glise – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 38 Results  www.palafittes.org
  Sites Switzerland - Pal...  
Ongoing research in a very small test-trench has revealed an extraordinary potential especially for microstratigraphic data with regard to the formation of the cultural layers. The site provides the best preserved reference material of a former phase of Horgen Culture (around 3200 BC) in Central Switzerland.
CH-ZG-05, Zug–Riedmatt: Les couches archéologiques de Zug–Riedmatt sont très bien conservées. Elles présentent une épaisseur de 60 à 140 cm et contiennent une grande quantité de matériaux organiques. De récentes investigations menées dans le cadre d’un petit sondage ont montré un potentiel exceptionnel d’analyses microstratigraphiques sur l’origine des couches archéologiques. Le site livre en outre le matériel le mieux conservée d’une phase initiale de la civilisation de Horgen vers 3200 av. J.-Ch. en Suisse centrale.
CH-ZG-05, Zug–Riedmatt: Die Schichten von Zug–Riedmatt sind sehr gut erhalten. Sie weisen eine Mächtigkeit von 60–140 cm auf und enthalten eine grosse Menge organischer Funde. Jüngste Untersuchungen in einem kleinen Sondierschnitt zeigten ein aussergewöhnliches Potential für mikrostratigraphische Analysen zur Genese der Kulturschichten. Die Fundstelle liefert das am besten erhaltene Material einer frühen Phase der Horgener Kultur (um 3200 v.Chr.) in der Zentralschweiz.
  Sites Switzerland - Pal...  
The Early Bronze Age settlement phase is also important since it has yielded a special type of pottery which helps trace the distribution of 'Arbon' style pottery in the region of Lake Zurich during the 17th century BC).
CH-ZH-07, Wädenswil–Vorder Au: Une céramique spécifique de la période de transition entre la culture de Pfyn et la culture de Horgen est ici attestée. Un vase campaniforme provenant de la phase d’habitation de la Céramique cordée a été trouvé ; il permet de mieux cerner les relations entre la civilisation de la Céramique cordée et la civilisation Campaniforme. La phase d’habitat du Bronze ancien présente un faciès spécifique permettant de mieux cerner la diffusion d’un style particulier de céramique (type « Arbon », 17e s. av. J.-C.).
CH-ZH-07, Wädenswil–Vorder Au: Die Fundstelle lieferte seltene Keramik von einer Übergangsphase von der Pfyner zur Horgener Kultur. Die schnurkeramische Siedlungsschicht enthielt einen Glockenbecher, der es erlaubt, Schlüsse über die Beziehungen zwischen den Kulturen mit Schnurkeramik und mit Glockenbechern zu ziehen. Die frühbronzezeitliche Siedlungsphase ist ebenfalls bedeutend, da sie einen speziellen Keramiktyp (Typ „Arbon“) liefert und hilft, die Ausbreitung dieses Stiles im 17. Jh. v.Chr. nachzuzeichnen.
  Sites Switzerland - Pal...  
The dendrochronological dates (1660/1659 BC) belong to a period not covered by other sites such as Corcelles-près-Concise–Stations de Concise (CH-VD-05) and therefore the site gives important additional information to the Early Bronze Age in the Three Lakes Region.
CH-VD-13, Mur–Chenevières de Guévaux I: Il s’agit d’un des rares établissements du lac de Morat attribués au Bronze ancien. La très riche couche archéologique correspond à une seule phase d’occupation. C’est pourquoi les vestiges peu complexes sont faciles à interpréter. Les datations dendrochronologiques (1660/1659 av. J.-C.) correspondent à une période qui n’est pas connue sur d’autres sites comme Corcelles-près-Concise–Stations de Concise (CH-VD-05) et donnent ainsi d’importantes informations supplémentaires sur le Bronze ancien de la région des Trois-Lacs.
