be enforced against – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      144 Results   39 Domains
  5 Hits www.gnb.ca  
60 A gas marketing contract between a low volume consumer and a person who is not in compliance with section 58 may not be enforced against that consumer.
60 Aucun contrat de commercialisation de gaz conclu entre un petit consommateur et une personne qui ne se conforme pas à l'article 58 ne peut être exécuté contre ce consommateur.
  21 Hits web2.gov.mb.ca  
Subject to subsections (2) to (5), the liability to pay the contributions may be enforced against any or all of those persons.
Sous réserve des paragraphes (2) à (5), des mesures peuvent être prises contre toutes ces personnes ou contre l'une d'entre elles afin de les contraindre à verser les cotisations.
  www.segafredo.it  
Claims for compensation due to direct or indirect damage arising from the use of the www- documents cannot be enforced against those responsible for the website or the author.
Persönliche Daten, die Sie uns über Registrierung auf unserer Site mitteilen, werden weder verkauft noch Dritten überlassen, sondern sind ausschließlich zur unternehmensinternen Verwendung bestimmt.
  5 Hits www.ftaa-alca.org  
[10.7. Fees and charges and changes to fees and charges not notified according to paragraph 10.4. shall not be enforced against the Parties.]
[10.7. Les redevances et les frais, de même que les modifications apportées à ceux-ci, qui ne font pas l’objet d’une notification conformément au paragraphe 10.4 ne seront pas appliqués à l’égard des Parties.]
[10.7. Los derechos y los cargos y los cambios de los derechos y los cargos que no sean notificados de acuerdo con el párrafo 10.4. no serán impuestos a las Partes.]
[10.7. Os direitos e os gravames e as mudanças nos direitos e nos gravames que não sejam notificados de acordo com o parágrafo 10.4. não serão impostos às Partes.]
  www.fassanews.com  
Claims for compensation due to direct or indirect damage arising from the use of the www- documents cannot be enforced against those responsible for the website or the author.
Wir verpflichten uns, die Privatsphäre aller Personen zu schützen, die unsere Site nutzen, und die persönlichen Daten, die uns von Kunden, Partnern und Interessenten überlassen werden, vertraulich zu behandeln.
  treaties.un.org  
3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2 of this article, the arrest of a ship which is not owned by the person liable for the claim shall be permissible only if, under the law of the State where the arrest is applied for, a judgment in respect of that claim can be enforced against that ship by judicial or forced sale of that ship.
3. Nonobstant les dispositions des paragraphes 1 et 2 du présent article, la saisie d'un navire qui n'est pas propriété d'une personne prétendument obligée à raison de la créance ne peut être autorisée que si, selon la loi de l'État où la saisie est demandée, un jugement rendu en vertu de cette créance peut être exécuté contre ce navire par une vente judiciaire ou forcée de ce navire.
  2 Hits www.conventions.coe.int  
13. In connection more particularly with the concept of a "child", the age of 16 has been taken, not because of the age of legal capacity, but because a decision on custody could not easily be enforced against the wishes of a child over that age.
13. En ce qui concerne plus particulièrement la notion d'«enfant», l'âge de 16 ans n'a pas été retenu en fonction de l'âge de la capacité juridique mais en raison du fait qu'une décision relative à la garde ne pourrait que difficilement être exécutée contre la volonté d'un enfant qui a dépassé cet âge. Par ailleurs, le besoin de protection contre des déplacements sans droit se justifie moins au-delà de cet âge.
  achatsetventes.gc.ca  
However, for the above transactions, it must be noted that no consequences will be enforced against vendors for terminations for default and/or conditional amendments that occurred between November 4, 2010 and June 28, 2011 inclusive.
Cependant, pour les opérations ci-dessus, il doit être noté qu’aucune conséquence ne sera imposée à l’endroit des fournisseurs en raison de résiliations pour manquement et/ou de modifications conditionnelles qui sont survenues entre le 4 novembre 2010 et le 28 juin 2011 inclusivement.
  taxiswiebodzin.pl  
Derogations from the present general terms and conditions can be enforced against the KBDB provided they were, on the instructions of an authorised representative of the KBDB, published on the web shop page featuring the offer to begin with and on condition that the derogation from the general terms and conditions in question is specifically mentioned.
