveynin isteksizlik ve tıbbi sonuçları, yaşam boyu tıbbi gözetim katılmak ve yetersizlik veya ret.
Certaines conditions qui permettent d'identifier les patients qui ne sont pas candidats à la chirurgie appropriée comprennent: problème de la toxicomanie(s) dans l'année précédant, la présence d'un diagnostic psychiatrique qui porterait atteinte à la capacité à adhérer à un régime diététique ou médicament postopératoire (par exemple,, psychose), une cause médicale corrigée de l'obésité, incapacité ou la réticence du patient ou parent à comprendre pleinement l'intervention chirurgicale et ses conséquences médicales, et l'incapacité ou le refus de participer à la surveillance médicale permanente. Les chirurgiens doivent faire preuve de prudence quand il est trop pauvre documentation de tentatives de perte de poids, absence d'un environnement familial favorable, des antécédents de problèmes de comportement importants (les questions de conflit / de défiance) présente chez l'adolescent, manque d'attentes réalistes pour la chirurgie, ou une histoire de mauvaise observance des autres traitements médicaux.
Einige Bedingungen, die Patienten, die nicht geeignet sind operative Kandidaten zu identifizieren sind: Drogenmissbrauch Problem(s) im vorhergehenden Jahr, das Vorhandensein einer psychiatrischen Diagnose, die Fähigkeit, postoperative Ernährung oder Therapie Medikamente haften beeinträchtigen (zB, Psychose), eine medizinisch korrigierbare Ursache von Übergewicht, Unfähigkeit oder Unwilligkeit der Patienten oder Eltern in vollem Umfang verstehen, die chirurgische Verfahren und ihre medizinischen Folgen, und die Unfähigkeit oder Weigerung, in lebenslange medizinische Überwachung beteiligen. Chirurgen sollten vorsichtig sein, auch wenn es schlechter Dokumentation der Gewichtsabnahme Versuche, Fehlen eines unterstützenden familiären Umfeld, eine Geschichte von signifikanten Verhaltensprobleme (Konflikt / Trotz Probleme) präsentieren in der jugendlichen, Mangel an realistische Erwartungen für die Chirurgie, oder eine Geschichte der schlechten Compliance mit anderen medizinischen Therapien.
Algunas condiciones que identifican a los pacientes que no son candidatos operativas adecuadas incluyen: problema de abuso de sustancias(s) en el año anterior, la presencia de un diagnóstico psiquiátrico que puedan menoscabar la capacidad de adherirse a la dieta o régimen de medicación postoperatoria (por ejemplo,, psicosis), una causa médicamente corregible de la obesidad, la incapacidad o falta de voluntad del paciente o de los padres a comprender plenamente el procedimiento quirúrgico y sus consecuencias médicas, y la incapacidad o la negativa a participar en la vigilancia médica de por vida. Los cirujanos deben tener cuidado también cuando hay poca documentación de los intentos de pérdida de peso, la falta de un entorno familiar de apoyo, antecedentes de problemas de comportamiento (temas de conflicto / desafío) presentar en el adolescente, la falta de expectativas realistas para la cirugía, o una historia de falta de cumplimiento con otros regímenes médicos.
Alcune condizioni che identificano i pazienti che non sono candidati appropriati operative includono: problema di abuso di sostanze(s) entro l'anno precedente, la presenza di una diagnosi psichiatrica che ostacolerebbe capacità di aderire alle postoperatorio regime dietetico o farmaci (es, psicosi), una causa medicalmente correggibile dell'obesità, incapacità o mancanza di volontà del paziente o genitore per comprendere appieno la procedura chirurgica e delle sue conseguenze mediche, e l'incapacità o il rifiuto di partecipare a sorveglianza medica per tutta la vita. I chirurghi dovrebbero essere prudenti anche quando c'è scarsa documentazione dei tentativi di perdita di peso, la mancanza di un ambiente familiare favorevole, una storia di significativi problemi comportamentali (problemi di conflitto / Defiance) presente nell'adolescente, mancanza di aspettative realistiche per l'intervento chirurgico, o una storia di scarsa compliance con altri regimi medici.
Algumas condições que identificam pacientes que não são candidatos apropriados operativos incluem: problema de abuso de substâncias(s) no último ano, a presença de um diagnóstico psiquiátrico que prejudicar a capacidade de aderir ao pós-operatório regime dietético ou medicamento (eg, psicose), uma causa de obesidade clinicamente corrigível, incapacidade ou falta de vontade do paciente ou do pai para compreender plenamente o procedimento cirúrgico e suas conseqüências médicas, e incapacidade ou recusa em participar na vigilância médica ao longo da vida. Os cirurgiões devem ser cautelosos também quando há pouca documentação das tentativas de perda de peso, falta de um ambiente familiar favorável, um histórico de problemas comportamentais significativas (questões de conflito / Defiance) presente no adolescente, falta de expectativas realistas para a cirurgia, ou uma história de falta de cumprimento com outros regimes médicos.
بعض الشروط التي تحدد مرضى الذين ليسوا مرشحين مناسبين المنطوق تشمل: مشكلة تعاطي المخدرات(ق) خلال السنة السابقة, وجود تشخيص الأمراض النفسية من شأنه أن يخل القدرة على التمسك الغذائية بعد العملية الجراحية أو نظام الدواء (على سبيل المثال, ذهان), سبب تصحيحه طبيا من السمنة, عدم قدرة أو عدم رغبة المريض أو أحد الوالدين لفهم تماما العملية الجراحية والطبية التابعة له عواقب, وعجز أو رفض للمشاركة في مراقبة طبية مدى الحياة. يجب أن تكون حذرا جدا الجراحين عندما يكون هناك فقراء وثائق من محاولات خسارة الوزن, عدم وجود بيئة داعمة للأسرة, تاريخ من مشاكل سلوكية هامة (قضايا الصراع / تحد) الموجودة في المراهقين, عدم وجود توقعات واقعية لعملية جراحية, أو تاريخ من الامتثال الفقراء مع نظم طبية أخرى.
उचित ऑपरेटिव उम्मीदवार नहीं हैं जो रोगियों की पहचान है कि कुछ परिस्थितियों में शामिल: मादक द्रव्यों के सेवन की समस्या(एस) पिछले वर्ष के भीतर, पश्चात आहार या दवा आहार का पालन करने की क्षमता क्षीण होता है, जो एक मनोरोग निदान की उपस्थिति (जैसे, मनोविकृति), मोटापे की एक चिकित्सकीय correctable कारण, अक्षमता या पूरी तरह से शल्य चिकित्सा की प्रक्रिया को समझने के लिए रोगी या माता - पिता की अनिच्छा और अपने चिकित्सा परिणाम, आजीवन चिकित्सा निगरानी में भाग लेने के लिए और अक्षमता या इनकार. वजन घटाने के प्रयास के गरीब प्रलेखन वहाँ भी जब सर्जन सतर्क होना चाहिए, एक सहायक परिवार के माहौल की कमी, महत्वपूर्ण व्यवहार समस्याओं का एक इतिहास (संघर्ष / अवज्ञा मुद्दों) किशोर में पेश, सर्जरी के लिए यथार्थवादी उम्मीदों की कमी, अन्य चिकित्सा regimens के साथ गरीब अनुपालन की या एक इतिहास.
Некоторые условия, которые определяют пациентов, которые не подходят оперативного кандидаты включают: Проблема злоупотребления психоактивными веществами(с) в предыдущем году, наличие психиатрического диагноза, ухудшающих способность придерживаться диетических или послеоперационного режима лекарства (например, психоз), медицински исправимо причиной ожирения, Неспособность или нежелание пациента или родителя, чтобы полностью понять хирургические процедуры и медицинские последствия, и неспособность или отказ от участия в пожизненное медицинское наблюдение. Хирурги должны быть осторожны, слишком, когда есть плохая документация попытки потери веса, Отсутствие благоприятных условий семьи, История значительные поведенческие проблемы (конфликта / неповиновения вопросы) представить в подростковом, отсутствие реалистичных ожиданий для хирургии, или история плохое соблюдение других медицинских схем.
  heyecan  
Uygun ameliyat aday olmayan hastaları belirlemek bazı koşullar şunlardır: madde bağımlılığı sorunu(s) önceki yıl içinde, Ameliyat sonrası diyet ya da ilaç rejimine bağlı kalma yeteneği zarar verecek bir psikiyatrik tanı varlığı (örneğin, psikoz), Obezite bir tıbbi düzeltilebilir nedeni, yetersizlik veya tamamen cerrahi işlem anlamak için hasta ya da ebeveynin isteksizlik ve tıbbi sonuçları, yaşam boyu tıbbi gözetim katılmak ve yetersizlik veya ret.
Certaines conditions qui permettent d'identifier les patients qui ne sont pas candidats à la chirurgie appropriée comprennent: problème de la toxicomanie(s) dans l'année précédant, la présence d'un diagnostic psychiatrique qui porterait atteinte à la capacité à adhérer à un régime diététique ou médicament postopératoire (par exemple,, psychose), une cause médicale corrigée de l'obésité, incapacité ou la réticence du patient ou parent à comprendre pleinement l'intervention chirurgicale et ses conséquences médicales, et l'incapacité ou le refus de participer à la surveillance médicale permanente. Les chirurgiens doivent faire preuve de prudence quand il est trop pauvre documentation de tentatives de perte de poids, absence d'un environnement familial favorable, des antécédents de problèmes de comportement importants (les questions de conflit / de défiance) présente chez l'adolescent, manque d'attentes réalistes pour la chirurgie, ou une histoire de mauvaise observance des autres traitements médicaux.
Einige Bedingungen, die Patienten, die nicht geeignet sind operative Kandidaten zu identifizieren sind: Drogenmissbrauch Problem(s) im vorhergehenden Jahr, das Vorhandensein einer psychiatrischen Diagnose, die Fähigkeit, postoperative Ernährung oder Therapie Medikamente haften beeinträchtigen (zB, Psychose), eine medizinisch korrigierbare Ursache von Übergewicht, Unfähigkeit oder Unwilligkeit der Patienten oder Eltern in vollem Umfang verstehen, die chirurgische Verfahren und ihre medizinischen Folgen, und die Unfähigkeit oder Weigerung, in lebenslange medizinische Überwachung beteiligen. Chirurgen sollten vorsichtig sein, auch wenn es schlechter Dokumentation der Gewichtsabnahme Versuche, Fehlen eines unterstützenden familiären Umfeld, eine Geschichte von signifikanten Verhaltensprobleme (Konflikt / Trotz Probleme) präsentieren in der jugendlichen, Mangel an realistische Erwartungen für die Chirurgie, oder eine Geschichte der schlechten Compliance mit anderen medizinischen Therapien.
Algunas condiciones que identifican a los pacientes que no son candidatos operativas adecuadas incluyen: problema de abuso de sustancias(s) en el año anterior, la presencia de un diagnóstico psiquiátrico que puedan menoscabar la capacidad de adherirse a la dieta o régimen de medicación postoperatoria (por ejemplo,, psicosis), una causa médicamente corregible de la obesidad, la incapacidad o falta de voluntad del paciente o de los padres a comprender plenamente el procedimiento quirúrgico y sus consecuencias médicas, y la incapacidad o la negativa a participar en la vigilancia médica de por vida. Los cirujanos deben tener cuidado también cuando hay poca documentación de los intentos de pérdida de peso, la falta de un entorno familiar de apoyo, antecedentes de problemas de comportamiento (temas de conflicto / desafío) presentar en el adolescente, la falta de expectativas realistas para la cirugía, o una historia de falta de cumplimiento con otros regímenes médicos.