CH-VD-13, Mur–Chenevières de Guévaux I: Es handelt sich um eine der wenigen frühbronzezeitlichen Fundstellen des Murtensees. Die sehr gut erhaltene archäologische Schicht stammt aus einer einzigen Siedlungsphase. Die Funde und Befunde sind von einer relativ geringen Komplexität und daher gut interpretierbar. Die Dendrodaten (1660/1659 v.Chr.) gehören zu einer Periode, die nicht durch andere Fundstellen wie Corcelles-près-Concise–Stations de Concise (CH-VD-05) belegt sind und geben daher wichtige, zusätzliche Informationen zur Frühbronzezeit in der Dreiseenregion.
  Sites Switzerland - Pal...  
CH-BE-05, Seedorf–Lobsigensee: This site contains an impressive stratigraphic sequence of Neolithic cultural layers. Settlement structures have been dated to around 3900 BC. The site represents an outstanding settlement situation most probably on a former islet and complements the nearby Neolithic settlements on Lake Bienne.
CH-BE-05, Seedorf–Lobsigensee: Cette station présente une stratigraphie impressionnante de couches culturelles néolithiques débutant vers 3900 av. J.-C. Elle représente un site d’habitation exceptionnel, occupant ce qui était probablement alors une presqu’île et vient compléter les sites néolithiques proches du lac de Bienne. La culture matérielle du site présente des liens avec celle des régions alpines. Récemment, suite au creusement d’un sondage, une couche mésolithique a été documentée en 2007 sous les structures néolithiques, ce qui constitue un autre aspect très intéressant de la station Seedorf-Lobsigensee.
CH-BE-05, Seedorf–Lobsigensee: Die Fundstelle enthält eine eindrückliche Stratigraphie von neolithischen Kulturschichten, die um 3900 v.Chr. beginnt. Die Fundstelle repräsentiert eine aussergewöhnliche Siedlungslage vermutlich auf einer früheren Insel und ergänzt die nahe gelegenen neolithischen Siedlungen am Bielersee. Die materielle Kultur der Fundstelle zeigt Verbindungen zur Alpenregion. Schliesslich wurde im Rahmen eines schmalen Suchschnitts im Jahr 2007 eine mesolithische Schicht unter den Pfahlbaustrukturen dokumentiert – ein weiterer sehr interessanter Aspekt von Seedorf–Lobsigensee.
  Sites Switzerland - Pal...  
The material from the Neolithic Egolzwil and Cortaillod Cultures forms an important reference assemblage which allows us to study the cultural development during the late 5th and early 4th millennia BC.
CH-ZH-10, Zürich–Grosse Stadt Kleiner Hafner: Ce site se trouve en un endroit intéressant proche de l’embouchure du lac de Zurich. Toutes les époques y sont représentées. Les preuves de la présence des premières sociétés paysannes dans la région du lac de Zurich présentent toutefois un intérêt particulier. Les objets qui y ont été découverts, datant des civilisations néolithiques d’Egolzwil et de Cortaillod, constituent des complexes de référence importants qui nous permettent de retracer l’évolution culturelle de la fin du 5e millénaire au début du 4e millénaire av. J.-C.
CH-ZH-10, Zürich–Grosse Stadt Kleiner Hafner: Die Fundstelle befindet sich an einer interessanten Lage nahe dem Ausfluss des Zürichsees. Alle Epochen sind repräsentiert. Nachweise der frühesten Bauerngesellschaften in der Zürichseeregion sind allerdings von besonderem Interesse. Das Fundmaterial der neolithischen Egolzwiler und Cortaillod-Kulturen stellen wichtige Referenzkomplexe dar, die es uns erlauben, die kulturelle Entwicklung im späten 5. und frühen 4. Jt. v.Chr. zu verfolgen.
  Sites Switzerland - Pal...  
CH-ZH-01, Erlenbach–Winkel: A number of finds from the Early Bronze Age (20 th/19th centuries BC) and ground plans of Corded Ware houses are particularly interesting. The latter are associated with material from the final phase of the Corded Ware Culture marking a hiatus of 600 years in the period of constructing pile dwellings north of the Alps until the Early Bronze Age.