Des dérogations aux présentes conditions générales de vente peuvent être opposées à la RFCB pour autant qu’elles aient été au préalable publiées sur la page de la boutique Internet qui présente l’offre, et ce à la demande d’un représentant habilité de la RFCB, et qu’il y soit explicitement fait mention qu’il s’agit d’une dérogation aux présentes conditions générales de vente.
  www.homyinn.com.hk  
Claims for compensation due to direct or indirect damage arising from the use of the www- documents cannot be enforced against those responsible for the website or the author.
Grundsätzlich können Sie unsere Website jederzeit besuchen und durchblättern, ohne persönliche Informationen anzugeben.
  dlg-logistics.com  
Claims for compensation due to direct or indirect damage arising from the use of the www- documents cannot be enforced against those responsible for the website or the author.
Wir verpflichten uns, die Privatsphäre aller Personen zu schützen, die unsere Site nutzen, und die persönlichen Daten, die uns von Kunden, Partnern und Interessenten überlassen werden, vertraulich zu behandeln.
  www.placeboforschung.de  
The Supreme Administrative Court added that such procedure cannot be applied to cases that were not challenged by a remedy before 11 December 2007. The December date is essential since it is the date on which the ECJ decided that EU law can be enforced against individuals only after it has been published in the particular national language.
Das Oberste Verwaltungsgericht bestätigte in seinen Urteilen vom 18. Juni 2008, dass die Zollämter keine höheren Zölle wegen der Änderung des Zolltarifes nach dem EU-Beitritt Tschechiens nachmessen konnten, und zwar bis zum 27. August 2004, da die einschlägige Rechtsregelung, enthalten in den EU-Verordnungen, damals nicht in der tschechischen Sprache veröffentlicht wurde (gemäß dem Urteil Az. 1 Afs 21/2008-98 u.a.). Zur Veröffentlichung der einschlägigen Verordnungen in tschechischer Sprache im EU-Amtsblatt kam es erst am 27. August 2004. Das Oberste Verwaltungsgericht führte an, dass dieser Vorgang nicht bei Fällen angewendet werden kann, die zum Datum 11. Dezember 2007 nicht durch Rechtsmittel angefochten wurden. Das Dezemberdatum ist wichtig, da an diesem Tage der EU-Gerichtshof entschieden hat, dass die EU-Vorschriften gegenüber Einzelnen erst dann bindend sind, wenn diese in der Nationalsprache veröffentlicht wurden.
  www.citizensinformation.ie  
If a judgment order is made against you, you are usually liable for the costs incurred by your creditor in taking the case. These costs are added to the amount of the judgment and can be enforced against you as part of the enforcement of the judgment.
Tá an chuid is mó d’imeachtaí cúirte maidir le fiachas ina n-imeachtaí sibhialta. D'fhéadfá a bheith incháilithe do chúnamh dlí sibhialta dá n-éireodh leat sa tástáil acmhainne agus dá mbeadh gach cosúlacht ann go n-éireodh le do chás. Má ghlacann tú go bhfuil an fiachas ort agus nach bhfuil aon chosaint agat in aghaidh an éilimh, ní dócha go n-éireodh le do chás agus ní gheobhaidh tú cúnamh dlí sibhialta.
  31 Hits csc.lexum.org  
I have difficulty in agreeing that Alberta legislation may be enforced against a manufacturer in New Brunswick who does not carry on business in Alberta simply because that manufacturer’s goods are sold to an Alberta retail dealer who resells them in the ordinary course of its own business.
LE JUGE EN CHEF (dissident)—J’ai eu l’avantage de lire les motifs de jugement de mon collègue le juge Martland qui expose en détail les faits et les questions litigieuses. Je ne partage toutefois pas son opinion que la loi albertaine s’applique à un fabricant du Nouveau‑Brunswick qui ne fait pas affaire en Alberta uniquement parce que les marchandises qu’il fabrique sont vendues à un commerçant albertain qui les revend dans le cours ordinaire de ses affaires.
  www.fcac-acfc.gc.ca  
However, if you do so, you lose control of your property, even if you remain joint owner. You won't be able to transfer joint property without the co-owner's agreement, and debts of the co-owner could be enforced against the joint property.
