|
|
Errepidea izan zen, gero eta gehiago leaning, hilobiak antzinako quimbayas eta loreak, non hummingbirds libaban toucans begietan pasatzen
|
|
|
La route se penchait de plus en plus, en passant par les tombeaux antiques Quimbayas et de fleurs où colibris libaban aux yeux de la toucans
|
|
|
Die Straße wurde mehr und mehr gelehnt, vorbei an alten Gräbern Quimbayas und Blumen, wo Kolibris den Augen der Tukane libaban
|
|
|
El camino se inclinaba más y más, pasando junto a antiguas tumbas quimbayas y flores en las que libaban los colibríes ante la mirada de los tucanes
|
|
|
La strada era appoggiato sempre di più, passando per le tombe antiche Quimbaya e fiori dove colibrì libaban gli occhi del tucani
|
|
|
A estrada estava se inclinando cada vez mais, passando por túmulos antigos Quimbayas e flores, onde beija-flores libaban aos olhos da tucanos
|
|
|
De weg werd meer en meer leunt, langs oude graven Quimbayas en bloemen, waar kolibries libaban de ogen van de toekans
|
|
|
El camí s'inclinava més i més, passant costat d'antigues tombes quimbayas i flors en què libaban els colibrís davant la mirada dels tucans
|
|
|
Cesta je bila naslonjena sve više i više, prolazi drevnim grobnicama quimbayas i cvijeća, gdje hummingbirds libaban oči u Toucans
|
|
|
Дорога склоняется все больше и больше, проходя мимо древних гробниц и quimbayas цветов, где колибри libaban глазах туканы
|
|
|
A estrada estaba inclinando cada vez máis, pasando por túmulos antigos Quimbayas e flores, onde carrizos libaban aos ollos da tucanos
|