CH-ZH-01, Erlenbach–Winkel: Relevons, en particulier, le matériel du début du Bronze ancien (20/19e s. av. J.-C.) ainsi que des plans de maisons datant de la Céramique cordée. Ces derniers sont accompagnés d’objets datant de la phase finale de la Céramique cordée qui marquent le début d’une interruption de 600 ans jusqu’au Bronze ancien, période dépourvue de constructions de palafittes au nord des Alpes. Les maisons sont particulièrement intéressantes du fait que dans le contexte européen, la céramique cordée est essentiellement définie par le corpus des tombes alors que les sites d’habitation manquent usuellement comme sources archéologiques.
CH-ZH-01, Erlenbach–Winkel: Von besonderer Bedeutung sind Funde aus der Frühbronzezeit (20./19. Jh. v.Chr.) und Hausgrundrisse der Schnurkeramik. Letztere sind mit Fundmaterial der späten Schnurkeramik vergesellschaftet, das den Beginn eines Hiatus von 600 Jahren bis zur Frühbronzezeit markiert, in dem nördlich der Alpen keine Pfahlbauten gebaut wurden. Die Hauskonstruktionen sind von besonderem Interesse, da im europäischen Kontext die Schnurkeramik hauptsächlich durch Grabfunde definiert ist, während Siedlungen als archäologische Quellen normalerweise fehlen.
  Sites Switzerland - Pal...  
They have been contemporaneous at least during the first half of the 4th millennium BC and therefore Yverdon–Baie de Clendy and the alignements is a unique ensemble of a village and its religious symbols.
CH-VD-15, Yverdon–Baie de Clendy: Cet ensemble d’établissements bien conservé, à l’extrémité sud du lac de Neuchâtel, est une référence pour le Néolithique régional, et en particulier pour le Néolithique final. Un intérêt particulier est à porter sur la position des alignements de pierres dressées de la Promenade des Anglaises. Ils existaient en même temps que l’habitat tout au moins lors de la première moitié du 4e millénaire av. J.-C. Par conséquent, Yverdon–Baie de Clendy et les alignements de pierre sont un ensemble unique d’habitat en relation avec des symboles réligieux.
CH-VD-15, Yverdon–Baie de Clendy: Dieser Komplex von gut erhaltenen Siedlungsresten am Südende des Neuenburgersees ist eine Referenz für das regionale Neolithikum, vor allem für das Endneolithikum. Von besonderer Bedeutung ist auch die Lage nahe der Megalithanlage der Promenade des Anglaises, die zumindest in der ersten Hälfte des 4. Jt. v.Chr. zeitgleich mit der Siedlung datiert. Yverdon–Baie de Clendy und die Megalithanlage sind daher ein einzigartiges Ensemble eines Dorfes mit seinen religiösen Symbolen.
  Sites Switzerland - Pal...  
It is located in an unusual topographic and geographical location below seven meters of water directly on the edge of the Alps. Several dendrochronological dates from the 35th century BC point to the transition between the Pfyn and Horgen Cultures, a period which has yielded hardly any evidence to date.
CH-NW-01, Stansstad–Kehrsiten: Stansstad–Kehrsiten est le seul site connu en bon état de conservation des bords du lac des Quatre-Cantons. Il se trouve dans un endroit très particulier d’un point de vue topographique et géographique : à sept mètres de profondeur dans l’eau, à la limite de l’espace alpin. Plusieurs données dendrochronologiques datant du 35e s. av. J.-C. font référence à la période de transition entre les civilisations de Pfyn et de Horgen à propos de laquelle peu de témoignages étaient connus jusqu’ici. Le matériel découvert sur ce site est particulièrement intéressant pour les recherches archéologiques. Il constitue une importante réserve pour la recherche.