Vous pouvez réduire les frais de succession et d'homologation en transférant tous vos biens durant votre vie ou en mettant en place une entente de propriété conjointe. Toutefois, en faisant cela, vous ne pourrez plus gérer librement votre propriété, même si vous êtes copropriétaire. Vous ne pourrez pas transférer la propriété conjointe sans le consentement de l'autre copropriétaire, et si le copropriétaire a des dettes, les créanciers pourront réclamer la part de ce dernier.
  www.vietnam-car.com  
The German judicial system, for example, is neither democratically constituted nor democratically controlled, with the result that power is not only exercised, but abused, and that unlawful patterns of social, political and economic behaviour have been allowed to form within its ranks. There is no way to get legal protection against such a judicial system, and human rights cannot be enforced against it.
Die neuen Formen der Menschenrechtsverletzungen haben ihren Ursprung in sozialen, politischen, ökonomischen, justitialen, ideologischen und religiösen Machtstrukturen, die nicht demokratisch legitimiert sind. Die deutsche Justiz zum Beispiel wird weder demokratisch konstituiert noch demokratisch kontrolliert, was dazu geführt hat, dass von ihr Macht nicht nur ausgeübt sondern missbraucht wird, und dass sich in ihren Reihen rechtswidrige soziale, politische und wirtschaftliche Verhaltensmuster ausgebildet haben. Rechtsschutz gegen eine solche Justiz ist nicht zu bekommen, die Menschenrechte sind gegen sie nicht durchzusetzen.
  www.crics8.org  
6. Trademarks can also be enforced against company names
欧洲法院(ECJ)在历年来的判例法都认为,如果公司商号名只是用于描述公司的名称而不是也 同时描述其货物和服务的话,商标权利并不能针对商标被用于公司商号的情况。这一对于商标权利多少是有问题的限制现在通过欧盟商标法规的修正而得到了克服。
  31 Hits scc.lexum.org  
I have difficulty in agreeing that Alberta legislation may be enforced against a manufacturer in New Brunswick who does not carry on business in Alberta simply because that manufacturer’s goods are sold to an Alberta retail dealer who resells them in the ordinary course of its own business.
LE JUGE EN CHEF (dissident)—J’ai eu l’avantage de lire les motifs de jugement de mon collègue le juge Martland qui expose en détail les faits et les questions litigieuses. Je ne partage toutefois pas son opinion que la loi albertaine s’applique à un fabricant du Nouveau‑Brunswick qui ne fait pas affaire en Alberta uniquement parce que les marchandises qu’il fabrique sont vendues à un commerçant albertain qui les revend dans le cours ordinaire de ses affaires.
  9 Hits www.alca-ftaa.org  
[8.8. Import licensing procedures and changes to import licensing procedures not notified according to paragraph 8.5. shall not be enforced against the Parties.]
[8.8. Les procédures relatives aux licences d’importation et aux modifications qui y sont apportées qui n’auront pas été communiquées conformément au paragraphe 8.5 ne seront pas appliquées à l’encontre des Parties.]
[8.8. Los procedimientos para el trámite de licencias de importación y las modificaciones de los procedimientos para el trámite de licencias de importación que no sean notificados de conformidad con el párrafo 8.5. no serán aplicados a las Partes.]
[8.8. Os procedimentos de tramitação de licenças de importação e as modificações dos procedimentos de tramitação de licenças de importação que não sejam notificados em conformidade com o parágrafo 8.5. não serão aplicados às Partes.]
  www.bardehle.com  
The cost fixing proceedings are conducted following the instance concerned; it is a purely written procedure and concludes with the decision fixing costs, which can be enforced against the opposing party.
Die dem Gegner zu erstattenden Kosten werden vom Gericht im sog. Kostenfestsetzungsverfahren festgesetzt. Das Kostenfestsetzungsverfahren wird im Anschluss an die jeweilige Instanz durchgeführt, ist ein rein schriftliches Verfahren und schließt mit dem sog. Kostenfestsetzungsbeschluss ab, welcher gegen den Gegner vollstreckt werden kann.
  transversal.at  
Exactly this dream, however, did not come true in the 18th century, not only because the elite were the first to flee the city to escape the plague, but also because a comprehensive surveillance by the state with the policey as governing technology could not be enforced against the resistance of the developing idea of a bourgeois subject.
