be fluent – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
399
Results
246
Domains
www.al-pino.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
A: No, you only need to possess a valid work permit for Germany and
be fluent
in German.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sykes.com
as primary domain
A: Nein, Sie müssen nur eine gültige Arbeitserlaubnis für Deutschland besitzen und die deutsche Sprache fließend beherrschen..
www.rcmp.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
You must
be fluent
in either English or French, including being able to speak, write, read and understand either official language. You do not need to be bilingual.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rcmp.gc.ca
as primary domain
Vous devez être capable de parler, d'écrire, de lire et de comprendre avec aisance le français ou l'anglais. Il n'est pas nécessaire d'être bilingue.
2 Hits
www.ohchr.org
Show text
Show cached source
Open source URL
He/she should
be fluent
in English. Other language skills including Spanish, French or Russian are highly desirable.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ohchr.org
as primary domain
Он/она должны хорошо владеть английским языком. Особо приветствуется знание других языков, в том числе испанского, французского или русского.
www.largousier.lv
Show text
Show cached source
Open source URL
The preacher must
be fluent
in Arabic.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
awqaf.gov.ae
as primary domain
أن يكـون متقنــاًً للغـة العـربيـــة ..
2 Hits
www.workingincanada.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Live-in caregiver (Must
be fluent
in English & Okrika)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
workingincanada.gc.ca
as primary domain
Aide à la famille en résidence familiale (doit maîtriser l'anglais et l'Okrika)
www.csi.am
Show text
Show cached source
Open source URL
You don’t have to
be fluent
in another language to visit that country, but knowing a few key phrases is quite helpful in understanding what is going on around you. It will also allow you to ask for help and get a rapid response.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
contramare.net
as primary domain
Você não precisa ser fluente na língua do país que está visitando, mas conhecer algumas frases-chaves pode ajudar a entender o que acontece ao seu redor. Também permite pedir ajuda e receber uma resposta mais rápida.
6 Hits
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
If you're a medical doctor, an engineer, or an architect, you don't get into Australia until you have proven that the state government will accept you and allow you to practise, and you must
be fluent
in English.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Un médecin, un ingénieur ou un architecte ne peut être admis en Australie que s'il a prouvé que le gouvernement l'admettra et lui permettra d'exercer son métier. En outre, cette personne doit parler couramment l'anglais.
lib.unibocconi.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Description: Must
be fluent
in English and should have excellent verbal and written communication...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
leonet.globalplacement.com
as primary domain
Descripción: Must be fluent in English and should have excellent verbal and written communication...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
leonet.globalplacement.com
as primary domain
Descrizione: Must be fluent in English and should have excellent verbal and written communication...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
leonet.globalplacement.com
as primary domain
описание: Must be fluent in English and should have excellent verbal and written communication...
own-games.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Julie will be interfaced with numerous applications to offer an even bigger range of services and improve customer experience. She will also
be fluent
in one or two other languages like Spanish. Finally, she will also have a vocal interface, like Siri.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
juliedesk.com
as primary domain
Je pense que les assistants virtuels seront devenus commun dans les grandes entreprises. Julie Desk fera figure de leader en France et en Europe. Julie se sera interfacé avec de nombreuses applications pour offrir une gamme de services plus large et améliorer l’expérience utilisateur. Elle parlera aussi une ou deux autres langues dont l’espagnol. Enfin, elle disposera peut-être d’une interface vocale, type Siri.
www.urome.be
Show text
Show cached source
Open source URL
The perfect thing is to find a “place” where you can learn Basque that is not subject to times or opening hours. Timeless learning adapted to the particular interests of the student body, such as taking Basque classes to take up the language again and
be fluent
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
baiby.com
as primary domain
Lo que sí es perfecto es encontrar un “lugar” donde aprender euskera que no esté sujeto al tiempo ni a los horarios. Un aprendizaje atemporal adecuado a los intereses particulares del alumnado, como podría ser recibir clases de euskera para retomar el idioma y coger soltura.