Alcune condizioni che identificano i pazienti che non sono candidati appropriati operative includono: problema di abuso di sostanze(s) entro l'anno precedente, la presenza di una diagnosi psichiatrica che ostacolerebbe capacità di aderire alle postoperatorio regime dietetico o farmaci (es, psicosi), una causa medicalmente correggibile dell'obesità, incapacità o mancanza di volontà del paziente o genitore per comprendere appieno la procedura chirurgica e delle sue conseguenze mediche, e l'incapacità o il rifiuto di partecipare a sorveglianza medica per tutta la vita. I chirurghi dovrebbero essere prudenti anche quando c'è scarsa documentazione dei tentativi di perdita di peso, la mancanza di un ambiente familiare favorevole, una storia di significativi problemi comportamentali (problemi di conflitto / Defiance) presente nell'adolescente, mancanza di aspettative realistiche per l'intervento chirurgico, o una storia di scarsa compliance con altri regimi medici.
Algumas condições que identificam pacientes que não são candidatos apropriados operativos incluem: problema de abuso de substâncias(s) no último ano, a presença de um diagnóstico psiquiátrico que prejudicar a capacidade de aderir ao pós-operatório regime dietético ou medicamento (eg, psicose), uma causa de obesidade clinicamente corrigível, incapacidade ou falta de vontade do paciente ou do pai para compreender plenamente o procedimento cirúrgico e suas conseqüências médicas, e incapacidade ou recusa em participar na vigilância médica ao longo da vida. Os cirurgiões devem ser cautelosos também quando há pouca documentação das tentativas de perda de peso, falta de um ambiente familiar favorável, um histórico de problemas comportamentais significativas (questões de conflito / Defiance) presente no adolescente, falta de expectativas realistas para a cirurgia, ou uma história de falta de cumprimento com outros regimes médicos.
بعض الشروط التي تحدد مرضى الذين ليسوا مرشحين مناسبين المنطوق تشمل: مشكلة تعاطي المخدرات(ق) خلال السنة السابقة, وجود تشخيص الأمراض النفسية من شأنه أن يخل القدرة على التمسك الغذائية بعد العملية الجراحية أو نظام الدواء (على سبيل المثال, ذهان), سبب تصحيحه طبيا من السمنة, عدم قدرة أو عدم رغبة المريض أو أحد الوالدين لفهم تماما العملية الجراحية والطبية التابعة له عواقب, وعجز أو رفض للمشاركة في مراقبة طبية مدى الحياة. يجب أن تكون حذرا جدا الجراحين عندما يكون هناك فقراء وثائق من محاولات خسارة الوزن, عدم وجود بيئة داعمة للأسرة, تاريخ من مشاكل سلوكية هامة (قضايا الصراع / تحد) الموجودة في المراهقين, عدم وجود توقعات واقعية لعملية جراحية, أو تاريخ من الامتثال الفقراء مع نظم طبية أخرى.
उचित ऑपरेटिव उम्मीदवार नहीं हैं जो रोगियों की पहचान है कि कुछ परिस्थितियों में शामिल: मादक द्रव्यों के सेवन की समस्या(एस) पिछले वर्ष के भीतर, पश्चात आहार या दवा आहार का पालन करने की क्षमता क्षीण होता है, जो एक मनोरोग निदान की उपस्थिति (जैसे, मनोविकृति), मोटापे की एक चिकित्सकीय correctable कारण, अक्षमता या पूरी तरह से शल्य चिकित्सा की प्रक्रिया को समझने के लिए रोगी या माता - पिता की अनिच्छा और अपने चिकित्सा परिणाम, आजीवन चिकित्सा निगरानी में भाग लेने के लिए और अक्षमता या इनकार. वजन घटाने के प्रयास के गरीब प्रलेखन वहाँ भी जब सर्जन सतर्क होना चाहिए, एक सहायक परिवार के माहौल की कमी, महत्वपूर्ण व्यवहार समस्याओं का एक इतिहास (संघर्ष / अवज्ञा मुद्दों) किशोर में पेश, सर्जरी के लिए यथार्थवादी उम्मीदों की कमी, अन्य चिकित्सा regimens के साथ गरीब अनुपालन की या एक इतिहास.
Некоторые условия, которые определяют пациентов, которые не подходят оперативного кандидаты включают: Проблема злоупотребления психоактивными веществами(с) в предыдущем году, наличие психиатрического диагноза, ухудшающих способность придерживаться диетических или послеоперационного режима лекарства (например, психоз), медицински исправимо причиной ожирения, Неспособность или нежелание пациента или родителя, чтобы полностью понять хирургические процедуры и медицинские последствия, и неспособность или отказ от участия в пожизненное медицинское наблюдение. Хирурги должны быть осторожны, слишком, когда есть плохая документация попытки потери веса, Отсутствие благоприятных условий семьи, История значительные поведенческие проблемы (конфликта / неповиновения вопросы) представить в подростковом, отсутствие реалистичных ожиданий для хирургии, или история плохое соблюдение других медицинских схем.
  heyecan  
Uygun ameliyat aday olmayan hastaları belirlemek bazı koşullar şunlardır: madde bağımlılığı sorunu(s) önceki yıl içinde, Ameliyat sonrası diyet ya da ilaç rejimine bağlı kalma yeteneği zarar verecek bir psikiyatrik tanı varlığı (örneğin, psikoz), Obezite bir tıbbi düzeltilebilir nedeni, yetersizlik veya tamamen cerrahi işlem anlamak için hasta ya da ebeveynin isteksizlik ve tıbbi sonuçları, yaşam boyu tıbbi gözetim katılmak ve yetersizlik veya ret.
Certaines conditions qui permettent d'identifier les patients qui ne sont pas candidats à la chirurgie appropriée comprennent: problème de la toxicomanie(s) dans l'année précédant, la présence d'un diagnostic psychiatrique qui porterait atteinte à la capacité à adhérer à un régime diététique ou médicament postopératoire (par exemple,, psychose), une cause médicale corrigée de l'obésité, incapacité ou la réticence du patient ou parent à comprendre pleinement l'intervention chirurgicale et ses conséquences médicales, et l'incapacité ou le refus de participer à la surveillance médicale permanente. Les chirurgiens doivent faire preuve de prudence quand il est trop pauvre documentation de tentatives de perte de poids, absence d'un environnement familial favorable, des antécédents de problèmes de comportement importants (les questions de conflit / de défiance) présente chez l'adolescent, manque d'attentes réalistes pour la chirurgie, ou une histoire de mauvaise observance des autres traitements médicaux.
Einige Bedingungen, die Patienten, die nicht geeignet sind operative Kandidaten zu identifizieren sind: Drogenmissbrauch Problem(s) im vorhergehenden Jahr, das Vorhandensein einer psychiatrischen Diagnose, die Fähigkeit, postoperative Ernährung oder Therapie Medikamente haften beeinträchtigen (zB, Psychose), eine medizinisch korrigierbare Ursache von Übergewicht, Unfähigkeit oder Unwilligkeit der Patienten oder Eltern in vollem Umfang verstehen, die chirurgische Verfahren und ihre medizinischen Folgen, und die Unfähigkeit oder Weigerung, in lebenslange medizinische Überwachung beteiligen. Chirurgen sollten vorsichtig sein, auch wenn es schlechter Dokumentation der Gewichtsabnahme Versuche, Fehlen eines unterstützenden familiären Umfeld, eine Geschichte von signifikanten Verhaltensprobleme (Konflikt / Trotz Probleme) präsentieren in der jugendlichen, Mangel an realistische Erwartungen für die Chirurgie, oder eine Geschichte der schlechten Compliance mit anderen medizinischen Therapien.
Algunas condiciones que identifican a los pacientes que no son candidatos operativas adecuadas incluyen: problema de abuso de sustancias(s) en el año anterior, la presencia de un diagnóstico psiquiátrico que puedan menoscabar la capacidad de adherirse a la dieta o régimen de medicación postoperatoria (por ejemplo,, psicosis), una causa médicamente corregible de la obesidad, la incapacidad o falta de voluntad del paciente o de los padres a comprender plenamente el procedimiento quirúrgico y sus consecuencias médicas, y la incapacidad o la negativa a participar en la vigilancia médica de por vida. Los cirujanos deben tener cuidado también cuando hay poca documentación de los intentos de pérdida de peso, la falta de un entorno familiar de apoyo, antecedentes de problemas de comportamiento (temas de conflicto / desafío) presentar en el adolescente, la falta de expectativas realistas para la cirugía, o una historia de falta de cumplimiento con otros regímenes médicos.
Alcune condizioni che identificano i pazienti che non sono candidati appropriati operative includono: problema di abuso di sostanze(s) entro l'anno precedente, la presenza di una diagnosi psichiatrica che ostacolerebbe capacità di aderire alle postoperatorio regime dietetico o farmaci (es, psicosi), una causa medicalmente correggibile dell'obesità, incapacità o mancanza di volontà del paziente o genitore per comprendere appieno la procedura chirurgica e delle sue conseguenze mediche, e l'incapacità o il rifiuto di partecipare a sorveglianza medica per tutta la vita. I chirurghi dovrebbero essere prudenti anche quando c'è scarsa documentazione dei tentativi di perdita di peso, la mancanza di un ambiente familiare favorevole, una storia di significativi problemi comportamentali (problemi di conflitto / Defiance) presente nell'adolescente, mancanza di aspettative realistiche per l'intervento chirurgico, o una storia di scarsa compliance con altri regimi medici.
Algumas condições que identificam pacientes que não são candidatos apropriados operativos incluem: problema de abuso de substâncias(s) no último ano, a presença de um diagnóstico psiquiátrico que prejudicar a capacidade de aderir ao pós-operatório regime dietético ou medicamento (eg, psicose), uma causa de obesidade clinicamente corrigível, incapacidade ou falta de vontade do paciente ou do pai para compreender plenamente o procedimento cirúrgico e suas conseqüências médicas, e incapacidade ou recusa em participar na vigilância médica ao longo da vida. Os cirurgiões devem ser cautelosos também quando há pouca documentação das tentativas de perda de peso, falta de um ambiente familiar favorável, um histórico de problemas comportamentais significativas (questões de conflito / Defiance) presente no adolescente, falta de expectativas realistas para a cirurgia, ou uma história de falta de cumprimento com outros regimes médicos.
بعض الشروط التي تحدد مرضى الذين ليسوا مرشحين مناسبين المنطوق تشمل: مشكلة تعاطي المخدرات(ق) خلال السنة السابقة, وجود تشخيص الأمراض النفسية من شأنه أن يخل القدرة على التمسك الغذائية بعد العملية الجراحية أو نظام الدواء (على سبيل المثال, ذهان), سبب تصحيحه طبيا من السمنة, عدم قدرة أو عدم رغبة المريض أو أحد الوالدين لفهم تماما العملية الجراحية والطبية التابعة له عواقب, وعجز أو رفض للمشاركة في مراقبة طبية مدى الحياة. يجب أن تكون حذرا جدا الجراحين عندما يكون هناك فقراء وثائق من محاولات خسارة الوزن, عدم وجود بيئة داعمة للأسرة, تاريخ من مشاكل سلوكية هامة (قضايا الصراع / تحد) الموجودة في المراهقين, عدم وجود توقعات واقعية لعملية جراحية, أو تاريخ من الامتثال الفقراء مع نظم طبية أخرى.