CH-NW-01, Stansstad–Kehrsiten: Stansstad–Kehrsiten ist die einzige bekannte, erhaltene Fundstelle am Vierwaldstättersee. Sie liegt in einer unüblichen topographischen Situation sieben Meter unter dem aktuellen Wasserspiegel direkt am Fuss der Alpen. Mehrere Dendrodaten des 35. Jh. v.Chr. weisen auf die Übergangsphase von der Pfyner zur Horgener Kultur, eine Periode, für die bislang kaum Nachweise vorhanden waren. Die Fundstelle enthält ausgesprochen interessantes Fundmaterial für archäologische Untersuchungen und ist damit eine wichtige Forschungsreserve.
  Sites Switzerland - Pal...  
CH-NE-06, Auvernier–La Saunerie: The archaeological body of evidence from Auvernier–La Saunerie is made up of three series of settlements consisting of numerous layers representing, together with Auvernier–Les Graviers (CH-NE-07), all pile-dwelling periods from the Middle to the Final Neolithic (with latest date at 2434 BC).
CH-NE-06, Auvernier–La Saunerie: L’ensemble archéologique d’Auvernier–La Saunerie se compose de trois séries d’habitats regroupant de nombreuses couches représentant avec Auvernier–Les Graviers (CH-NE-07) toutes les périodes palafittiques du Néolithique moyen à final (avec la datation la plus récente de 2434 av. J.-C.). Prenant en compte les couches superposées des différents villages néolithiques, ce site est un véritable tell lacustre avec tous les problèmes inhérents à ce type de site. La phase « Auvernier-Cordé » a été définie grâce aux découvertes faites dans l’horizon Néolithique final de ce site.
CH-NE-06, Auvernier–La Saunerie: Die archäologischen Nachweise von Auvernier–La Saunerie werden aus drei Serien von Siedlungen gebildet, die jeweils aus mehreren Schichten bestehen und – zusammen mit Auvernier–Les Graviers (CH-NE-07) – alle Phasen mit Pfahlbauten vom Jung- bis ins Endneolithikum abdecken (spätestes Datum 2434 v.Chr.). Berücksichtigt man die überlappenden Schichten der verschiedenen endneolithischen Siedlungen, kann man von einem eigentlichen Seeufer-Tell mit einer eigenen Fragestellung sprechen. Die Definition des „Auvernier-Cordé“ geht auf Funde des endneolithischen Horizontes zurück.
  Pile dwellings - Palafi...  
The pile-dwelling period lasts from about 5000 to 500 BC (about 4300 to 800 BC in Switzerland), comprising therefore the Neolithic (Late Stone Age) period, the Bronze Age and the beginning of the Iron Age.
Les lacustres étaient parmi les premiers agriculteurs et éleveurs vivant dans les Préalpes. Ils ont colonisé les bords de lacs et de rivières ainsi que les marais autour des Alpes (Suisse, Autriche, France, Allemagne, Italie et Slovénie). La période palafittique a duré de 5000 à 500 av. J.-C. (en Suisse de 4300 à 800 av. J.-C.), comprenant ainsi le Néolithique (âge de la pierre polie), l’âge du Bronze et le début de l’âge du Fer.
  Building history - Pala...  
Beginning in the spring of 3393 BC, nineteen buildings were systematically erected within a period of five years (see picture above; 3393 BC: red; 3392 BC: yellow; 3391 BC: blue; 3390 BC: green; 3389 BC: pink).
Pour commencer, en printemps de 3393 av. J.-C., 19 maison ont été érigées systématiquement dans une période de cinq années (voir image en-dessus; 3393 av. J.-C.: rouge; 3392 av. J.-C.: jaune; 3391 av. J.-C.: bleu; 3390 av. J.-C.: vert; 3389 av. J.-C.: rose). Le village a été probablement abandonné rapidement après 3388 av. J.-C.
Beginnend im Frühling 3393 v.Chr. wurden systematisch 19 Gebäude in einer Periode von fünf Jahren errichtet (siehe Bild oben; 3393 v. Chr.: rot; 3392 v.Chr.: gelb; 3391 v.Chr.: blau; 3390 v.Chr.: grün; 3389 v.Chr.: rosa). Das Dorf wurde vermutlich kurz nach 3388 v.Chr. verlassen.
