becken – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 61 Résultats  www.yogaindailylife.org  Page 2
  Padma Sarvangasana  
Drehe in der Position das Becken und die Beine nach rechts und stütze die rechte Beckenseite auf die rechte Hand. Verweile in dieser Position ca. 1 Minute lang. > Drehe dann Becken und Beine zur linken Seite und stütze die linke Beckenseite auf die linke Hand.
In the posture turn the pelvis and the legs to the right and support the right buttock on the right hand. Hold this position for approximately 1 minute. >Then turn the pelvis and legs to the left and support the left buttock on the left hand. Also hold this position for approximately 1 minute. Slowly return to the starting position.
Miután kialakítottuk a lótusz vállállást, csavarjuk a csípőnket és a lábunkat jobbra és támasszuk a medencénk jobb oldalát a jobb tenyerünkbe. Maradjunk 1 percig ebben a helyzetben. Forduljunk vissza középre, és ismételjük meg a csavarást a másik oldalra, és 1 percig most is nyugodjunk a testhelyzetben. Térjünk vissza hanyatt fekvésbe.
  Ushtrasana  
Gut für die weiblichen Organe; kann auch während der Menstruation durchgeführt werden. Die Asana kräftigt besonders die Oberschenkel-, Becken- und Rückenmuskulatur und dehnt die Bauch- und Hüftbeugemuskeln.
Stimulates digestive function. Beneficial for female reproductive organs and is of benefit when practiced during menstruation. During pregnancy, only Variations A and B should be practiced. The Asana strengthens the thigh, hip and back muscles, while stretching abdominal muscles and hip flexors.
Serkenti az emésztést. Jó hatással van a női szervekre; menstruáció idején is végezhető. Terhesség alatt csak az a) és a b) változat ajánlott. Különösen a comb-, a medence- és a hátizomzatot erősíti, ezenkívül nyújtja a hasi és a csípőhajlító izmokat.
  Viparitakarani Mudra  
Die Arme sind neben dem Körper ausgestreckt. > Einatmend beuge die Knie und hebe die Beine und das Becken so weit hoch, daß du das Becken mit den Händen abstützen kannst. Die Ellbogen bleiben auf dem Boden.
Lie on the back. The arms are straight, beside the body. >Inhaling bend the knees and raise the legs and buttocks. Bring the hands under the hips to support the buttocks. Elbows remain on the floor. Straighten the legs vertically upwards. Relax the muscles of the feet, legs and hips. >Breathing normally, remain in this position as long as comfortable. >Exhale, bend the knees towards the forehead, slowly lower the buttocks and legs, and return to the starting position.
Hanyatt fekvésben tegyük a törzs mellé a nyújtott karunkat. > Belégzés közben hajlítsuk be a térdet, emeljük a lábat és a csípőt olyan magasra, hogy a kezünkkel meg tudjuk támasztani. A könyök maradjon a talajon, a térd legyen nyújtva. Lazítsuk el a lábfej, a lábszár, a comb és a medence izmait. > Normál légzés közben nyugodjunk ebben a testhelyzetben, amíg kényelmesnek érezzük. > Kilégzés közben közelítsük a térdet a homlokhoz, majd lassan engedjük le a hátat, csípőt és a nyújtott lábat és így térjünk vissza kiindulóhelyzetbe.
  Wirbelsäulenbeugung  
> Ausatmend bringe die Ellbogen nach vorn und beuge gleichzeitig den Kopf und die Wirbelsäule Wirbel für Wirbel, bis der Rücken ganz rund ist. Das Becken soll sich dabei nach hinten bewegen. > Einatmend richte, vom Becken beginnend, Wirbel für Wirbel Rücken und Kopf wieder auf, bis du ganz aufrecht bist; führe gleichzeitig die Ellbogen wieder zurück.
Sit in Vajrasana. Clasp the hands behind the head. Press the elbows back slightly. >Exhaling bring the elbows forward and at the same time bend the head and upper back forward. Move slowly, vertebra by vertebra, until the back is completely rounded. During the posture the pelvis tilts backwards. >Inhaling bring the back and the head upright. Begin from the hips and lift vertebra by vertebra, until the body is completely upright. As the body lifts bring the elbows back.