esa.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Applicants should
be fluent
in English (Russian is also an asset) and should exhibit personality traits such as high motivation, flexibility, team competence, empathy with others and emotional stability.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
esa.int
as primary domain
“Pour l'aspirant astronaute européen, le profil idéal serait de posséder des compétences dans des domaines tels que les sciences de la vie, la physique, la chimie, la médecine, l’ingénierie ou le pilotage et de pouvoir faire état de capacités hors pair dans le domaine de la recherche, des applications ou de l'enseignement, de préférence doublées d'aptitudes opérationnelles. Tous les candidats auront en outre de bonnes capacités de raisonnement, de mémorisation, de concentration et d'orientation dans l'espace ainsi que de la dextérité manuelle,” précise Gerhard Thiele, ancien astronaute et Chef de la Division Astronautes européens. Les postulants devront parler anglais couramment (le russe serait également un atout) et il se dégagera de leur personnalité une forte motivation, de la souplesse, une empathie naturelle, l'esprit d'équipe et l'équilibre émotionnel.
mieten.bikiniberlin.de
Show text
Show cached source
Open source URL
As such, degrees from universities outside Germany or Fachhochschulen may be subjected to an evaluation ending up in the demand of additional course achievements at TU Berlin. Besides, all applicants must
be fluent
in oral and written English, able to do independent research and willing to work in a team.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
chemie.tu-berlin.de
as primary domain
Die Anfertigung von Dissertationsarbeiten im Fachgebiet Physikalische Chemie / Molekulare Materialwissenschaften ist im Rahmen ausgeschriebener Forschungsthemen, ggf. auch selbst eingeworbener Forschungsstipendien möglich und erfolgt gewöhnlich über einen Zeitraum von drei Jahren. Voraussetzung für eine erfolgreiche Bewerbung ist ein universitärer Abschluss (Diplom, Master), der die Zulassung zur Promotion an der TU Berlin erlaubt. Bei Abschlüssen an Hochschulen im Ausland oder an Fachhochschulen kann eine TU-interne Evaluierung erforderlich sein, die zur Erteilung von Auflagen (Erbringung zusätzlicher Studienleistungen an der TU Berlin) führen kann. Von allen Bewerbern werden außerdem sehr gute Englischkenntnisse in Wort und Schrift, eigenständiges wissenschaftliches Arbeiten und Teamfähigkeit erwartet.
careers.un.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Be fluent
in either English or French, the two working languages of the United Nations Secretariat (knowledge of other official United Nations languages is an asset).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
careers.un.org
as primary domain
Maîtriser l’anglais ou le français, qui sont les deux langues de travail du Secrétariat des Nations Unies (la connaissance d’une autre langue officielle des Nations Unies constitue un atout);
jobs-emplois.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Be fluent
in at least one official language (English or French);
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jobs-emplois.gc.ca
as primary domain
maîtriser au moins une langue officielle (le français ou l’anglais);
www.wdboyi.com
Show text
Show cached source
Open source URL
to
be fluent
in the languages they work with and to strive for perfection,
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
stsk.biz
as primary domain
avoir une solide maîtrise des langues concernées et s’améliorer de manière constante,
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
stsk.biz
as primary domain
знать языки в объеме, близком к совершенству, и продолжать учиться,
2 Hits
www.commonlaw.uottawa.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The Programme de Droit canadien - The PDC is a three-year program which allows students to obtain both degrees in less time than is required to follow the JD and LL.L. consecutively. Applicants must
be fluent
in both French and English to apply to this program.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
commonlaw.uottawa.ca
as primary domain
Le Programme de Droit Canadien (PDC) - Le PDC est un programme intensif et sélectif d'enseignement combiné de la common law et du droit civil qui permet aux étudiant(e)s d'obtenir à la fois les deux diplômes de JD et LL.L en 3 années au lieu de 6 années.
popolazione.population.city
Show text
Show cached source
Open source URL
All three candidates running for the breakaway Abkhazia's presidency in August 26 election have passed exam in the Abkhaz language, Abkhaz news agency, Apsnipress, reported on July 20. A candidate willing to run for presidency should
be fluent
in the Abkhaz language, according to the breakaway region's election code.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
georgianamerica.com
as primary domain
საქართველოს პარლამენტის წევრებმა 2012 წლის იანვრიდან 2013 წლის 31 იანვრის ჩათვლით, პრემიის სახით 2 687 752 ლარი მიიღეს , - ამის შესახებ მონაცემებს 'ინფორმაციის თავისუფლების განვითარების' ინსტიტუტი ავრცელებს. ორგანიზაციის ცნობით, პარლამენტის ჩვეულებრივ წევრთა თანამდებობრივი სარგო (ხელფასი) 2865 ლარს შეადგენს, პარლამენტის თავმჯდომარის - 4450 ლარს, პირველი მოადგილის - 4400 ლარს, საპარლამენტო ფრაქციის ...