उचित ऑपरेटिव उम्मीदवार नहीं हैं जो रोगियों की पहचान है कि कुछ परिस्थितियों में शामिल: मादक द्रव्यों के सेवन की समस्या(एस) पिछले वर्ष के भीतर, पश्चात आहार या दवा आहार का पालन करने की क्षमता क्षीण होता है, जो एक मनोरोग निदान की उपस्थिति (जैसे, मनोविकृति), मोटापे की एक चिकित्सकीय correctable कारण, अक्षमता या पूरी तरह से शल्य चिकित्सा की प्रक्रिया को समझने के लिए रोगी या माता - पिता की अनिच्छा और अपने चिकित्सा परिणाम, आजीवन चिकित्सा निगरानी में भाग लेने के लिए और अक्षमता या इनकार. वजन घटाने के प्रयास के गरीब प्रलेखन वहाँ भी जब सर्जन सतर्क होना चाहिए, एक सहायक परिवार के माहौल की कमी, महत्वपूर्ण व्यवहार समस्याओं का एक इतिहास (संघर्ष / अवज्ञा मुद्दों) किशोर में पेश, सर्जरी के लिए यथार्थवादी उम्मीदों की कमी, अन्य चिकित्सा regimens के साथ गरीब अनुपालन की या एक इतिहास.
Некоторые условия, которые определяют пациентов, которые не подходят оперативного кандидаты включают: Проблема злоупотребления психоактивными веществами(с) в предыдущем году, наличие психиатрического диагноза, ухудшающих способность придерживаться диетических или послеоперационного режима лекарства (например, психоз), медицински исправимо причиной ожирения, Неспособность или нежелание пациента или родителя, чтобы полностью понять хирургические процедуры и медицинские последствия, и неспособность или отказ от участия в пожизненное медицинское наблюдение. Хирурги должны быть осторожны, слишком, когда есть плохая документация попытки потери веса, Отсутствие благоприятных условий семьи, История значительные поведенческие проблемы (конфликта / неповиновения вопросы) представить в подростковом, отсутствие реалистичных ожиданий для хирургии, или история плохое соблюдение других медицинских схем.
  heyecan  
Tüm kurallar önce yayına uygun çok disiplinli bir gözden geçirmek, ve öneriler yayın sırasında geçerli kabul edilir. Tıbbi araştırma ve uygulama yeni gelişmeler öneriler değiştirebilirsiniz Çünkü, Tüm kurallar planlanan tabi tutulurlar, herhangi bir değişiklikleri yansıtacak şekilde periyodik yorum.
Des lignes directrices sont élaborées sous les auspices des Endosurgery chirurgiens pédiatriques internationales du Groupe et de ses divers comités, et approuvé par le Comité exécutif. Chaque ligne directrice est développé avec une approche systématique, et comprend un examen de la littérature disponible et des avis d'experts lorsque les données publiées ne suffisent pas à faire des recommandations. Toutes les directives sont soumis à un examen pluridisciplinaire appropriée avant la publication, et les recommandations sont considérées comme valides au moment de la publication. Parce que les nouveaux développements dans la recherche et la pratique médicale peuvent changer recommandations, toutes les directives subissent prévues, examen périodique afin de refléter les changements. Le processus d'élaboration systématique de lignes directrices de pratique clinique a débuté en 2007, et sera appliquée à toutes les révisions comme ils viennent pour examen prévu, ainsi que toutes les nouvelles lignes directrices.
Richtlinien werden unter der Schirmherrschaft der Internationalen Pediatric Surgeons Endosurgery Gruppe und ihren verschiedenen Ausschüssen entwickelt, und vom Vorstand genehmigt. Jede Richtlinie wird mit einem systematischen Ansatz entwickelt, und schließt Überprüfung der verfügbaren Literatur und Expertenmeinungen wenn veröffentlichten Daten allein nicht ausreicht, um Empfehlungen abzugeben sind. Alle Richtlinien unterziehen entsprechenden multidisziplinären Bewertung vor Veröffentlichung, und Empfehlungen werden als gültig zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Da neue Entwicklungen in der medizinischen Forschung und Praxis können Empfehlungen, alle Richtlinien unterziehen geplant, regelmäßige Überprüfung, um die Änderungen reflektieren. Die systematische Entwicklung von Leitlinien der klinischen Praxis begann in 2007, und gilt für alle Revisionen angewendet werden, wie sie für die planmäßige Überprüfung kommen, sowie alle neuen Richtlinien.
Directrices se desarrollan bajo los auspicios de los cirujanos del Grupo Internacional Endosurgery pediátricos y sus diversos comités, y aprobado por el Comité Ejecutivo. Cada guía se desarrolla con un enfoque sistemático, e incluye la revisión de la literatura disponible y la opinión de expertos cuando los datos publicados son insuficientes para hacer recomendaciones. Todas las directrices se someten a revisión multidisciplinaria adecuada antes de su publicación, y las recomendaciones se consideran válidos en el momento de la publicación. Debido a nuevos avances en la investigación y la práctica médica puede cambiar las recomendaciones, todas las directrices sean objeto de programar, revisión periódica para reflejar los cambios. El proceso de desarrollo sistemático de las guías de práctica clínica se inició en 2007, y se aplicará a todas las revisiones, ya que sean objeto de revisión prevista, así como todas las nuevas directrices.
Linee guida sono sviluppati sotto l'egida delle Pediatric Surgeons International Group Endosurgery ei suoi diversi comitati, e approvato dal Comitato Esecutivo. Ogni linea guida è sviluppato con un approccio sistematico, e include revisione della letteratura disponibile e perizia quando i dati pubblicati da soli sono insufficienti per fornire raccomandazioni. Tutte le linee guida sono sottoposti a un appropriato multidisciplinare prima della pubblicazione, e le raccomandazioni sono considerate valide al momento della pubblicazione. Poiché nuovi sviluppi nella ricerca e nella pratica medica possono cambiare raccomandazioni, tutte le linee guida subiscono in programma, periodica revisione per riflettere eventuali cambiamenti. Il processo di sviluppo sistematico di linee guida di pratica clinica è iniziata nel 2007, e sarà applicata a tutte le revisioni come si presentano per la revisione prevista, così come tutte le nuove linee guida.
Diretrizes são desenvolvidos sob os auspícios dos Cirurgiões Pediátricos Endosurgery International Group e suas várias comissões, e aprovado pelo Comitê Executivo. Cada diretriz é desenvolvido com uma abordagem sistemática, e inclui a revisão da literatura disponível e opinião de especialistas quando os dados publicados não são suficientes para fazer recomendações. Todas as diretrizes passam por avaliação multidisciplinar apropriado antes da publicação, e recomendações são considerados válidos no momento da publicação. Como novos desenvolvimentos na investigação e prática médica pode mudar recomendações, todas as diretrizes sofrem programado, revisão periódica para refletir quaisquer alterações. O processo de desenvolvimento sistemático das diretrizes de prática clínica começou em 2007, e será aplicado a todas as revisões à medida que surgem para revisão programada, bem como todas as novas orientações.
وضعت المبادئ التوجيهية تحت رعاية طب الأطفال جراحة المجموعة Endosurgery الدولية ولجانها المختلفة, والتي وافقت عليها اللجنة التنفيذية. تم تطوير كل التوجيهي مع نهج منظم, ويشمل استعراض المتاحة الأدب وخبير الرأي عندما البيانات المنشورة وحدها غير كافية لتقديم توصيات. تخضع جميع المبادئ التوجيهية للاستعراض متعدد التخصصات المناسبة قبل نشرها, وتعتبر التوصيات صالحة في وقت النشر. بسبب التطورات الجديدة في مجال البحث والممارسة الطبية يمكن أن تتغير التوصيات, جميع المبادئ التوجيهية الخضوع المقرر, الاستعراض الدوري لتعكس أية تغييرات. بدأت عملية التطوير المنهجي من المبادئ التوجيهية الممارسة السريرية في 2007, وسيتم تطبيقها على جميع المراجعات لأنها تأتي للمراجعة المقرر, وكذلك جميع المبادئ التوجيهية الجديدة.
दिशानिर्देश अंतर्राष्ट्रीय बाल Endosurgery समूह सर्जन के तत्वावधान और इसके विभिन्न समितियों के तहत विकसित कर रहे हैं, और कार्यकारी समिति द्वारा अनुमोदित. प्रत्येक दिशानिर्देश एक व्यवस्थित दृष्टिकोण के साथ विकसित की है, अकेले प्रकाशित डेटा सिफारिशें करने के लिए अपर्याप्त हैं जब और उपलब्ध साहित्य और विशेषज्ञों की राय की समीक्षा भी शामिल है. सभी दिशा निर्देशों के पूर्व प्रकाशन के लिए उपयुक्त इन दोनों क्षेत्रों की समीक्षा से गुजरना, और सिफारिशों के प्रकाशन के समय वैध माना जाता है. चिकित्सा अनुसंधान और व्यवहार में नए घटनाक्रम की सिफारिशों को बदल सकते हैं क्योंकि, सभी दिशा निर्देशों अनुसूचित गुजरना, किसी भी बदलाव को प्रतिबिंबित करने के लिए आवधिक समीक्षा. नैदानिक ​​अभ्यास दिशा निर्देशों का व्यवस्थित विकास की प्रक्रिया में शुरू हुआ 2007, वे अनुसूचित समीक्षा के लिए आने के रूप में और सभी संशोधन को लागू किया जाएगा, साथ ही साथ सभी नए दिशा निर्देश.
Руководящие принципы разработаны под эгидой Международного детских хирургов Группа эндохирургии и его различных комитетов, и утверждена Исполнительным комитетом. Каждое руководство разработано в системном подходе, и включает в себя обзор имеющейся литературы и мнения экспертов, когда опубликовал данные сами по себе недостаточны для выработки рекомендаций. Все руководящие принципы прохождения соответствующей многостороннего рассмотрения до публикации, и рекомендации считаются действительными на момент публикации. Потому что новые разработки в области медицинских исследований и практики можете изменить рекомендации, Все руководящие принципы подвергаются запланировано, периодического обзора в соответствии с изменениями. Систематический процесс развития руководств по клинической практике началось в 2007, и будет применяться к все изменения, как они приходят на плановый обзор, , а также все новые руководящие принципы.
  heyecan  
Tüm kurallar önce yayına uygun çok disiplinli bir gözden geçirmek, ve öneriler yayın sırasında geçerli kabul edilir. Tıbbi araştırma ve uygulamada yeni bir gelişme öneriler değiştirebilirsiniz Çünkü, Tüm kurallar planlanan tabi tutulurlar, herhangi bir değişiklikleri yansıtacak şekilde periyodik yorum.
Des lignes directrices sont élaborées sous les auspices des Endosurgery chirurgiens pédiatriques internationales du Groupe et de ses divers comités, et approuvé par le Comité exécutif. Chaque ligne directrice est développé avec une approche systématique et comprend un examen de la littérature disponible et des avis d'experts lorsque les données publiées ne suffisent pas à faire des recommandations. Toutes les directives sont soumis à un examen pluridisciplinaire appropriée avant la publication, et les recommandations sont considérées comme valides au moment de la publication. Parce nouveau développement dans la recherche et la pratique médicale peut changer recommandations, toutes les directives subissent prévues, examen périodique afin de refléter les changements. Le processus d'élaboration systématique de lignes directrices de pratique clinique a débuté en 2007 et sera appliquée à toutes les révisions comme ils viennent pour examen prévu, ainsi que toutes les nouvelles lignes directrices.