  Building history - Pala...  
Beginning in the spring of 3393 BC, nineteen buildings were systematically erected within a period of five years (see picture above; 3393 BC: red; 3392 BC: yellow; 3391 BC: blue; 3390 BC: green; 3389 BC: pink).
Pour commencer, en printemps de 3393 av. J.-C., 19 maison ont été érigées systématiquement dans une période de cinq années (voir image en-dessus; 3393 av. J.-C.: rouge; 3392 av. J.-C.: jaune; 3391 av. J.-C.: bleu; 3390 av. J.-C.: vert; 3389 av. J.-C.: rose). Le village a été probablement abandonné rapidement après 3388 av. J.-C.
Beginnend im Frühling 3393 v.Chr. wurden systematisch 19 Gebäude in einer Periode von fünf Jahren errichtet (siehe Bild oben; 3393 v. Chr.: rot; 3392 v.Chr.: gelb; 3391 v.Chr.: blau; 3390 v.Chr.: grün; 3389 v.Chr.: rosa). Das Dorf wurde vermutlich kurz nach 3388 v.Chr. verlassen.
  Building history - Pala...  
Beginning in the spring of 3393 BC, nineteen buildings were systematically erected within a period of five years (see picture above; 3393 BC: red; 3392 BC: yellow; 3391 BC: blue; 3390 BC: green; 3389 BC: pink).
Pour commencer, en printemps de 3393 av. J.-C., 19 maison ont été érigées systématiquement dans une période de cinq années (voir image en-dessus; 3393 av. J.-C.: rouge; 3392 av. J.-C.: jaune; 3391 av. J.-C.: bleu; 3390 av. J.-C.: vert; 3389 av. J.-C.: rose). Le village a été probablement abandonné rapidement après 3388 av. J.-C.
Beginnend im Frühling 3393 v.Chr. wurden systematisch 19 Gebäude in einer Periode von fünf Jahren errichtet (siehe Bild oben; 3393 v. Chr.: rot; 3392 v.Chr.: gelb; 3391 v.Chr.: blau; 3390 v.Chr.: grün; 3389 v.Chr.: rosa). Das Dorf wurde vermutlich kurz nach 3388 v.Chr. verlassen.
  Sites Switzerland - Pal...  
CH-BE-01, Biel-Vingelz–Hafen: The site is one of the best-preserved lakeside settlements on Lake Bienne and it represents an important reserve for future research. Small interventions have shown occupation phases around 2970/2820 and 2780/2700 BC.
CH-BE-01, Biel-Vingelz–Hafen: Ce site est l’un des mieux conservés des rives du lac de Bienne et constitue une réserve importante pour la recherche. Des carottages et des sondages ont permis de mettre en évidence des phases d’occupation situées entre 2970/2820 et 2780/2700 av. J.-C. Cette station est située au pied d’une partie de la chaîne du Jura tombant en pente abrupte dans le lac de Bienne. Elle concrétise une situation d’habitation « inconfortable » qui illustre la pression démographique du début du 3e millénaire av. J.-C.
CH-BE-01, Biel-Vingelz–Hafen: Die Fundstelle ist eine der am besten erhaltenen Siedlungen am Bielersee und bildet eine wichtige Forschungsreserve. Kleinflächige Untersuchungen wiesen Belegungsphasen um 2970/2820 und 2780/2700 v.Chr. nach. Die Fundstelle liegt an einem steil in den Bielersee abfallenden Hang der Jurakette. Sie widerspiegelt eine „unkomfortable“ Siedlungslage, die den Bevölkerungsdruck des beginnenden 3. Jt. v.Chr. aufzeigt.
  Sites Switzerland - Pal...  
Another interesting aspect is evidence of a settlement from the transitional phase between the Early and Middle Bronze Ages. The site has yielded a date of 1490 BC, which is very late within the ‘Early Bronze Age’ pile-dwelling period.
CH-SG-01, Rapperswil-Jona/Hombrechtikon–Feldbach: Vaste site présentant plusieurs phases d’occupation. Importance particulière des plans d’habitation et de la couche archéologique d’une phase moyenne de la Céramique cordée. Autre aspect intéressant : les vestiges d’un habitat de la période de transition entre le Bronze ancien et le Bronze moyen. Ce site a été daté de 1490 av. J.-C., ce qui est exceptionnellement tard pour un habitat palafittique du Bronze ancien. Cette date coïncide avec celles des constructions de passerelles sur le lac (Feldbach–Hurden-Rosshorn, CH-SZ-01) et est légèrement postérieure à celle du site de Rapperswil-Jona–Technikum (CH-SG-02).
CH-SG-01, Rapperswil-Jona/Hombrechtikon–Feldbach: Grosse, mehrphasige Fundstelle, deren unterscheidbare Hausgrundrisse und die Kulturschicht einer mittleren Phase der Schnurkeramik von besonderer Bedeutung sind. Ein weiterer interessanter Aspekt ist der Nachweis einer Siedlung aus der Übergangsphase von der Früh- in die Mittelbronzezeit. Die Fundstelle lieferte ein Datum von 1490 v.Chr., welches aussergewöhnlich spät für eine „frühbronzezeitliche“ Pfahlbaustation ist. Dieses Datum fallen in dieselbe Periode wie die Stegkonstruktionen über den See (Feldbach–Hurden-Rosshorn, CH-SZ-01) und datieren wenig später als die Fundstelle von Rapperswil-Jona–Technikum (CH-SG-02).
  Sites Switzerland - Pal...  
CH-BE-07, Twann–Bahnhof: The site is of great importance from the point of view of research history and marks the beginning of modern pile-dwelling research. The results from the excavation in the 1970ies explained and changed completely the view of culture evolution in 4th millennium BC (Cortaillod - Western Horgen).
CH-BE-07, Twann–Bahnhof: Cette station est un site de référence majeur qui marque le début de la recherche palafittique moderne ; les résultats de la fouille menée dans les années 70 ont modifié complètement l’image de l’évolution culturelle au 4e millénaire. av. J.-C. (Cortaillod - Horgen occidental). Pour la première fois a été trouvé le lien manquant des sites datant environ de 3400 av. J.-C. La suite stratigraphique détaillée de plusieurs niveaux d’habitat du Néolithique récent et du Néolithique final a fourni d’importants complexes de référence sur le 4e millénaire av. J.-C. L’importante stratigraphie offre d’intéressantes comparaisons avec l’évolution culturelle du néolithique récent surtout, avec Corcelles-près-Concise–Stations de Concise (CH-VD-05) sur les rives du lac de Neuchâtel.
CH-BE-07, Twann–Bahnhof: Die Fundstelle ist aus forschungsgeschichtlicher Sicht von grosser Bedeutung und markiert den Beginn modernen Pfahlbauforschung. Die Resultate der Ausgrabung in den 1970er-Jahren änderten komplett das Bild der kulturellen Entwicklung im 4. Jt. v.Chr. (Cortaillod - Horgen occidental). Zum ersten Mal wurde ein „Missing Link“ der Fundstellen um 3400 v.Chr. gefunden. Die detaillierte stratigraphische Abfolge von jung- und spätneolithischen Siedlungsschichten erbrachte wichtige Referenzkomplexe für das 4. Jt. v.Chr. Die lange Stratigraphie bietet interessante Vergleiche zur kulturellen Entwicklung vor allem des Jungneolithikums mit Corcelles-près-Concise–Stations de Concise (CH-VD-05) am Neuenburgersee.
  Home - Palafittes - Pre...  
The serial site is composed by the remains of prehistoric pile-dwelling settlements dating from 5000 to 500 BC which are situated under water, on lake shores, along rivers or in wetland, offering exceptional conservation conditions for organic remains such as wood, textiles, plant remains or bonese.