visit.un.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Applicants must
be fluent
in English and at least one other language, and must have a good speaking voice. A personal interview is required prior to recruitment. Applicants must pay their own expenses in connection with travel for the purpose of an interview.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visit.un.org
as primary domain
Les candidats doivent parler couramment l’anglais et au moins une autre langue et doivent avoir une voix claire. Il leur est demandé de passer un entretien avant le recrutement. Les frais de déplacement pour l’entretien sont à la charge des candidats.
www.integratsioon.ee
Show text
Show cached source
Open source URL
The aims of language immersion are for the student to understand Estonian and to speak, read and write in the language, to continue studies in Estonian, to also
be fluent
in their home language at an age-appropriate level, to continue studies in their home language, to maintain their national identity and to have a respectful attitude towards other cultures.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
integratsioon.ee
as primary domain
Цель языкового погружения заключается в том, чтобы понимать эстонский язык, говорить, читать и писать на эстонском языке, продолжать учебу на эстонском языке, также владеть своим домашним языком на соответствующем своему возрасту уровне, продолжать учебу на своем домашнем языке, сохранять свое национальное самосознание и уважительно относиться к другим культурам.
2 Hits
www.ocol-clo.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The couple has worked hard to promote French in their home in Charlottetown, Nova Scotia, with a French-speaking babysitter, French DVDs-even a computer that runs on French software. We would like our children to
be fluent
in both languages.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ocol-clo.gc.ca
as primary domain
« Lorna et moi sommes anglophones. Pourtant, nous nous sommes rencontrés en français, et cest toujours dans cette langue que nous communiquons entre nous. Nous ne nous sommes jamais demandé dans quelle langue nous allions élever nos enfants! » Le couple a travaillé dur pour mettre le français à lhonneur chez lui, à Charlottetown (Nouvelle-Écosse) : il a embauché une gardienne francophone, acheté des DVD en français et sest même doté dun ordinateur utilisant des logiciels en français. « Nous aimerions que nos enfants maîtrisent les deux langues. Lorna et moi avons pris les grands moyens pour apprendre une langue seconde, et nous voulons maintenant que nos enfants soient, eux aussi, bilingues. »
www.resellerclub-mods.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Description: Must
be fluent
in English and should have excellent verbal and written communication...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
europlacement.nl
as primary domain
Descripción: Must be fluent in English and should have excellent verbal and written communication...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
europlacement.nl
as primary domain
Descrizione: Must be fluent in English and should have excellent verbal and written communication...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
europlacement.nl
as primary domain
описание: Must be fluent in English and should have excellent verbal and written communication...
www.teara.govt.nz
Show text
Show cached source
Open source URL
In 1986 about 22% of Māori in Australia spoke Māori at home. Older people were more likely to
be fluent
, while very few children spoke Māori – a pattern also seen in New Zealand at that time. The revival of the Māori language that took place in New Zealand over the 1990s has also reached Australia, and language classes now operate there.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
teara.govt.nz
as primary domain
I te tau 1986 e 22% o ngā Māori i Ahitereiria ka kōrero Māori i te kāinga. Ko te hunga taipakeke ngā mea matatau; ruarua noa iho ngā tamariki i kōrero i te reo – he rite tēnei ki te āhua i Aotearoa i taua wā. Ka ora mai te reo ki Aotearoa i te tekau tau atu i 1990, ka pērā anō hoki ki Ahitereiria. Whakahaerehia ai ngā whakaakoranga reo Māori ki reira. Kia tae ki ngā tau tōmua o te rau tau 2000, kua tīmata te pāho o tētahi reo irirangi Māori ki Poihākena.