Asseyez-vous en Vajrasana.Croisez les doigts derrière la tête. Pressez légèrement les coudes vers l’arrière. > À l’expiration, ramenez les coudes vers l’avant en penchant la tête et le haut du dos. Arrondissez lentement la colonne vertébrale jusqu’à ce que le dos soit complètement rond. Durant la posture, le bassin bascule légèrement vers l’arrière. > À l’inspiration, redressez le dos et la tête. Commencez par les hanches, redressez-vous lentement, vertèbre après vertèbre, en ramenant les coudes vers l’arrière jusqu’à ce que le corps soit complètement droit.
  Dvikonasana  
Stehe mit geschlossenen Beinen. > Einatmend führe die gestreckten Arme in weitem Bogen hinter den Rücken und verschränke die Finger, wobei die Handflächen zum Becken zeigen. > Ausatmend beuge den Oberkörper nach vorn.
Stand with legs together. Inhaling bring straight arms in a wide arc behind the back and clasp the fingers so that the palms face towards the buttocks. >Exhaling bend the upper body forward. Bring the head as close as possible to the knees. Move the arms gently over the head. >Breathing normally remain in this position for as long as comfortable. >Inhaling slowly stand upright. >Exhaling return to the starting position.
Álljunk összezárt lábbal. > Belégzés alatt nyújtott karunkat nagy ívben vigyük a hátunk mögé, és kulcsoljuk össze az ujjakat; a tenyerünket fordítsuk a medencénk felé. > Kilégzés közben hajoljunk mélyen előre. Amennyire lehetséges, közelítsük a fejünket a térdünkhöz. Finoman húzzuk a kart előre, a fej fölé. > Normál légzés közben nyugodjunk ebben a helyzetben, amíg kényelmesnek érezzük. > Belégzés alatt lassan egyenesedjünk fel. > Kilégzés közben térjünk vissza alaphelyzetbe.
  Viparitakarani Mudra  
Die Arme sind neben dem Körper ausgestreckt. > Einatmend beuge die Knie und hebe die Beine und das Becken so weit hoch, daß du das Becken mit den Händen abstützen kannst. Die Ellbogen bleiben auf dem Boden.
Lie on the back. The arms are straight, beside the body. >Inhaling bend the knees and raise the legs and buttocks. Bring the hands under the hips to support the buttocks. Elbows remain on the floor. Straighten the legs vertically upwards. Relax the muscles of the feet, legs and hips. >Breathing normally, remain in this position as long as comfortable. >Exhale, bend the knees towards the forehead, slowly lower the buttocks and legs, and return to the starting position.
Hanyatt fekvésben tegyük a törzs mellé a nyújtott karunkat. > Belégzés közben hajlítsuk be a térdet, emeljük a lábat és a csípőt olyan magasra, hogy a kezünkkel meg tudjuk támasztani. A könyök maradjon a talajon, a térd legyen nyújtva. Lazítsuk el a lábfej, a lábszár, a comb és a medence izmait. > Normál légzés közben nyugodjunk ebben a testhelyzetben, amíg kényelmesnek érezzük. > Kilégzés közben közelítsük a térdet a homlokhoz, majd lassan engedjük le a hátat, csípőt és a nyújtott lábat és így térjünk vissza kiindulóhelyzetbe.
  Körper strecken  
Dehne die rechte Körperseite, indem du die rechte Hand und die rechte Ferse in entgegengesetzte Richtungen streckst. Drücke gleichzeitig das Becken nach unten. > Ausatmend lege den Arm wieder neben den Körper.
Inhaling stretch the right arm above the head. Stretch the right side of the body, extending the right hand and the right heel in opposite directions. At the same time press the hips down. >Exhaling return the arm beside the body. >Inhaling stretch the left arm above the head. Stretch the left side of the body by extending the left hand and the left heel in opposite directions. >Exhaling return the arm beside the body. Practice the exercise 3 times on each side.
Sur l’inspiration, amenez le bras droit derrière la tête. Étirez le côté droit du corps, en étirant la main droite et le talon droit dans les directions opposées. Simultanément, pressez les hanches au sol. > Expirez en ramenant le bras le long du corps. > Sur l’inspiration, amenez le bras gauche derrière la tête. Étirez le côté gauche du corps, en étirant la main et le talon gauches dans les directions opposées. Simultanément, pressez les hanches au sol. > Expirez en ramenant le bras le long du corps. Effectuez l’exercice 3 fois de chaque côté.