Pest und Quarantäne waren, wie Foucault meint, nicht die Regel, sie waren die „Ausnahmesituation“ [31], gewissermaßen ein Übungsmodell. In jedem Fall waren sie eine „Probe [im Org. épreuve] auf die ideale Ausübung der Disziplinarmacht“, auf die „Utopie von der vollkommen regierten Stadt“ und damit der Gesellschaft.[32] Genau dieser Traum ging im 18. Jahrhundert jedoch nicht auf, weil nicht nur die mit der Kontrolle betrauten Eliten als erste vor der Pest aus der Stadt flohen, sondern weil eine umfassende staatliche Überwachung mit dem Mittel der Policey gegen den Widerstand der sich entwickelnden männlich-bürgerlichen Subjektidee nicht durchzusetzen war.
  perspectives.ctf-fce.ca  
It also proclaims individual and group freedoms such as freedom of religion or language, freedoms that are entitlements that can be enforced against major institutions such as governments, churches or corporations.
La reconnaissance du fait que la souffrance qui avait mené maintes fois au génocide et à la guerre aurait pu être évitée a mené à la création de la Déclaration universelle des droits de l’homme adoptée par les Nations Unies en 19487 . Malgré les critiques qui ont depuis fusé, les personnes qui l’ont rédigée ont tenté de créer un document qui représentait diverses cultures, religions et structures sociales. La Déclaration proclame également des libertés individuelles et collectives comme la liberté de religion ou de langue, des libertés qui constituent des droits que des institutions importantes comme les gouvernements, les églises ou les entreprises peuvent être obligées de respecter. Il ne s’agit pas d’un principe que la société occidentale impose au reste du monde. Mais les droits de la personne sont, par définition, un défi au pouvoir et une source de conflits. Les droits de la personne réécrivent le contrat social. Doivent-ils être protégés?
  www.klassbols.se  
A censorship judgment against your site, or any other kind, could be enforced against your ISP, or your ISP's ISP, in any other country where it has assets -- and where there is no Bill of Rights, and freedom of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S.
De toutes façons, cela ne vous aidera même pas si vous publiez sur l'Internet car votre fournisseur d'accès à des intérêts dans d'autres pays ou communique avec le reste du monde par des fournisseurs d'accès plus grands qui en ont. Un jugement censurant votre site (ou tout autre type de jugement) serait appliqué contre votre fournisseur d'accès ou contre le fournisseur d'accès de votre fournisseur d'accès dans tout autre pays où il a des intérêts et où il n'y a pas de déclaration des droits de l'homme et où la liberté d'expression n'a pas de statut aussi élevé qu'aux États-Unis. En réponse, votre fournisseur d'accès fermera votre site. Le traité de la Haye globaliserait les prétextes pour les poursuites, mais pas les protections des libertés individuelles, ainsi, toute protection locale serait contournée.
  galerie-tic.cz  
In particular, the partners of bonacasa do not act as servants of bonacasa but under their own responsibility and at their own risk. All possible claims in connection with the procurement of services can only be enforced against the partners of bonacasa.
bonacasa n’assume aucune garantie pour les prestations de services de ses partenaires et ce, aussi bien en termes qualitatifs qu’en termes quantitatifs, et exclue toute responsabilité pour leurs prestations de services et pour leur activité. La responsabilité de bonacasa est limitée à l’assurance qualité et à la vérification de la qualité des partenaires. Les partenaires de bonacasa ne sont en particulier pas des aides engagés par bonacasa, ils travaillent en n’engageant que leur propre responsabilité et à leurs risques. Les éventuelles réclamations relatives aux prestations de services ne peuvent être faites valoir qu’auprès des partenaires de bonacasa. Il n’existe pas de relation contractuelle ni d’engagement de responsabilité directs entre les bénéficiaires de prestations de services et bonacasa.
bonacasa übernimmt keine Gewährleistung für die Dienstleistungen ihrer Partner, weder in qualitativer noch in quantitativer Hinsicht, und schliesst jede Haftung für deren Dienstleistungen und Handlungen aus. Die Haftung von bonacasa ist auf die Qualitätssicherung- und Qualitätsüberprüfung der Partner beschränkt. Insbesondere handeln die Partner von bonacasa nicht als Hilfspersonen von bonacasa, sondern auf ihre eigene Verantwortung und auf ihr eigenes Risiko. Sämtliche möglichen Ansprüche beim Bezug von Dienstleistungen können nur gegenüber den Partnern von bonacasa geltend gemacht werden. Es besteht kein direktes Vertrags- oder Haftungsverhältnis zwischen dem Dienstleistungsbezüger und bonacasa.
  www2.ceatec.com  
On the other hand, the ECJ has decided that, in the event of a transfer of business, contract of employment rulings that refer dynamically to collective agreements, can only be enforced against the acquiring party if the acquiring party has (had) the opportunity of participating in the negotiations concerning the collective agreements.