Richtlinien werden unter der Schirmherrschaft der Internationalen Pediatric Surgeons Endosurgery Gruppe und ihren verschiedenen Ausschüssen entwickelt, und vom Vorstand genehmigt. Jede Richtlinie wird mit einem systematischen Ansatz entwickelt und beinhaltet eine Überprüfung der verfügbaren Literatur und Expertenmeinungen wenn veröffentlichten Daten allein nicht ausreicht, um Empfehlungen abzugeben sind. Alle Richtlinien unterziehen entsprechenden multidisziplinären Bewertung vor Veröffentlichung, und Empfehlungen werden als gültig zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Da neue Entwicklung in der medizinischen Forschung und Praxis können Empfehlungen, alle Richtlinien unterziehen geplant, regelmäßige Überprüfung, um die Änderungen reflektieren. Die systematische Entwicklung von Leitlinien der klinischen Praxis begann in 2007 und gilt für alle Revisionen angewendet werden, wie sie für die planmäßige Überprüfung kommen, sowie alle neuen Richtlinien.
Directrices se desarrollan bajo los auspicios de los cirujanos del Grupo Internacional Endosurgery pediátricos y sus diversos comités, y aprobado por el Comité Ejecutivo. Cada guía se desarrolla con un enfoque sistemático e incluye una revisión de la literatura disponible y la opinión de expertos cuando los datos publicados son insuficientes para hacer recomendaciones. Todas las directrices se someten a revisión multidisciplinaria adecuada antes de su publicación, y las recomendaciones se consideran válidos en el momento de la publicación. Como novedad en la investigación y la práctica médica puede cambiar las recomendaciones, todas las directrices sean objeto de programar, revisión periódica para reflejar los cambios. El proceso de desarrollo sistemático de las guías de práctica clínica se inició en 2007 y se aplicará a todas las revisiones, ya que sean objeto de revisión prevista, así como todas las nuevas directrices.
Linee guida sono sviluppati sotto l'egida delle Pediatric Surgeons International Group Endosurgery ei suoi diversi comitati, e approvato dal Comitato Esecutivo. Ogni linea guida è sviluppato con un approccio sistematico e include una revisione della letteratura disponibile e il parere di esperti quando i dati pubblicati da soli sono insufficienti per fornire raccomandazioni. Tutte le linee guida sono sottoposti a un appropriato multidisciplinare prima della pubblicazione, e le raccomandazioni sono considerate valide al momento della pubblicazione. Poiché nuovo sviluppo nella ricerca e nella pratica medica può cambiare raccomandazioni, tutte le linee guida subiscono in programma, periodica revisione per riflettere eventuali cambiamenti. Il processo di sviluppo sistematico di linee guida di pratica clinica è iniziata nel 2007 e sarà applicata a tutte le revisioni come si presentano per la revisione prevista, così come tutte le nuove linee guida.
Diretrizes são desenvolvidos sob os auspícios dos Cirurgiões Pediátricos Endosurgery International Group e suas várias comissões, e aprovado pelo Comitê Executivo. Cada diretriz é desenvolvido com uma abordagem sistemática e inclui uma revisão da literatura disponível e opinião de especialistas quando os dados publicados não são suficientes para fazer recomendações. Todas as diretrizes passam por avaliação multidisciplinar apropriado antes da publicação, e recomendações são considerados válidos no momento da publicação. Porque novo desenvolvimento em pesquisa e prática médica pode mudar recomendações, todas as diretrizes sofrem programado, revisão periódica para refletir quaisquer alterações. O processo de desenvolvimento sistemático das diretrizes de prática clínica começou em 2007 e será aplicado a todas as revisões à medida que surgem para revisão programada, bem como todas as novas orientações.
وضعت المبادئ التوجيهية تحت رعاية طب الأطفال جراحة المجموعة Endosurgery الدولية ولجانها المختلفة, والتي وافقت عليها اللجنة التنفيذية. تم تطوير كل التوجيهي مع نهج منظم وتتضمن استعراضا للأدبيات المتاحة ورأي الخبراء عندما البيانات المنشورة وحدها غير كافية لتقديم توصيات. تخضع جميع المبادئ التوجيهية للاستعراض متعدد التخصصات المناسبة قبل نشرها, وتعتبر التوصيات صالحة في وقت النشر. لأن تطور جديد في مجال البحث والممارسة الطبية يمكن أن تتغير التوصيات, جميع المبادئ التوجيهية الخضوع المقرر, الاستعراض الدوري لتعكس أية تغييرات. بدأت عملية التطوير المنهجي من المبادئ التوجيهية الممارسة السريرية في 2007 وسيتم تطبيقها على جميع المراجعات لأنها تأتي للمراجعة المقرر, وكذلك جميع المبادئ التوجيهية الجديدة.
दिशानिर्देश अंतर्राष्ट्रीय बाल Endosurgery समूह सर्जन के तत्वावधान और इसके विभिन्न समितियों के तहत विकसित कर रहे हैं, और कार्यकारी समिति द्वारा अनुमोदित. प्रत्येक दिशानिर्देश एक व्यवस्थित दृष्टिकोण के साथ विकसित और अकेले प्रकाशित डेटा सिफारिशें करने के लिए अपर्याप्त हैं जब उपलब्ध साहित्य और विशेषज्ञों की राय की समीक्षा भी शामिल है. सभी दिशा निर्देशों के पूर्व प्रकाशन के लिए उपयुक्त इन दोनों क्षेत्रों की समीक्षा से गुजरना, और सिफारिशों के प्रकाशन के समय वैध माना जाता है. चिकित्सा अनुसंधान और व्यवहार में नए विकास सिफारिशों को बदल सकते हैं, सभी दिशा निर्देशों अनुसूचित गुजरना, किसी भी बदलाव को प्रतिबिंबित करने के लिए आवधिक समीक्षा. नैदानिक ​​अभ्यास दिशा निर्देशों का व्यवस्थित विकास की प्रक्रिया में शुरू हुआ 2007 वे अनुसूचित समीक्षा के लिए आने के रूप में और सभी संशोधन को लागू किया जाएगा, साथ ही साथ सभी नए दिशा निर्देश.
Руководящие принципы разработаны под эгидой Международного детских хирургов Группа эндохирургии и его различных комитетов, и утверждена Исполнительным комитетом. Каждое руководство разработано с системного подхода и включает в себя обзор имеющейся литературы и мнения экспертов, когда опубликовал данные сами по себе недостаточны для выработки рекомендаций. Все руководящие принципы прохождения соответствующей многостороннего рассмотрения до публикации, и рекомендации считаются действительными на момент публикации. Потому что новые разработки в области медицинских исследований и практики можете изменить рекомендации, Все руководящие принципы подвергаются запланировано, периодического обзора в соответствии с изменениями. Систематический процесс развития руководств по клинической практике началось в 2007 и будет применяться к все изменения, как они приходят на плановый обзор, , а также все новые руководящие принципы.
  heyecan  
Dikkatli, bariatrik prosedürleri geçmesi ergen hastaların yaşam boyu tıbbi gözetim sonuçlarını optimize etmenize ve komplikasyonları önleyecektir. Ameliyat sonrası ilk yıl içinde, haftalık, daha sonra aylık, bariatrician ile daha sonra üç ayda bir ziyaret, cerrah, diyetisyen, psikolog ve egzersiz fizyolog olası komplikasyonları belirlemek gerekir, ve yeni yeme davranışları ile uyumu güçlendirmek, ilaçlar ve besin takviyeleri ve egzersiz rejimleri.
Prudent, surveillance médicale permanente des patients adolescents qui subissent des interventions bariatriques permettra d'optimiser les résultats et prévenir les complications. Au cours de la première année postopératoire, hebdomadaire, puis tous les mois, visites alors trimestrielles avec le bariatrician, chirurgien, diététicien, psychologue et physiologiste de l'exercice doivent identifier les complications potentielles, et de renforcer la conformité aux nouvelles habitudes de consommation, médicaments et des suppléments et des régimes d'exercice. Bien qu'il existe de nombreuses directives diététiques pour les patients bariatriques, surtout, les patients doivent consommer 60-70g de protéines maigres par jour opération suivante. La supplémentation en multivitamines, calcium, vitamine B12, et le fer (chez les femmes en période de menstruation) doit être fourni, après la dérivation gastrique et à un moindre degré, après cerclage gastrique. Ranitidine et l'ursodiol sont également recommandés pour une 6 période de trois mois après l'opération. Une contraception appropriée chez les femmes doit être assurée pour au moins la première année après l'opération.
Vorsichtig, lebenslange medizinische Betreuung der jugendlichen Patienten, die bariatrischen Verfahren unterzogen wird dazu beitragen, die Ergebnisse zu optimieren und Komplikationen zu verhindern. Während der ersten postoperativen Jahr, wöchentlich, dann monatlich, dann vierteljährlich Besuche mit der bariatrician, Chirurg, Ernährungsberater, Psychologen und Sportmediziner sollten mögliche Komplikationen zu identifizieren, und verstärken die Einhaltung neuer Essverhalten, Medikamente und Nahrungsergänzungsmittel und Bewegung Therapien. Obwohl es zahlreiche Ernährungsrichtlinien für die Adipositaspatienten, am wichtigsten ist, Patienten müssen 60-70g von magerem Protein pro Tag zu konsumieren folgende Operation. Die Supplementation von Multivitaminen, Kalzium, Vitamin B12, und Eisen (Frauen in der Menstruation) muß nach Magenbypass und in einem geringeren Ausmaß nach Magenband bereitgestellt werden. Ranitidin und ursodiol sind auch für eine empfohlene 6 Monate postoperativ. Ausreichende Kontrazeption bei weiblichen Patienten sind mindestens im ersten Jahr nach der Operation bereitgestellt werden.
Cuidadoso, supervisión médica durante toda la vida de los pacientes adolescentes que se someten a procedimientos bariátricos ayudará a optimizar los resultados y prevenir complicaciones. Durante el primer año postoperatorio, semanal, luego mensualmente, entonces las visitas trimestrales con el bariatra, cirujano, dietético, psicólogo y fisiólogo del ejercicio debe identificar las posibles complicaciones, y reforzar el cumplimiento de las nuevas conductas alimentarias, medicamentos y suplementos y regímenes de ejercicio. Aunque existen numerosas guías alimentarias para los pacientes bariátricos, lo más importante, los pacientes deben consumir 60-70g de proteína magra al día siguiente operación. El suplemento de multivitaminas, calcio, vitamina B12, y hierro (en mujeres que menstrúan) debe proporcionarse después de un bypass gástrico y en menor medida después de la banda gástrica. También se recomiendan Ranitidina y ursodiol para un 6 período de meses después de la operación. Anticoncepción adecuada en pacientes de sexo femenino se debe proporcionar por lo menos durante el primer año después de la operación.
Attento, supervisione medica per tutta la vita dei pazienti adolescenti che subiscono procedure bariatrica ti aiuterà a ottimizzare i risultati e prevenire le complicanze. Durante il primo anno post-operatorio, settimanale, poi mensile, poi le visite trimestrali con la bariatrician, chirurgo, dietista, psicologo e fisiologo dovrebbe individuare potenziali complicanze, e rafforzare la conformità con i nuovi comportamenti alimentari, farmaci e integratori e regimi di esercizio. Anche se ci sono numerose linee guida dietetiche per i pazienti bariatrici, soprattutto, i pazienti devono consumare 60-70g di proteine ​​magre al giorno seguente operazione. La supplementazione di multivitaminici, calcio, vitamina B12, e ferro da stiro (in mestruazioni femmine) deve essere fornito dopo bypass gastrico e in misura minore dopo bendaggio gastrico. Ranitidina e ursodiol sono consigliati anche per un 6 mesi dopo l'intervento. Adeguata contraccezione nei pazienti di sesso femminile devono essere fornite almeno per il primo anno dopo l'operazione.