  Bhujangasana  
Lege dich auf den Bauch, stütze das Kinn auf den Boden und lege die Hände in Achselhöhe neben den Körper. Die Füße sind ausgestreckt. > Einatmend drücke das Becken zum Boden und hebe mit Hilfe der Arme den Oberkörper hoch. Lege den Kopf in den Nacken und richte den Blick nach oben.
Lie on the abdomen, rest the chin on the floor and place the hands beside the body in line with the armpits. The feet are extended. >Inhaling press the hips to the floor and lift the upper body with the help of the hands. Tilt the head back slightly and look up. The spine is evenly arched and the shoulders are pressed down and back. >Holding the breath remain in this position as long as comfortable. >Exhaling slowly return to the starting position.
Feküdjünk hasra. Támaszkodjunk az állunkkal a talajon, és tegyük a tenyerünket hónaljmagasságban a törzs mellé. A lábfej legyen nyújtva. > Belégzés közben nyomjuk a medencénket a talajhoz, és karunk segítségével emeljük meg a törzsünket, a fejünket hajtsuk hátra és nézzünk felfelé. A gerinc egyenletesen legyen nyújtva; a vállunkat nyomjuk lefelé. > Tartsuk vissza a légzést, és nyugodjunk ebben a testhelyzetben, amíg kényelmesnek érezzük. > Kilégzés közben lassan térjünk vissza kiindulóhelyzetbe.
  Halasana  
Die Arme liegen neben dem Körper mit nach unten gerichteten Handflächen. > Einatmend hebe Beine, Becken und Oberkörper hoch. > Ausatmend senke die gestreckten Beine hinter den Kopf ab, bis die Zehenspitzen den Boden berühren.
Lie on the back. The arms lie beside the body with the palms facing up. >Inhaling raise the legs, buttocks and upper body into Sarvangasana. >Exhaling, keep the legs straight and lower them behind the head. The tips of the toes touch the floor and the chin touches the chest. >Breathing normally hold the posture as long as comfortable. >Inhaling raise both legs up into Sarvangasana. >Exhaling slowly return to the starting position.
Hanyatt fekvésben helyezzük karunkat lefelé fordított tenyérrel a törzs mellé. > Belégzés közben emeljük fel a nyújtott lábat, a csípőt és a törzset. > Kilégzés alatt engedjük le a lábat nyújtva a fejünk mögé, lábujjakkal érintsük a talajt, az állunkkal pedig a mellkast. > Normál légzés mellett nyugodjunk ebben a helyzetben, ameddig kényelmesnek érezzük. > Belégzés alatt emeljük mindkét lábunkat függőlegesbe. > Kilégzés közben lassan térjünk vissza kiindulóhelyzetbe.
  Padma Bakasana  
> Stütze die Hände vor dem Körper auf dem Boden ab, wobei die Finger gespreizt und die Fingerspitzen nach vorn gerichtet sind. Verlagere das Körpergewicht auf die Hände. > Hebe langsam das Becken und die Beine hoch und stütze die Knie auf die Ellbogen. Richte den Blick nach vorn.
Sit in Padmasana. With the help of the hands slowly come up onto the knees. >Place the hands in front of the body on the floor with the fingers spread and the fingertips pointing forward. Transfer the weight of the body onto the hands. >Slowly raise the buttocks and the legs and place the knees on the elbows. Look to the front. >Slowly return to the starting position.
Lótuszülésből kezünk segítségével emelkedjünk a térdünkre. > Támaszkodjunk testünk előtt terpesztett, előremutató ujjakkal a tenyerünkre. > Lassan hajoljunk előre, helyezzük át a testsúlyunkat a tenyerünkre. Emeljük a csípőnket és a lábunkat, a térdünket támasszuk a könyökünkre. Fejünket emelve nézzünk előre. Kis idő múlva térjünk vissza kiindulóhelyzetbe.
  Khatu Pranam  
Den Atem anhaltend senke das Becken zum Boden und richte den Oberkörper mit Hilfe der Arme auf (Bhujangasana). Drücke dabei die Schultern nach unten. Achte darauf, daß du nicht nur die Lendenwirbelsäule, sondern auch die Brustwirbelsäule durchstreckst, sodaß die gesamte Wirbelsäule gleichmäßig durchgebogen ist.