2 Hits
icadry.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Description: Must
be fluent
in English and should have excellent verbal and written communication...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
globalplacement.nl
as primary domain
Descripción: Must be fluent in English and should have excellent verbal and written communication...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
globalplacement.nl
as primary domain
Descrizione: Must be fluent in English and should have excellent verbal and written communication...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
globalplacement.nl
as primary domain
описание: Must be fluent in English and should have excellent verbal and written communication...
www.fulbright.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
On the technical side, the candidate must have the expertise required to design the pay scales in 15 different countries with their own regulators, laws, tax policies and so on, as well as
be fluent
in at least Spanish and English.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
talengo.com
as primary domain
Por lado de la preparación técnica, debe tener un profundo conocimiento para ser capaz de diseñar los baremos de retribuciones ante los reguladores en 15 países distintos, lo que implica diferentes legislaciones, fiscalidades, etc., y dominar al menos el castellano y el inglés.
www.wu.ac.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Students from third countries holding a valid work permit are usually restricted in the number of hours per week they are allowed to work (up to 20 hours per week). Most employers also require applicants to
be fluent
in written and spoken German.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wu.ac.at
as primary domain
Internationale Studierende aus Kroatien und aus Drittstaaten (mit gültiger "Aufenthaltsbewilligung Studierende/r") benötigen in der Regel eine Beschäftigungsbewilligung, um in Österreich zu arbeiten! Drittstaaten-Angehörige dürfen mit Beschäftigungsbewilligung nur eine beschränkte Anzahl an Wochenstunden arbeiten (maximal 20 Stunden pro Woche). Zudem verlangen die meisten Arbeitgeber fließende Deutschkenntnisse in Wort und Schrift. Bei Verletzung der rechtlichen Bestimmungen können strenge Strafen und ein Aufenthaltsverbot die Folge sein. Für konkrete Fragen wenden Sie sich an das Arbeitsmarktservice Österreich (AMS) oder an den Österreichischen Austauschdienst (OeAD).
www.hankyuhanshinreit.co.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Did you know the number of ideas it is possible for your brain to create is greater than the number of atoms in the known universe? Creativity is not just painting a picture or playing an instrument--it can
be
part of every decision you take! This book is full of fun games and tools to help you make the most of your own creativity. When you are creative, you are full of energy, enthusiasm, and ideas. Using the famous Mind Map techniques that he invented, Tony Buzan shows you how to learn from geniuses like Leonardo Da Vinci and the Beatles, so you can
be
: *
Fluent
--develop the speed and ease with which you come up with new and creative ideas. * Flexible--your ability to see things from different angles, including your ability to use all your senses in the creation of new ideas. * Original--At the heart of creative thinking, lies your power to produce ideas that are both unique and unusual. * Expansive--develop your ideas and push them to their limits.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
karoon.com
as primary domain
تونی بوزان آنچه را كه استیفن هاوكینگ برای جهان انجام داد، برای مغز انجام خواهد داد. (مجله تایمز) خلاقیت فقط نقاشی كردن یك تصویر یا نواختن یك ساز نیست. بلكه میتوان بخشی از هر تصمیم باشد كه شما میگیرید. قدرت هوش خلاق پر است از واقعیت جالب، بازیها و ابزارهای جدیدی كه شما را یاری میكند تا از حداكثر خلاقیتتان استفاده كنید. اگر خلاق باشید، پر از انرژی، ذوق و ایده خواهید بود. تونی بوزان با استفاده از تكنینكهای انقلابی نقشه ذهناش به شما نشان میدهد كه چه طور از نوابغی مانند لئوناردو داوینچی یاد بگیرید و در نتیجه تبدیل شوید به فردی: مسلط: در خود سرعت و سهولتی ایجاد میكنید كه توسط آن ایدههای جدید و خلاقانه پیدا كند. انعطافپذیر: از تواناییهایتان برای دیدن اشیاء از زوایای مختلف استفاده میكنید. از جمله این توانایی كه بتوانید برای خلق ایدههای جدید از همه حسهایتان استفاده كنید. متفكر: ایدههایی به ذهنتان میرسد كه منحصر به فرد و غیرمتعارف هستند. فراگیر: ایدههایتان را گسترش میدهید و آنها را تا مرز غیرممكن، به پیش میبرید.
nanodb.dk
Show text
Show cached source
Open source URL
Knowledge of social media and basic graphic design (Photoshop) is necessary. Knowledge of Manitoba’s film and music industries is an asset. The candidate will
be fluent
in English and proficient in French (spoken).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mbfilmmusic.ca
as primary domain
Ce poste de premier échelon est une excellente occasion pour un(e) professionnel(le) de la communication qui voudrait élargir sa base de compétences et avoir un rôle actif dans une industrie vibrante. Le ou la candidat(e) idéal(e) sera amical(e), fera preuve de créativité et très organisé(e) avec une éducation ou de l’expérience dans le domaine de l’administration ou des communications. Des connaissances des médias sociaux et des habilités de base en conception (Photoshop) sont requises. Une connaissance des industries du film et de la musique au Manitoba est un atout. Le ou la candidat(e) parlera couramment anglais et sera compétent(e) en français parlé.