La série des Sites palafittiques préhistoriques autour des Alpes comprend une sélection des 111 plus remarquables villages de palafittes parmi près de 1000 sites connus dans les six pays aux confins des Alpes que sont la Suisse, l’Autriche, la France, l’Allemagne, l’Italie et la Slovénie. La série se compose des restes de villages de palafittes préhistoriques datant de 5000 à 500 av. J.C. Elle comporte des sites sous-lacustres, en bordure de lacs ou de rivières ou encore dans des marais, ce qui a permis de préserver les matériaux organiques comme le bois, des textiles ou des restes végétaux et osseux dans d’excellentes conditions.
Die Serie Prähistorische Pfahlbauten um die Alpen umfasst eine Auswahl von 111 der beinahe 1000 bekannten archäologischen Pfahlbaustationen in sechs Ländern um die Alpen (Schweiz, Österreich, Frankreich, Deutschland, Italien und Slowenien). Die serielle Kandidatur setzt sich zusammen aus den Resten von prähistorischen Pfahlbausiedlungen aus der Zeit von 5000 bis 500 v.Chr., die sich unter Wasser, an See- und Flussufern sowie in Feuchtgebieten befinden. Die Pfahlbauten liefern aussergewöhnliche Erhaltungsbedingungen für organische Materialien wie Holz, Textilien, pflanzliche Reste oder Knochen.
Il sito seriale transnazionale Siti preistorici palafitticoli dell'arco alpino comprende una selezione di 111 villaggi palafitticoli tra i 1000 conosciuti nei sei paesi attorno alle Alpi, quali la Svizzera, l'Austria, la Francia, la Germania, l'Italia e la Slovenia. Il siti sono da situare tra il 5000 e il 500 a.C. e sono localizzati ai bordi dei laghi, nelle vicinanze dei fiumi o nelle zone di torbiera; di conseguenza l'umidità di questi luoghi ha permesso una conservazione ottimale dei materiali organici come il legno, i tessili e i resti vegetali e ossei.
  Sites Switzerland - Pal...  
  Building history - Pala...  
CH-BE-08, Vinelz–Strandboden: In Vinelz–Strandboden exists a huge area with important Neolithic settlement remains in a very good state of preservation. The Final Neolithic sequence is important above all for the 29th and 27th century BC and allows observing the cultural development in this period.
CH-BE-08, Vinelz–Strandboden: Vinelz–Strandboden est un immense domaine rassemblant d’importants restes de construction néolithiques en bon état de conservation. La chronologie des occupations du néolithique final est surtout importante pour le 29e et le 27e s. av. J.-C. La découverte d’une roue en bois, datée autour de 2750 av. J.-C. et trouvée en eaux peu profondes, est aussi remarquable.
  Building history - Pala...  
Beginning in the spring of 3393 BC, nineteen buildings were systematically erected within a period of five years (see picture above; 3393 BC: red; 3392 BC: yellow; 3391 BC: blue; 3390 BC: green; 3389 BC: pink).
Pour commencer, en printemps de 3393 av. J.-C., 19 maison ont été érigées systématiquement dans une période de cinq années (voir image en-dessus; 3393 av. J.-C.: rouge; 3392 av. J.-C.: jaune; 3391 av. J.-C.: bleu; 3390 av. J.-C.: vert; 3389 av. J.-C.: rose). Le village a été probablement abandonné rapidement après 3388 av. J.-C.

Beginning in the spring of 3393 BC, nineteen buildings were systematically erected within a period of five years (see picture above; 3393 BC: red; 3392 BC: yellow; 3391 BC: blue; 3390 BC: green; 3389 BC: pink).
Pour commencer, en printemps de 3393 av. J.-C., 19 maison ont été érigées systématiquement dans une période de cinq années (voir image en-dessus; 3393 av. J.-C.: rouge; 3392 av. J.-C.: jaune; 3391 av. J.-C.: bleu; 3390 av. J.-C.: vert; 3389 av. J.-C.: rose). Le village a été probablement abandonné rapidement après 3388 av. J.-C.