Das Schrifttum hat im Anschluss an zwei EuGH Entscheidungen (EuGH 9.3.2006 – C-499/04 – Werhof; EuGH 18.7.2013 – C-426/11 – Alemo Herron) teilweise vertreten, dass diese BAGRechtsprechung mit der EuGH-Rechtsprechung nicht vereinbar sei. Der EuGH hat zum einen auf die Vereinigungsfreiheit des Betriebserwerbers verwiesen. Diese beinhaltete (auch) negativ, keiner Vereinigung beizutreten, so dass es fraglich sei, ob die früheren Tarifvereinbarungen auch bei dem Betriebserwerber angewendet werden könnten, wenn dieser nicht gleich tarifgebunden sei. Der EuGH hat zum anderen entschieden, dass im Fall eines Betriebsübergangs arbeitsvertragliche Regelungen, die dynamisch auf Kollektivverträge verweisen, gegenüber dem Erwerber nur dann durchsetzbar sind, wenn der Erwerber die Möglichkeit (gehabt) hat, an den Verhandlungen über die Kollektivverträge teilzunehmen. Die Erwägungen des EuGH würden im Hinblick auf Anwendung und Inhalt einer kleinen dynamischen Bezugnahmeklausel bedeuten, dass eine Dynamik gegenüber dem Betriebserwerber nach Verbandsaustritt nur schwerlich angenommen werden könnte, weil und wenn der Betriebserwerber zum einen an Tarifverträge gebunden wird, die nicht seiner Verbandszugehörigkeit entsprechen, und er keine Möglichkeit hat, auf die Tarifentwicklung Einfluss auszuüben. Die europarechtliche Problematik betrifft Art. 12 Abs. 1 EU GR Charta (Vereinigungsfreiheit) und Art. 16 EU GR Charta (Unternehmerfreiheit).
  8 Hits www.uua.org  
You agree and represent that you have carefully considered the SATS and that ambiguities, if any, shall not be enforced against the drafter but shall be fairly read so as not to prejudice the rights of SPX FLOW.
You agree and represent that you have carefully considered the SATS and that ambiguities, if any, shall not be enforced against the drafter but shall be fairly read so as not to prejudice the rights of SPX.
You agree and represent that you have carefully considered the SATS and that ambiguities, if any, shall not be enforced against the drafter but shall be fairly read so as not to prejudice the rights of SPX.
  eipcp.net  
Exactly this dream, however, did not come true in the 18th century, not only because the elite were the first to flee the city to escape the plague, but also because a comprehensive surveillance by the state with the policey as governing technology could not be enforced against the resistance of the developing idea of a bourgeois subject.
Pest und Quarantäne waren, wie Foucault meint, nicht die Regel, sie waren die „Ausnahmesituation“ [31], gewissermaßen ein Übungsmodell. In jedem Fall waren sie eine „Probe [im Org. épreuve] auf die ideale Ausübung der Disziplinarmacht“, auf die „Utopie von der vollkommen regierten Stadt“ und damit der Gesellschaft.[32] Genau dieser Traum ging im 18. Jahrhundert jedoch nicht auf, weil nicht nur die mit der Kontrolle betrauten Eliten als erste vor der Pest aus der Stadt flohen, sondern weil eine umfassende staatliche Überwachung mit dem Mittel der Policey gegen den Widerstand der sich entwickelnden männlich-bürgerlichen Subjektidee nicht durchzusetzen war.
  2 Hits www.gnu.org  
A censorship judgment against your site, or any other kind, could be enforced against your ISP, or your ISP's ISP, in any other country where it has assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S.