Holding the breath lower the hips to the floor and with the help of the hands lift the body up (Bhujangasana). The shoulders are pressed down and back. Stretch not only through the lumbar spine but also through the thoracic spine, so that the whole of the spine is evenly arched. The feet rest flat on the floor. Straighten the arms only to the degree that the hips can remain in contact with the floor. Look up.
  Khatu Pranam  
Ausatmend stütze Kinn und Brustbein auf den Boden und hebe das Becken hoch, wie in Pos. 3.
Exhaling place chin and chest on the floor and raise the buttocks, as in Position 3.
  Khatu Pranam  
Den Atem anhaltend stelle den linken neben den rechten Fuß und hebe das Becken hoch, wie in Pos. 5.
Holding the breath step the left foot back beside the right foot and raise the buttocks high as in Position 5.
  Körper strecken  
Dehne die rechte Körperseite, indem du die rechte Hand und die rechte Ferse in entgegengesetzte Richtungen bewegst. Drücke gleichzeitig das Becken nach unten. > Ausatmend lege den Arm wieder neben den Körper.
Lie relaxed on the back with the arms beside the body. > Inhaling stretch the right arm above the head. Lengthen the right side of the body by extending right hand and right heel in opposite directions. At the same time press the lower back into the floor. > Exhaling return the arm beside the body. > Inhaling stretch the left arm above the head. Lengthen the left side of the body by extending left hand and left foot in opposite directions. > Exhaling return the arm beside the body. Practice the exercise 3 times.
Allongez-vous et détendez-vous; les bras sont le long du corps. > À l’inspiration, étirez le bras droit au-dessus de la tête. Allongez le côté droit du corps en étirant le talon droit et la main droite dans les directions opposées. Pressez en même temps le bassin au sol. > À l’expiration, replacez le bras lentement le long du corps. > À l’inspiration, étirez le bras gauche au-dessus de la tête. Allongez le côté gauche du corps en étirant le pied gauche fléchi et la main gauche dans les directions opposées. > À l’expiration, ramenez le bras le long du corps. Pratiquez l’exercice 3 fois.
  Khatu Pranam  
Stelle den linken Fuß neben den rechten Fuß und hebe das Becken hoch, wie in Position 5.
Bring the left foot back beside the right foot and raise the buttocks high, as in Position 5.
  Khatu Pranam  
Senke das Becken und richte mit Hilfe der Arme den Oberkörper auf, wie in Position 4.
Lower the hips and raise the upper body with the help of the hands, as in Position 4.
  Padma Vrikshasana  
> Beuge nun den Oberkörper langsam nach vorn, bis der Kopf den Boden berührt und mit den Händen ein gleichseitiges Dreieck bildet. > Hebe das Becken hoch, bis die Knie auf den Ellbogen liegen. Verweile für einige Zeit in dieser Stellung und konzentriere dich auf das Gleichgewicht.
Come into Padmasana. With the help of the hands slowly come up onto the knees. Place the hands on the floor in front of the body. The fingers are spread and point forwards. >Slowly bend the upper body forward until the head touches the floor and forms an equilateral triangle with the hands. >Raise the buttocks high and bring the knees to rest on the elbows. Hold the position and concentrate on the balance. >Now raise the legs so that the knees point up and the body weight is carried on the head and the hands. Afterwards return to the starting position.
Helyezkedjünk el lótuszülésben. > Kezünk segítségével lassan álljunk a térdünkre. Szétterpesztett és előremutató ujjakkal támaszkodjunk magunk előtt tenyérrel a talajra. > Lassan hajoljunk előre és helyezzük fejünket a talajra. A két tenyér és a fej egyenlő oldalú háromszöget alkosson. > Csípőnket, törzsünket emeljük fel és térdünket támasszuk a könyökünkre. Rövid ideig maradjunk ebben a helyzetben, és összpontosítsuk figyelmünket az egyensúly megőrzésére. > Emeljük a lábunkat, térdünk felfelé nézzen, a test súlyát egyenlően viselje a fej és a két tenyér. Lassan térjünk vissza kiindulóhelyzetbe.