Cuidado, supervisão médica ao longo da vida de pacientes adolescentes que se submetem a cirurgia bariátrica vai ajudar a otimizar os resultados e evitar complicações. Durante o primeiro ano pós-operatório, semanal, depois mensalmente, visitas depois trimestrais com o bariatrician, cirurgião, nutricionista, psicólogo e fisiologista do exercício deve identificar potenciais complicações, e reforçar a observância de novos comportamentos alimentares, medicamentos e suplementos e exercícios. Embora existam inúmeras diretrizes dietéticas para pacientes bariátricos, mais importante, os pacientes devem consumir 60-70g de proteína magra por dia seguinte operação. A suplementação de multivitaminas, cálcio, vitamina B12, e ferro (em mulheres menstruadas) deve ser fornecido após o bypass gástrico e, em menor grau, após a banda gástrica. Ranitidina e ursodiol também são recomendados para uma 6 período pós-operatório mês. Contracepção adequada em pacientes do sexo feminino devem ser fornecidas pelo menos durante o primeiro ano após a operação.
دقيق, سوف إشراف طبي مدى الحياة من المرضى المراهقين الذين خضعوا لإجراءات لعلاج البدانة تساعد النتائج الأمثل ومنع حدوث مضاعفات. خلال السنة الأولى بعد العملية الجراحية, الأسبوعية, ثم شهريا, ثم مرة الفصلية مع bariatrician, الجراح, عالم التغذية, يجب أن عالم النفس وممارسة فيزيولوجي تحديد المضاعفات المحتملة, وتعزيز الامتثال لسلوكيات الأكل جديدة, الأدوية والمكملات الغذائية وممارسة التمارين الرياضية حمية. على الرغم من أن هناك العديد من المبادئ التوجيهية الغذائية للمرضى لعلاج البدانة, الأهم من ذلك, المرضى يجب أن تستهلك 60-70G من البروتين الطري يوميا بعد العملية. مكملات من الفيتامينات, الكلسيوم, فيتامين B12, والحديد (في الحيض الإناث) يجب أن يزود بعد تجاوز المعدة وإلى حد أقل بعد ربط المعدة. ينصح زانتاك وursodiol أيضا ل 6 فترة شهر بعد العمل الجراحي. يجب توفير وسائل منع الحمل كافية في المرضى من النساء على الأقل خلال السنة الأولى بعد العملية.
सावधान, बैरिएट्रिक प्रक्रिया से गुजरना जो किशोर रोगियों की आजीवन चिकित्सा पर्यवेक्षण के परिणामों का अनुकूलन में मदद मिलेगी और जटिलताओं को रोकने जाएगा. पहले पश्चात वर्ष के दौरान, साप्ताहिक, तो मासिक, bariatrician साथ फिर तिमाही का दौरा, सर्जन, आहार - विज्ञानी, मनोवैज्ञानिक और व्यायाम संभावित जटिलताओं की पहचान करनी चाहिए, और नए खाने के व्यवहार के अनुपालन को सुदृढ़, दवाओं और पूरक आहार और व्यायाम regimens. बेरिएट्रिक रोगियों के लिए कई आहार दिशा निर्देशों हालांकि वहां, सबसे महत्वपूर्ण बात, रोगियों को आपरेशन के बाद प्रति दिन दुबला प्रोटीन की 60 70g उपभोग करना चाहिए. मल्टीविटामिन की पूरकता, कैल्शियम, विटामिन बी 12, और लोहा (महिलाओं के मासिक धर्म में) गैस्ट्रिक बैंडिंग के बाद गैस्ट्रिक बाईपास के बाद और एक हद तक कम करने के लिए प्रदान किया जाना चाहिए. Ranitidine और ursodiol भी एक के लिए सिफारिश कर रहे हैं 6 postoperatively महीने की अवधि. महिला रोगियों में पर्याप्त गर्भनिरोधक ऑपरेशन के बाद कम से कम पहले साल के लिए प्रदान किया जाना चाहिए.
Осторожный, пожизненное медицинское наблюдение пациентов-подростков, которые подвергаются бариатрической процедуры помогут оптимизировать результаты и предотвратить осложнения. В течение первого года после операции, еженедельно, затем ежемесячно, Затем ежеквартальные визиты с bariatrician, хирург, диетврач, психолог и физиолог должны определить возможные осложнения, и укрепить соответствии с новыми пищевого поведения, лекарства и добавки, и физические упражнения схемы. Хотя существует множество Диетические Руководящие принципы для ожирения пациентов, главное, пациенты должны потреблять 60-70 г постного белка в день после операции. Дополнение поливитаминов, кальций, витамин В12, и железо (в женщин в период менструации) должна быть предоставлена ​​после желудочного шунтирования и в меньшей степени после бандажирование желудка. Ранитидин и урсодиол также рекомендуются для 6 месяцев после операции. Надежной контрацепции у женщин должно быть предусмотрено по крайней мере первый год после операции.
  heyecan  
Adrenal bezin laparoskopik cerrahinin avantajları iç organların üstün maruz eşit sağlamaktır, yumuşak doku diseksiyonu azaltmak, ve ameliyat sonrası ağrıyı azaltmak.4 Laparoskopi nonrezaktabl tümörleri, böbrek üstü biyopsi için kullanılabilir.4,7 Bu belgenin amacı, tetkik tartışmaktır, tıbbi, Çocuklarda adrenal kitlelerin ve cerrahi tedavisi.
Pathologie bénigne surrénale est rare chez les enfants1. Chirurgie des glandes surrénales chez les enfants est effectuée le plus souvent pour le neuroblastome.2 En raison de la nature d'infiltration des neuroblastomes, ils ne sont souvent pas adapté à la surrénalectomie laparoscopique.3 Pourtant, plus d'articles, surtout en provenance d'Asie, décrire une approche laparoscopique. Cela ne peut être recommandée lorsqu'elle est effectuée par des équipes expérimentées et dans le cadre d'un programme multidisciplinaire.4 Depuis laparoscopique surrénalectomie a été décrite pour la première 1991, il a rapidement remplacé adrenalectomy ouvert pour la pathologie surrénalienne chez les adultes.5 Les avantages de la chirurgie laparoscopique pour la glande surrénale sont d'assurer l'égalité d'exposition supérieure des viscères, diminuer la dissection des tissus mous, et pour diminuer la douleur postopératoire.4 La laparoscopie peut également être utilisé pour la biopsie surrénalienne dans les tumeurs non résécables.4,7 Le but de ce document est de discuter le bilan, médical, et prise en charge chirurgicale des masses surrénales chez les enfants.
Gutartige Nebennieren Pathologie ist selten bei Kindern1. Adrenal Chirurgie bei Kindern wird am häufigsten für Neuroblastom durchgeführt.2 Aufgrund der Natur der infiltrative Neuroblastomen, sie sind oft nicht für die laparoskopische Adrenalektomie geeignet.3 Dennoch, weitere Artikel, vor allem aus Asien, beschreiben eine Laparoskopie. Dies kann nur empfohlen, wenn sie von erfahrenen Teams und als Teil eines multidisziplinären Programms durchgeführt werden.4 Seit laparoskopische Adrenalektomie wurde erstmals beschrieben in 1991, es hat sich schnell offene Adrenalektomie für Nebennieren-Pathologie bei Erwachsenen ersetzt.5 Die Vorteile der laparoskopischen Chirurgie für die Nebenniere sind, um gleich eine bessere Belichtung der Eingeweide, vermindern Weichteildissektion, und zur Verringerung postoperativer Schmerzen.4 Laparoskopie kann auch für Nebennieren-Biopsie in resezierbaren Tumoren genutzt werden.4,7 Der Zweck dieses Dokuments ist es, die Aufarbeitung diskutieren, medizinische, und chirurgische Behandlung von Nebennierenraumforderungen bei Kindern.
Patología adrenal benigna es poco frecuente en niños1. Cirugía suprarrenal en niños se realiza con más frecuencia para el neuroblastoma.2 Debido a la naturaleza infiltrante de los neuroblastomas, que a menudo no son adecuados para adrenalectomía laparoscópica.3 Sin embargo, más artículos, especialmente de Asia, describir un abordaje laparoscópico. Esto sólo se puede recomendar cuando es realizada por equipos experimentados y como parte de un programa multidisciplinario.4 Desde adrenalectomía laparoscópica fue descrita por primera vez en 1991, se ha reemplazado rápidamente adrenalectomía abierta para la patología adrenal en adultos.5 Las ventajas de la cirugía laparoscópica para la glándula suprarrenal son para proporcionar igual a la exposición superiores de las vísceras, disminuir la disección de tejido blando, y para disminuir el dolor postoperatorio.4 La laparoscopia también se puede utilizar para la biopsia suprarrenal en tumores no resecables.4,7 El propósito de este documento es discutir el diagnóstico diferencial, médico, y el tratamiento quirúrgico de las masas suprarrenales en niños.
Benigna patologia surrenalica è rara nei bambini1. Chirurgia surrenalica nei bambini avviene più comunemente per il neuroblastoma.2 A causa della natura infiltrativa di neuroblastomi, spesso non sono adatti per surrenectomia laparoscopica.3 Tuttavia, più articoli, soprattutto da Asia, descrivere un approccio laparoscopico. Questo può essere raccomandato solo se effettuata da squadre di esperti e come parte di un programma multidisciplinare.4 Dal surrenectomia laparoscopica è stato descritto nel 1991, si è rapidamente sostituito surrenalectomia aperto per patologia surrenalica negli adulti.5 I vantaggi della chirurgia laparoscopica per la ghiandola surrenale sono di fornire pari a un'esposizione superiore dei visceri, diminuire dissezione dei tessuti molli, e per diminuire il dolore postoperatorio.4 Laparoscopia può anche essere utilizzata per biopsia surrenalica nei tumori nonresectable.4,7 Lo scopo di questo documento è quello di discutere l'iter, medico, e gestione chirurgica delle masse surrenaliche nei bambini.
Benigna adrenal patologia é rara em crianças1. Cirurgia adrenal em crianças é realizada mais comumente para o neuroblastoma.2 Devido à natureza infiltrativa de neuroblastomas, muitas vezes não são adequados para a adrenalectomia laparoscópica.3 Não obstante, mais artigos, especialmente da Ásia, descrever uma abordagem laparoscópica. Isso só pode ser recomendada quando realizada por equipes experientes e como parte de um programa multidisciplinar.4 Desde a adrenalectomia laparoscópica foi descrita pela primeira vez em 1991, que substituiu rapidamente adrenalectomia aberta para a patologia adrenal em adultos.5 As vantagens da cirurgia laparoscópica, para a glândula supra-renal são proporcionar igual de exposição superior das vísceras, diminuir a dissecção dos tecidos moles, e para diminuir a dor pós-operatória.4 A laparoscopia também pode ser utilizada para adrenal biópsia em tumores não operáveis.4,7 O objetivo deste documento é discutir a propedêutica, médico, e tratamento cirúrgico de massas supra-renais em crianças.