Scheint dies unwahrscheinlich? Im Jahr 2000 hat Cisco Liechtenstein gedrängt, ein kleines europäisches Land, um Softwarepatente zu legalisieren. Und IBMs Cheflobbyist drohte vielen europäischen Regierungen mit der Beendigung der Investition, wenn sie keine Softwarepatente unterstützten. Unterdessen drängten US-Handelsvertreter das Land Jordanien im Nahen Osten, Patente auf Mathematik zuzulassen.
Jednak nawet to nie pomoże, jeśli ktoś publikuje na łamach Internetu, ponieważ jego ISP albo posiada aktywa w innych krajach, albo komunikuje się ze światem za pośrednictwem większych ISP które takie aktywa posiadają. Wyrok , cenzurujący Waszą stronę, bądź jakikolwiek inny, może być wykonany na Waszym ISP bądź jego ISP w każdym kraju, w którym posiada on aktywa - gdzie nie ma Karty Swobód Obywatelskich, a wolność słowa nie ma takiego wysokiego statusu jak w USA. W odpowiedzi ISP zlikwiduje Waszą stronę. Traktat Haski spowodowałby globalizację pretekstów do skarżenia, ale nie ochrony wolności obywatelskich, więc można by ominąć każde zabezpieczenie lokalne.
  www.millerwelds.ca  
If goods are received short or in damaged condition, you must immediately notify the carrier and insist on a notation of the loss or damage across the face of the freight bill, otherwise a claim cannot be enforced against the carrier.
2.2 Alle Bestellungen unterliegen der Annahme durch LABORIE. Alle Lieferungen erfolgen frei Frachtführer der Einrichtungen von LABORIE (Incoterms 2000) gemäß den Angaben im Angebot. Das Risiko des Verlustes der Produkte geht mit Übergabe der Produkte an den Spediteur auf Sie über. Sie haften daher für Ansprüche gegen den Spediteur bei Verlust oder Schäden. Wenn Waren nur teilweise oder in einem beschädigten Zustand empfangen werden, müssen Sie sofort den Spediteur benachrichtigen und auf eine Beschreibung des Verlustes oder Schadens auf der Vorderseite des Frachtbriefs bestehen, andernfalls kann kein Anspruch gegen den Spediteur geltend gemacht werden. Wenn Sie dem Spediteur eine eindeutige Quittung für sichtbar beschädigte oder auf dem Transportweg verloren gegangene Waren überreichen, tun Sie dies auf eigene Gefahr und auf eigene Kosten.
2.2. Todos los pedidos están sujetos a aceptación por parte de LABORIE. Todos los envíos deberán realizarse FCA (Incoterms 2000) desde las instalaciones de LABORIE, de acuerdo con el presupuesto. Debe asumir el riesgo de pérdida de cualquier producto una vez depositado en las instalaciones del transportista. Por lo tanto, usted asume toda la responsabilidad frente al transportista en caso de pérdida o de daños. En caso de no recibir toda la mercancía o recibir mercancía dañada, debe indicar tal circunstancia al transportista de inmediato e insistir en que deje constancia de la pérdida o daño en la factura de transporte. De lo contrario, no podrá realizar ninguna reclamación. Si entrega al transportista un recibo que indique los bienes dañados o ausentes, cabe señalar que lo hará por su cuenta y riesgo.
2.2 Alle geplaatste bestellingen zijn onder voorbehoud van acceptatie door LABORIE. Alle verzendingen zijn vanaf de LABORIE-faciliteiten vrachtvrij tot vervoerder (FCA volgens Icoterms 2000), zoals vermeld op de prijsopgave. Zodra producten worden overgedragen aan de vervoerder gaat het risico van verlies over op u. Hieruit volgt dat u alle verantwoordelijkheid op zich neemt voor aanspraken jegens de vervoerder ter zake van verlies of schade. Als bij ontvangst blijkt dat er goederen ontbreken of beschadigd zijn, dient u de vervoerder daar onmiddellijk van op de hoogte te stellen en erop te staan dat er op de voorzijde van de vrachtbrief een aantekening van het verlies of de schade wordt gemaakt, aangezien het anders niet mogelijk zal zijn een aanspraak jegens de vervoerder geldend te maken. Als u tekent voor de goede ontvangst van goederen die onderweg zijn zoekgeraakt of zichtbaar beschadigd zijn, doet u dat voor eigen rekening en risico.