3 Hits
www.vedi.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
The competition is open only to good looking girls aged 18-30, with height not less than 165 cm and not more than 180 cm. Those willing to apply must
be fluent
in Azerbaijani, Russian, English or other foreign languages.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
azal.az
as primary domain
В конкурсе могут принять участие только девушки приятной внешности возрастом от 18 до 30 лет, ростом не менее 165 и не более 180 сантиметров, свободно владеющие азербайджанским, русским, английским или же другим иностранным языком.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
azal.az
as primary domain
Müsabiqədə yalnız 18 yaşından 30 yaşınadək, boyu 165 sm-dən az və 180 sm-dən çox olmayan; azərbaycan, rus, inglis və ya digər xarici dillərdə sərbəst danışmağı bacaran, xoş xarici görünüşə malik xanımlar iştirak edə bilər.
www.sensefuel.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Mobile designed for people who do not need many benefits. As soon as I can change it. For those of us who play and like to
be fluent
, this is not your mobile.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kimovil.com
as primary domain
Mobile conçu pour les personnes qui ne ont pas besoin de nombreuses fonctionnalités. Comme je ne pouvais changer. Pour ceux qui aiment jouer et nous fluides, ce n'est pas votre téléphone mobile.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kimovil.com
as primary domain
Mobile für Leute, die nicht so viele Funktionen benötigen. Wie ich es ändern könnte. Für diejenigen, die wir Flüssigkeiten spielen möchten, ist dies nicht Ihr Handy.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kimovil.com
as primary domain
Mobile progettato per le persone che non hanno bisogno molte caratteristiche. Come ho potuto cambiarlo. Per coloro che amano giocare e noi fluidi, questo non è il tuo cellulare.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kimovil.com
as primary domain
Móvel projetado para pessoas que não precisam de muitos recursos. Como eu poderia mudá-lo. Para aqueles que gostam de jogar e nós fluidos, este não é o seu telefone móvel.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kimovil.com
as primary domain
Κινητό σχεδιασμένο για ανθρώπους που δεν χρειάζονται πολλές δυνατότητες. Όπως θα μπορούσα να το αλλάξει. Για εκείνους που τους αρέσει να παίζουν και υγρά, αυτό δεν είναι το κινητό σας τηλέφωνο.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kimovil.com
as primary domain
Telefon komórkowy przeznaczony dla osób, które nie potrzebują wiele funkcji. Jak mogę to zmienić. Dla tych, którzy lubią grać i my, płyny, to nie jest telefon komórkowy.
mtfuji-channel.fuji-pvc.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
As we have said many times, too many already, the concept of “literacy” just needs to expand including these other forms of literacies that individuals need to
be fluent
on in order to be truly active members of contemporary societies.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ethicseducationforchildren.org
as primary domain
La cuestión ya no es, si alguna vez lo fue, “¿hasta qué punto la oportunidad de producir media empodera a los jóvenes?”, como algunos se han preguntado. Preguntar esto es como preguntar “¿hasta qué punto la oportunidades de leer y escribir empodera a los jóvenes?” Por supuesto que los mensajes mediáticos creados por jóvenes los empodera. Pero los empodera realmente cuando están producidos en el marco de la Alfabetización Mediática. La Alfabetización Mediática, la Educomunicación, es el contexto ético, la plataforma de pensamiento crítico, que cuando se aplica en jóvenes creadores de sus propios mensajes mediáticos, eleva esos mensajes a una comunicación relevante, a mensajes a los que los adultos deberían prestar atención. Como hemos dicho muchas veces, el concepto de “alfabetización” sólo necesita extenderse, incluyendo esas otras formas de alfabetización que los individuos necesitan conocer a fondo para ser realmente miembros activos de las sociedades contemporáneas.
1
2
3
4
5
6
7