علم الأمراض الكظرية حميدة أمر نادر الحدوث في الأطفال1. يتم إجراء جراحة الغدة الكظرية لدى الأطفال الأكثر شيوعا لورم الخلايا البدائية العصبية.2 بسبب طبيعة إختراقي من neuroblastomas, أنها غالبا ما تكون غير مناسبة لاستئصال الكظر بالمنظار.3 مع ذلك, المزيد من المقالات, خصوصا من آسيا, وصف نهج بالمنظار. قد يوصى هذا فقط عندما يقوم بها فرق من ذوي الخبرة وكجزء من برنامج متعدد التخصصات.4 منذ وصفت بالمنظار استئصال الكظر الأولى في 1991, فقد استبدلت بسرعة الكظر مفتوحة للأمراض الغدة الكظرية في البالغين.5 مزايا الجراحة التنظيرية للغدة الكظرية هي توفير تساوي التعرض متفوقة من الأحشاء, يقلل تشريح الأنسجة الرخوة, وتقليل الألم بعد العملية الجراحية.4 يمكن أيضا أن تستخدم المنظار لخزعة الغدة الكظرية في الأورام nonresectable.4,7 والغرض من هذه الوثيقة هو لمناقشة workup, طبي, وإدارة جراحية من الجماهير الكظرية لدى الأطفال.
सौम्य अधिवृक्क विकृति बच्चों में दुर्लभ है1. बच्चों में अधिवृक्क सर्जरी neuroblastoma के लिए सबसे अधिक प्रदर्शन कर रहा है.2 Neuroblastomas की infiltrative प्रकृति की वजह, वे लेप्रोस्कोपिक अधिवृक्क - उच्छेदन के लिए अक्सर उपयुक्त नहीं हैं.3 फिर भी, और अधिक लेख, विशेष रूप से एशिया से, एक लेप्रोस्कोपिक दृष्टिकोण का वर्णन. अनुभवी टीमों द्वारा और एक multidisciplinary कार्यक्रम के हिस्से के रूप में प्रदर्शन करते हैं तो यह केवल सिफारिश की जा सकती.4 लेप्रोस्कोपिक अधिवृक्क - उच्छेदन पहली बार में वर्णित किया गया था 1991, यह तेजी से वयस्कों में अधिवृक्क विकृति के लिए खुला अधिवृक्क - उच्छेदन बदल दिया गया है.5 अधिवृक्क ग्रंथि के लिए लेप्रोस्कोपिक सर्जरी के फायदे आंत के बेहतर प्रदर्शन करने के लिए बराबर प्रदान कर रहे हैं, नरम ऊतक विच्छेदन कम, और पश्चात दर्द कम करने के लिए.4 लैप्रोस्कोपी भी nonresectable ट्यूमर में अधिवृक्क बायोप्सी के लिए उपयोग किया जा सकता है.4,7 इस दस्तावेज का उद्देश्य workup चर्चा करने के लिए है, चिकित्सा, बच्चों में अधिवृक्क जनता का है और शल्य चिकित्सा प्रबंधन.
Доброкачественные патологии надпочечников редко встречается у детей1. Надпочечников хирургии у детей выполняется наиболее часто нейробластомы.2 Из-за инфильтративного характера нейробластомы, они часто не подходят для лапароскопической адреналэктомии.3 Тем не менее, Еще статьи, особенно из Азии, описать лапароскопического доступа. Это может быть рекомендовано только когда выполняются опытными командами и в рамках междисциплинарной программы.4 Так как лапароскопическая адреналэктомия была впервые описана в 1991, Он быстро заменено открытым адреналэктомию при патологии надпочечников у взрослых.5 Преимущества лапароскопической хирургии надпочечников являются обеспечение равной Улучшенный воздействия внутренних органов, уменьшить рассечение мягких тканей, и уменьшить послеоперационную боль.4 Лапароскопии также могут быть использованы для надпочечников биопсии в неоперабельных опухолей.4,7 Цель этого документа заключается в обсуждении обработка, медицинский, и хирургического лечения надпочечников массы у детей.
  heyecan  
Klinik uygulama kılavuzları mevcut veriler ve uzman görüşü sistematik yorum kurduğu gibi tıbbi durumlar için mevcut en iyi yaklaşım göstermek için tasarlanmıştır. Yaklaşım mutlaka sağlık ortamının karmaşıklığı verilen tek kabul edilebilir bir yaklaşım olmayabilir önerdi.
Des lignes directrices de pratique clinique visent à indiquer la meilleure approche disponible à des conditions médicales telles qu'établies par l'examen systématique des données disponibles et des avis d'experts. L'approche proposée n'est pas nécessairement la seule approche acceptable compte tenu de la complexité de l'environnement des soins de santé. Ces lignes directrices visent à faire preuve de souplesse, que le médecin doit toujours choisir l'approche qui convient le mieux au patient et variables dans l'existence individuelle au moment de la décision. Ces lignes directrices s'appliquent à tous les médecins qui sont dûment accrédités et face à la situation clinique en question, indépendamment de spécialité. Des lignes directrices sont élaborées sous les auspices des Endosurgery chirurgiens pédiatriques internationales du Groupe et de ses divers comités, et approuvé par le Comité exécutif. Chaque ligne directrice est développé avec une approche systématique et comprend un examen de la littérature disponible et des avis d'experts lorsque les données publiées ne suffisent pas à faire des recommandations. Toutes les directives sont soumis à un examen pluridisciplinaire appropriée avant la publication et les recommandations sont considérées comme valides au moment de la publication. Parce que les nouveaux développements dans la recherche et la pratique médicale peuvent changer recommandations, toutes les directives subissent prévues, examen périodique afin de refléter les changements. Le processus d'élaboration systématique de lignes directrices de pratique clinique a débuté en 2007 et sera appliquée à toutes les révisions comme ils viennent pour examen prévu, ainsi que toutes les nouvelles lignes directrices.
Klinische Leitlinien sollen die besten verfügbaren Ansatz zur medizinischen Bedingungen zeigen, wie durch systematische Überprüfung der verfügbaren Daten und Gutachten festgelegt. Der Ansatz vorgeschlagen, kann nicht unbedingt die einzig akzeptable Ansatz angesichts der Komplexität des Gesundheitswesens Umwelt. Diese Leitlinien sollen flexibel sein, so muss der Arzt immer den Ansatz am besten auf den einzelnen Patienten und Variablen in Existenz im Augenblick der Entscheidung geeignet. Diese Richtlinien gelten für alle Ärzte, die angemessen sind und credentialed adressieren die klinische Situation in Frage, unabhängig von seiner Spezialisierung. Richtlinien werden unter der Schirmherrschaft der Internationalen Pediatric Surgeons Endosurgery Gruppe und ihren verschiedenen Ausschüssen entwickelt, und vom Vorstand genehmigt. Jede Richtlinie wird mit einem systematischen Ansatz entwickelt und beinhaltet eine Überprüfung der verfügbaren Literatur und Expertenmeinungen wenn veröffentlichten Daten allein nicht ausreicht, um Empfehlungen abzugeben sind. Alle Richtlinien unterziehen geeignete interdisziplinäre Prüfung vor der Veröffentlichung und Empfehlungen werden als gültig zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Da neue Entwicklungen in der medizinischen Forschung und Praxis können Empfehlungen, alle Richtlinien unterziehen geplant, regelmäßige Überprüfung, um die Änderungen reflektieren. Die systematische Entwicklung von Leitlinien der klinischen Praxis begann in 2007 und gilt für alle Revisionen angewendet werden, wie sie für die planmäßige Überprüfung kommen, sowie alle neuen Richtlinien.
Guías de práctica clínica tienen por objeto indicar el mejor método disponible para condiciones médicas según lo establecido por la revisión sistemática de los datos y opiniones de expertos. El enfoque propuesto puede no ser necesariamente el único enfoque aceptable dada la complejidad del entorno de atención de salud. Estas directrices están destinadas a ser flexible, como el médico siempre debe elegir el enfoque más adecuado para el paciente y variables en la existencia individual en el momento de la decisión. Estas directrices se aplican a todos los médicos que tienen las credenciales adecuadas y abordar la situación clínica en cuestión, independientemente de su especialidad. Directrices se desarrollan bajo los auspicios de los cirujanos del Grupo Internacional Endosurgery pediátricos y sus diversos comités, y aprobado por el Comité Ejecutivo. Cada guía se desarrolla con un enfoque sistemático e incluye una revisión de la literatura disponible y la opinión de expertos cuando los datos publicados son insuficientes para hacer recomendaciones. Todas las directrices se someten a revisión multidisciplinaria adecuada antes de su publicación y las recomendaciones se consideran válidos en el momento de la publicación. Debido a nuevos avances en la investigación y la práctica médica puede cambiar las recomendaciones, todas las directrices sean objeto de programar, revisión periódica para reflejar los cambios. El proceso de desarrollo sistemático de las guías de práctica clínica se inició en 2007 y se aplicará a todas las revisiones, ya que sean objeto de revisión prevista, así como todas las nuevas directrices.
Linee guida di pratica clinica hanno lo scopo di indicare l'approccio migliore a disposizione di condizioni mediche come stabilito dalla revisione sistematica dei dati disponibili e l'opinione degli esperti. L'approccio suggerito non può necessariamente essere l'unico approccio accettabile, data la complessità del contesto sanitario. Queste linee guida sono destinate a essere flessibili, come il medico deve sempre scegliere il metodo più adatto al singolo paziente e variabili esistenti al momento della decisione. Queste linee guida sono applicabili a tutti i medici adeguatamente accreditati ed affrontare la situazione clinica in questione, indipendentemente dalla specialità. Linee guida sono sviluppati sotto l'egida delle Pediatric Surgeons International Group Endosurgery ei suoi diversi comitati, e approvato dal Comitato Esecutivo. Ogni linea guida è sviluppato con un approccio sistematico e include una revisione della letteratura disponibile e il parere di esperti quando i dati pubblicati da soli sono insufficienti per fornire raccomandazioni. Tutte le linee guida sono sottoposti a un appropriato multidisciplinare prima della pubblicazione e raccomandazioni sono considerate valide al momento della pubblicazione. Poiché nuovi sviluppi nella ricerca e nella pratica medica possono cambiare raccomandazioni, tutte le linee guida subiscono in programma, periodica revisione per riflettere eventuali cambiamenti. Il processo di sviluppo sistematico di linee guida di pratica clinica è iniziata nel 2007 e sarà applicata a tutte le revisioni come si presentano per la revisione prevista, così come tutte le nuove linee guida.
Diretrizes clínicas têm a intenção de indicar o melhor método disponível para condições médicas como estabelecido pela revisão sistemática dos dados disponíveis e na opinião de especialistas. A abordagem sugerida pode não ser necessariamente a única abordagem aceitável, dada a complexidade do ambiente de cuidados de saúde. Estas diretrizes são destinadas a ser flexível, como o médico deve sempre escolher a abordagem mais adequada para cada paciente e variáveis ​​existentes no momento da decisão. Estas orientações são aplicáveis ​​a todos os médicos que estão devidamente credenciados e resolver a situação clínica em questão, independentemente da especialidade. Diretrizes são desenvolvidos sob os auspícios dos Cirurgiões Pediátricos Endosurgery International Group e suas várias comissões, e aprovado pelo Comitê Executivo. Cada diretriz é desenvolvido com uma abordagem sistemática e inclui uma revisão da literatura disponível e opinião de especialistas quando os dados publicados não são suficientes para fazer recomendações. Todas as diretrizes passam por avaliação multidisciplinar apropriado antes da publicação e recomendações são considerados válidos no momento da publicação. Como novos desenvolvimentos na investigação e prática médica pode mudar recomendações, todas as diretrizes sofrem programado, revisão periódica para refletir quaisquer alterações. O processo de desenvolvimento sistemático das diretrizes de prática clínica começou em 2007 e será aplicado a todas as revisões à medida que surgem para revisão programada, bem como todas as novas orientações.
وتهدف المبادئ التوجيهية الممارسة السريرية تشير إلى النهج الأفضل المتاحة لظروف صحية كما أنشأت من خلال مراجعة منهجية للبيانات المتوفرة وآراء الخبراء. اقترح النهج قد لا يكون بالضرورة النهج الوحيد المقبول نظرا لتعقيد البيئة والرعاية الصحية. وتهدف هذه المبادئ التوجيهية أن تكون مرنة, كما الطبيب يجب دائما اختيار النهج الأنسب للمريض الفردية والمتغيرات في وجود في لحظة اتخاذ القرار. هذه المبادئ التوجيهية قابلة للتطبيق على جميع الأطباء الذين معتمدين بشكل مناسب ومعالجة الحالة السريرية في مسألة, بغض النظر عن التخصص. وضعت المبادئ التوجيهية تحت رعاية طب الأطفال جراحة المجموعة Endosurgery الدولية ولجانها المختلفة, والتي وافقت عليها اللجنة التنفيذية. تم تطوير كل التوجيهي مع نهج منظم وتتضمن استعراضا للأدبيات المتاحة ورأي الخبراء عندما البيانات المنشورة وحدها غير كافية لتقديم توصيات. تخضع جميع المبادئ التوجيهية للاستعراض متعدد التخصصات المناسبة قبل نشرها، وتعتبر توصيات صحيحة في وقت النشر. بسبب التطورات الجديدة في مجال البحث والممارسة الطبية يمكن أن تتغير التوصيات, جميع المبادئ التوجيهية الخضوع المقرر, الاستعراض الدوري لتعكس أية تغييرات. بدأت عملية التطوير المنهجي من المبادئ التوجيهية الممارسة السريرية في 2007 وسيتم تطبيقها على جميع المراجعات لأنها تأتي للمراجعة المقرر, وكذلك جميع المبادئ التوجيهية الجديدة.
नैदानिक ​​अभ्यास दिशानिर्देश उपलब्ध डेटा और विशेषज्ञ की राय की व्यवस्थित समीक्षा से स्थापित के रूप में चिकित्सा की स्थिति के लिए सबसे अच्छा उपलब्ध दृष्टिकोण का संकेत करने का इरादा कर रहे हैं. दृष्टिकोण जरूरी स्वास्थ्य देखभाल वातावरण की जटिलता को देखते हुए ही स्वीकार्य तरीका नहीं हो सकता का सुझाव दिया. इन दिशा निर्देशों को लचीला होना करने का इरादा कर रहे हैं, चिकित्सक हमेशा सबसे अच्छा निर्णय के क्षण में व्यक्तिगत रोगी और अस्तित्व में चर के लिए अनुकूल दृष्टिकोण का चयन करना होगा के रूप में. इन दिशानिर्देशों उचित credentialed वाले सभी चिकित्सकों को लागू कर रहे हैं और प्रश्न में नैदानिक ​​स्थिति से निपटने, परवाह किए बिना विशेषता के. दिशानिर्देश अंतर्राष्ट्रीय बाल Endosurgery समूह सर्जन के तत्वावधान और इसके विभिन्न समितियों के तहत विकसित कर रहे हैं, और कार्यकारी समिति द्वारा अनुमोदित. प्रत्येक दिशानिर्देश एक व्यवस्थित दृष्टिकोण के साथ विकसित और अकेले प्रकाशित डेटा सिफारिशें करने के लिए अपर्याप्त हैं जब उपलब्ध साहित्य और विशेषज्ञों की राय की समीक्षा भी शामिल है. सभी दिशा निर्देशों के पूर्व प्रकाशन के लिए उपयुक्त इन दोनों क्षेत्रों की समीक्षा से गुजरना और सिफारिशों के प्रकाशन के समय वैध माना जाता है. चिकित्सा अनुसंधान और व्यवहार में नए घटनाक्रम की सिफारिशों को बदल सकते हैं क्योंकि, सभी दिशा निर्देशों अनुसूचित गुजरना, किसी भी बदलाव को प्रतिबिंबित करने के लिए आवधिक समीक्षा. नैदानिक ​​अभ्यास दिशा निर्देशों का व्यवस्थित विकास की प्रक्रिया में शुरू हुआ 2007 वे अनुसूचित समीक्षा के लिए आने के रूप में और सभी संशोधन को लागू किया जाएगा, साथ ही साथ सभी नए दिशा निर्देश.
임상 진료 지침은 사용 가능한 데이터 및 전문가의 의견의 체계적인 검토에 의해 설립으로 의료 조건에 가장 적합한 방법을 표시하기위한 것입니다. 제안 된 방법은 반드시 의료 환경의 복잡성 관련 유일한 방법으로 허용되지 않을 수도. 이 가이드 라인은 유연하게하기위한 것입니다, 의사는 항상 결정의 순간에 존재의 개별 환자와 변수에 가장 적합한 방법을 선택해야합니다으로. 이 지침은 적절하게 자격을 모든 의사들에게 적용 할 수있는 문제의 임상 상황을 해결, 에 관계없이 전문의. 가이드 라인은 국제 소아 Endosurgery 그룹 외과 의사와 각종위원회의 후원하에 개발, 와 집행위원회의 승인을. 각각의 가이드 라인은 체계적인 접근 방법으로 개발 및 권장 사항을 만들기 위해 사용 가능한 문학 혼자 게시 된 데이터가 불충분 한 전문가의 의견의 검토를 포함한다. 모든 가이드 라인은 게시 및 권장 사항은 발행 당시 유효한 것으로 간주됩니다 이전에 적절한 종합 검토를 받아야. 의학 연구와 실천의 새로운 개발이 권장 사항을 변경할 수 있기 때문에, 모든 가이드 라인은 예정 받다, 변경 사항을 반영하기 위해 정기적 인 검토. 임상 진료 지침의 체계적인 개발 프로세스에 시작 2007 그들은 계획 검토를 위해 올로와 모든 버전에 적용됩니다, 뿐만 아니라 모든 새로운 가이드 라인.
Клинические рекомендации предназначены, чтобы указать наилучшие имеющиеся подхода к медицинскому условиях, установленных систематический обзор имеющихся данных и мнения экспертов. Предложенный подход не обязательно может быть единственным приемлемым подходом, учитывая сложность условиях медицинских учреждений. Эти руководящие принципы должны быть гибкими, как врач должен всегда выбирать подход лучше всего подходит для конкретного пациента и переменные, существовавших на момент принятия. Эти принципы применимы ко всем врачам, которые прошли соответствующий аккредитованных и решения клинической ситуации в вопросе, независимо от специальности. Руководящие принципы разработаны под эгидой Международного детских хирургов Группа эндохирургии и его различных комитетов, и утверждена Исполнительным комитетом. Каждое руководство разработано с системного подхода и включает в себя обзор имеющейся литературы и мнения экспертов, когда опубликовал данные сами по себе недостаточны для выработки рекомендаций. Все руководящие принципы прохождения соответствующей многостороннего рассмотрения до публикации и рекомендации считаются действительными на момент публикации. Потому что новые разработки в области медицинских исследований и практики можете изменить рекомендации, Все руководящие принципы подвергаются запланировано, периодического обзора в соответствии с изменениями. Систематический процесс развития руководств по клинической практике началось в 2007 и будет применяться к все изменения, как они приходят на плановый обзор, , а также все новые руководящие принципы.
  heyecan  
Klinik uygulama kılavuzları mevcut veriler ve uzman görüşü sistematik yorum kurduğu gibi tıbbi durumlar için mevcut en iyi yaklaşım göstermek için tasarlanmıştır. Yaklaşım mutlaka sağlık ortamının karmaşıklığı verilen tek kabul edilebilir bir yaklaşım olmayabilir önerdi.
Des lignes directrices de pratique clinique visent à indiquer la meilleure approche disponible à des conditions médicales telles qu'établies par l'examen systématique des données disponibles et des avis d'experts. L'approche proposée n'est pas nécessairement la seule approche acceptable compte tenu de la complexité de l'environnement des soins de santé. Ces lignes directrices visent à faire preuve de souplesse, que le médecin doit toujours choisir l'approche qui convient le mieux au patient et variables dans l'existence individuelle au moment de la décision. Ces lignes directrices s'appliquent à tous les médecins qui sont dûment accrédités et face à la situation clinique en question, indépendamment de spécialité. Des lignes directrices sont élaborées sous les auspices des Endosurgery chirurgiens pédiatriques internationales du Groupe et de ses divers comités, et approuvé par le Comité exécutif. Chaque ligne directrice est développé avec une approche systématique et comprend un examen de la littérature disponible et des avis d'experts lorsque les données publiées ne suffisent pas à faire des recommandations. Toutes les directives sont soumis à un examen pluridisciplinaire appropriée avant la publication et les recommandations sont considérées comme valides au moment de la publication. Parce que les nouveaux développements dans la recherche et la pratique médicale peuvent changer recommandations, toutes les directives subissent prévues, examen périodique afin de refléter les changements. Le processus d'élaboration systématique de lignes directrices de pratique clinique a débuté en 2007 et sera appliquée à toutes les révisions comme ils viennent pour examen prévu, ainsi que toutes les nouvelles lignes directrices.
Klinische Leitlinien sollen die besten verfügbaren Ansatz zur medizinischen Bedingungen zeigen, wie durch systematische Überprüfung der verfügbaren Daten und Gutachten festgelegt. Der Ansatz vorgeschlagen, kann nicht unbedingt die einzig akzeptable Ansatz angesichts der Komplexität des Gesundheitswesens Umwelt. Diese Leitlinien sollen flexibel sein, so muss der Arzt immer den Ansatz am besten auf den einzelnen Patienten und Variablen in Existenz im Augenblick der Entscheidung geeignet. Diese Richtlinien gelten für alle Ärzte, die angemessen sind und credentialed adressieren die klinische Situation in Frage, unabhängig von seiner Spezialisierung. Richtlinien werden unter der Schirmherrschaft der Internationalen Pediatric Surgeons Endosurgery Gruppe und ihren verschiedenen Ausschüssen entwickelt, und vom Vorstand genehmigt. Jede Richtlinie wird mit einem systematischen Ansatz entwickelt und beinhaltet eine Überprüfung der verfügbaren Literatur und Expertenmeinungen wenn veröffentlichten Daten allein nicht ausreicht, um Empfehlungen abzugeben sind. Alle Richtlinien unterziehen geeignete interdisziplinäre Prüfung vor der Veröffentlichung und Empfehlungen werden als gültig zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Da neue Entwicklungen in der medizinischen Forschung und Praxis können Empfehlungen, alle Richtlinien unterziehen geplant, regelmäßige Überprüfung, um die Änderungen reflektieren. Die systematische Entwicklung von Leitlinien der klinischen Praxis begann in 2007 und gilt für alle Revisionen angewendet werden, wie sie für die planmäßige Überprüfung kommen, sowie alle neuen Richtlinien.
Guías de práctica clínica tienen por objeto indicar el mejor método disponible para condiciones médicas según lo establecido por la revisión sistemática de los datos y opiniones de expertos. El enfoque propuesto puede no ser necesariamente el único enfoque aceptable dada la complejidad del entorno de atención de salud. Estas directrices están destinadas a ser flexible, como el médico siempre debe elegir el enfoque más adecuado para el paciente y variables en la existencia individual en el momento de la decisión. Estas directrices se aplican a todos los médicos que tienen las credenciales adecuadas y abordar la situación clínica en cuestión, independientemente de su especialidad. Directrices se desarrollan bajo los auspicios de los cirujanos del Grupo Internacional Endosurgery pediátricos y sus diversos comités, y aprobado por el Comité Ejecutivo. Cada guía se desarrolla con un enfoque sistemático e incluye una revisión de la literatura disponible y la opinión de expertos cuando los datos publicados son insuficientes para hacer recomendaciones. Todas las directrices se someten a revisión multidisciplinaria adecuada antes de su publicación y las recomendaciones se consideran válidos en el momento de la publicación. Debido a nuevos avances en la investigación y la práctica médica puede cambiar las recomendaciones, todas las directrices sean objeto de programar, revisión periódica para reflejar los cambios. El proceso de desarrollo sistemático de las guías de práctica clínica se inició en 2007 y se aplicará a todas las revisiones, ya que sean objeto de revisión prevista, así como todas las nuevas directrices.
Linee guida di pratica clinica hanno lo scopo di indicare l'approccio migliore a disposizione di condizioni mediche come stabilito dalla revisione sistematica dei dati disponibili e l'opinione degli esperti. L'approccio suggerito non può necessariamente essere l'unico approccio accettabile, data la complessità del contesto sanitario. Queste linee guida sono destinate a essere flessibili, come il medico deve sempre scegliere il metodo più adatto al singolo paziente e variabili esistenti al momento della decisione. Queste linee guida sono applicabili a tutti i medici adeguatamente accreditati ed affrontare la situazione clinica in questione, indipendentemente dalla specialità. Linee guida sono sviluppati sotto l'egida delle Pediatric Surgeons International Group Endosurgery ei suoi diversi comitati, e approvato dal Comitato Esecutivo. Ogni linea guida è sviluppato con un approccio sistematico e include una revisione della letteratura disponibile e il parere di esperti quando i dati pubblicati da soli sono insufficienti per fornire raccomandazioni. Tutte le linee guida sono sottoposti a un appropriato multidisciplinare prima della pubblicazione e raccomandazioni sono considerate valide al momento della pubblicazione. Poiché nuovi sviluppi nella ricerca e nella pratica medica possono cambiare raccomandazioni, tutte le linee guida subiscono in programma, periodica revisione per riflettere eventuali cambiamenti. Il processo di sviluppo sistematico di linee guida di pratica clinica è iniziata nel 2007 e sarà applicata a tutte le revisioni come si presentano per la revisione prevista, così come tutte le nuove linee guida.
Diretrizes clínicas têm a intenção de indicar o melhor método disponível para condições médicas como estabelecido pela revisão sistemática dos dados disponíveis e na opinião de especialistas. A abordagem sugerida pode não ser necessariamente a única abordagem aceitável, dada a complexidade do ambiente de cuidados de saúde. Estas diretrizes são destinadas a ser flexível, como o médico deve sempre escolher a abordagem mais adequada para cada paciente e variáveis ​​existentes no momento da decisão. Estas orientações são aplicáveis ​​a todos os médicos que estão devidamente credenciados e resolver a situação clínica em questão, independentemente da especialidade. Diretrizes são desenvolvidos sob os auspícios dos Cirurgiões Pediátricos Endosurgery International Group e suas várias comissões, e aprovado pelo Comitê Executivo. Cada diretriz é desenvolvido com uma abordagem sistemática e inclui uma revisão da literatura disponível e opinião de especialistas quando os dados publicados não são suficientes para fazer recomendações. Todas as diretrizes passam por avaliação multidisciplinar apropriado antes da publicação e recomendações são considerados válidos no momento da publicação. Como novos desenvolvimentos na investigação e prática médica pode mudar recomendações, todas as diretrizes sofrem programado, revisão periódica para refletir quaisquer alterações. O processo de desenvolvimento sistemático das diretrizes de prática clínica começou em 2007 e será aplicado a todas as revisões à medida que surgem para revisão programada, bem como todas as novas orientações.
وتهدف المبادئ التوجيهية الممارسة السريرية تشير إلى النهج الأفضل المتاحة لظروف صحية كما أنشأت من خلال مراجعة منهجية للبيانات المتوفرة وآراء الخبراء. اقترح النهج قد لا يكون بالضرورة النهج الوحيد المقبول نظرا لتعقيد البيئة والرعاية الصحية. وتهدف هذه المبادئ التوجيهية أن تكون مرنة, كما الطبيب يجب دائما اختيار النهج الأنسب للمريض الفردية والمتغيرات في وجود في لحظة اتخاذ القرار. هذه المبادئ التوجيهية قابلة للتطبيق على جميع الأطباء الذين معتمدين بشكل مناسب ومعالجة الحالة السريرية في مسألة, بغض النظر عن التخصص. وضعت المبادئ التوجيهية تحت رعاية طب الأطفال جراحة المجموعة Endosurgery الدولية ولجانها المختلفة, والتي وافقت عليها اللجنة التنفيذية. تم تطوير كل التوجيهي مع نهج منظم وتتضمن استعراضا للأدبيات المتاحة ورأي الخبراء عندما البيانات المنشورة وحدها غير كافية لتقديم توصيات. تخضع جميع المبادئ التوجيهية للاستعراض متعدد التخصصات المناسبة قبل نشرها، وتعتبر توصيات صحيحة في وقت النشر. بسبب التطورات الجديدة في مجال البحث والممارسة الطبية يمكن أن تتغير التوصيات, جميع المبادئ التوجيهية الخضوع المقرر, الاستعراض الدوري لتعكس أية تغييرات. بدأت عملية التطوير المنهجي من المبادئ التوجيهية الممارسة السريرية في 2007 وسيتم تطبيقها على جميع المراجعات لأنها تأتي للمراجعة المقرر, وكذلك جميع المبادئ التوجيهية الجديدة.
नैदानिक ​​अभ्यास दिशानिर्देश उपलब्ध डेटा और विशेषज्ञ की राय की व्यवस्थित समीक्षा से स्थापित के रूप में चिकित्सा की स्थिति के लिए सबसे अच्छा उपलब्ध दृष्टिकोण का संकेत करने का इरादा कर रहे हैं. दृष्टिकोण जरूरी स्वास्थ्य देखभाल वातावरण की जटिलता को देखते हुए ही स्वीकार्य तरीका नहीं हो सकता का सुझाव दिया. इन दिशा निर्देशों को लचीला होना करने का इरादा कर रहे हैं, चिकित्सक हमेशा सबसे अच्छा निर्णय के क्षण में व्यक्तिगत रोगी और अस्तित्व में चर के लिए अनुकूल दृष्टिकोण का चयन करना होगा के रूप में. इन दिशानिर्देशों उचित credentialed वाले सभी चिकित्सकों को लागू कर रहे हैं और प्रश्न में नैदानिक ​​स्थिति से निपटने, परवाह किए बिना विशेषता के. दिशानिर्देश अंतर्राष्ट्रीय बाल Endosurgery समूह सर्जन के तत्वावधान और इसके विभिन्न समितियों के तहत विकसित कर रहे हैं, और कार्यकारी समिति द्वारा अनुमोदित. प्रत्येक दिशानिर्देश एक व्यवस्थित दृष्टिकोण के साथ विकसित और अकेले प्रकाशित डेटा सिफारिशें करने के लिए अपर्याप्त हैं जब उपलब्ध साहित्य और विशेषज्ञों की राय की समीक्षा भी शामिल है. सभी दिशा निर्देशों के पूर्व प्रकाशन के लिए उपयुक्त इन दोनों क्षेत्रों की समीक्षा से गुजरना और सिफारिशों के प्रकाशन के समय वैध माना जाता है. चिकित्सा अनुसंधान और व्यवहार में नए घटनाक्रम की सिफारिशों को बदल सकते हैं क्योंकि, सभी दिशा निर्देशों अनुसूचित गुजरना, किसी भी बदलाव को प्रतिबिंबित करने के लिए आवधिक समीक्षा. नैदानिक ​​अभ्यास दिशा निर्देशों का व्यवस्थित विकास की प्रक्रिया में शुरू हुआ 2007 वे अनुसूचित समीक्षा के लिए आने के रूप में और सभी संशोधन को लागू किया जाएगा, साथ ही साथ सभी नए दिशा निर्देश.
임상 진료 지침은 사용 가능한 데이터 및 전문가의 의견의 체계적인 검토에 의해 설립으로 의료 조건에 가장 적합한 방법을 표시하기위한 것입니다. 제안 된 방법은 반드시 의료 환경의 복잡성 관련 유일한 방법으로 허용되지 않을 수도. 이 가이드 라인은 유연하게하기위한 것입니다, 의사는 항상 결정의 순간에 존재의 개별 환자와 변수에 가장 적합한 방법을 선택해야합니다으로. 이 지침은 적절하게 자격을 모든 의사들에게 적용 할 수있는 문제의 임상 상황을 해결, 에 관계없이 전문의. 가이드 라인은 국제 소아 Endosurgery 그룹 외과 의사와 각종위원회의 후원하에 개발, 와 집행위원회의 승인을. 각각의 가이드 라인은 체계적인 접근 방법으로 개발 및 권장 사항을 만들기 위해 사용 가능한 문학 혼자 게시 된 데이터가 불충분 한 전문가의 의견의 검토를 포함한다. 모든 가이드 라인은 게시 및 권장 사항은 발행 당시 유효한 것으로 간주됩니다 이전에 적절한 종합 검토를 받아야. 의학 연구와 실천의 새로운 개발이 권장 사항을 변경할 수 있기 때문에, 모든 가이드 라인은 예정 받다, 변경 사항을 반영하기 위해 정기적 인 검토. 임상 진료 지침의 체계적인 개발 프로세스에 시작 2007 그들은 계획 검토를 위해 올로와 모든 버전에 적용됩니다, 뿐만 아니라 모든 새로운 가이드 라인.
Клинические рекомендации предназначены, чтобы указать наилучшие имеющиеся подхода к медицинскому условиях, установленных систематический обзор имеющихся данных и мнения экспертов. Предложенный подход не обязательно может быть единственным приемлемым подходом, учитывая сложность условиях медицинских учреждений. Эти руководящие принципы должны быть гибкими, как врач должен всегда выбирать подход лучше всего подходит для конкретного пациента и переменные, существовавших на момент принятия. Эти принципы применимы ко всем врачам, которые прошли соответствующий аккредитованных и решения клинической ситуации в вопросе, независимо от специальности. Руководящие принципы разработаны под эгидой Международного детских хирургов Группа эндохирургии и его различных комитетов, и утверждена Исполнительным комитетом. Каждое руководство разработано с системного подхода и включает в себя обзор имеющейся литературы и мнения экспертов, когда опубликовал данные сами по себе недостаточны для выработки рекомендаций. Все руководящие принципы прохождения соответствующей многостороннего рассмотрения до публикации и рекомендации считаются действительными на момент публикации. Потому что новые разработки в области медицинских исследований и практики можете изменить рекомендации, Все руководящие принципы подвергаются запланировано, периодического обзора в соответствии с изменениями. Систематический процесс развития руководств по клинической практике началось в 2007 и будет применяться к все изменения, как они приходят на плановый обзор, , а также все новые руководящие принципы.