  Khatu Pranam  
Einatmend senke das Becken und nimm Bhujangasana ein, wie in Pos. 4.
Inhaling lower the hips to the floor and come into Bhujangasana, as in Position 4.
  Khatu Pranam  
Stütze Kinn und Brust auf den Boden und hebe das Becken leicht an, wie in Position 3.
Bring the chin and chest to the floor raising the hips slightly, as in Position 3.
  Khatu Pranam  
Den Atem anhaltend senke das Becken zum Boden und richte den Oberkörper mit Hilfe der Arme auf (Bhujangasana). Drücke dabei die Schultern nach unten. Achte darauf, daß du nicht nur die Lendenwirbelsäule, sondern auch die Brustwirbelsäule durchstreckst, sodaß die gesamte Wirbelsäule gleichmäßig durchgebogen ist.
Holding the breath lower the hips to the floor and with the help of the hands lift the body up (Bhujangasana). The shoulders are pressed down and back. Stretch not only through the lumbar spine but also through the thoracic spine, so that the whole of the spine is evenly arched. The feet rest flat on the floor. Straighten the arms only to the degree that the hips can remain in contact with the floor. Look up.
  Khatu Pranam  
Ausatmend stelle die Zehen auf, laß die Beine gestreckt und hebe das Becken hoch. Verlagere das Gewicht in Richtung Füße, sodaß die ganzen Fußsohlen belastet werden. Oberkörper und Arme bilden eine gerade Linie.
Exhaling tuck the toes under, straighten the arms and legs and raise the buttocks high. Bring the heels to the floor, so the whole of the foot contacts the floor. Upper body and arms form a line and the head hangs relaxed between the straight arms. Body weight is distributed between the hands and the soles of the feet. Gaze is directed towards the navel.
  Khatu Pranam  
Hebe das Becken hoch und halte die Beine gestreckt. Oberkörper und Arme bilden eine Linie. Die Fußsohlen sollen ganz auf dem Boden aufliegen. Der Kopf hängt locker zwischen den gestreckten Armen.
Keeping the legs straight, raise the buttocks. The upper body and arms form a line. The soles of the feet should be flat on the floor. The head hangs relaxed between the straight arms.
  Khatu Pranam  
Ziehe den Oberkörper nach vorn, bis sich die Schultern zwischen den Händen befinden. Stütze das Kinn auf den Boden. Die Zehen sind aufgestellt, das Becken vom Boden abgehoben.
Bring the body forward until the shoulders are between the hands. The toes are tucked under and hips are raised from the floor.
  Khatu Pranam  
Hebe die Arme über den Kopf und lege die Handflächen aneinander. Richte den Blick auf die Hände. Drücke das Becken etwas nach vorn und ziehe den Oberkörper nach oben.
Raise the arms above the head and bring the palms together. Look towards the hands. Press the hips forward slightly and lift the body up.
  Khatu Pranam  
Senke das Becken zum Boden und richte den Oberkörper mit Hilfe der Arme so weit auf, daß das Becken noch auf dem Boden aufliegt. Richte den Blick nach oben. Achte darauf, daß die Wirbelsäule gleichmäßig gestreckt ist.
Lower the hips to the floor and raise the upper body with the help of the hands, but only to the degree that the hips remain in contact with the floor. Look upward, ensure the spine is evenly arched.
  Khatu Pranam  
Einatmend ziehe den Oberkörper dicht über dem Boden nach vorn, bis sich die Schultern zwischen den Händen befinden, und stelle die Zehen auf. Kinn, Brust, Knie und Zehen berühren den Boden. Das Becken ist etwas vom Boden abgehoben.
Inhaling bring the upper body forward along the floor until the shoulders are between the hands, the toes are tucked under. Chin, chest, knees and toes touch the floor. The buttocks are slightly raised.
  Khatu Pranam  
Senke das Becken zum Boden und richte den Oberkörper mit Hilfe der Arme so weit auf, daß das Becken noch auf dem Boden aufliegt. Richte den Blick nach oben. Achte darauf, daß die Wirbelsäule gleichmäßig gestreckt ist.
Lower the hips to the floor and raise the upper body with the help of the hands, but only to the degree that the hips remain in contact with the floor. Look upward, ensure the spine is evenly arched.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow