|
Féachann an comhbheartas iascaireachta (CBI) le hinbhuanaitheacht na n-acmhainní uisceacha beo agus caomhnú an chomhshaoil a ráthú. Le hiascaireacht inbhuanaithe a chinntiú, tá pleananna ilbhliantúla dréachtaithe ag an Aontas Eorpach chun na stoic a athshlánú agus a bhainistiú, chomh maith le bearta sonracha (an ghabháil iomlán is incheadaithe, teorainneacha na gabhála éisc, cosc ar threalamh áirithe iascaireachta, íosmhéideanna gabhála, srl.).
|
|
The common fisheries policy (CFP) aims to guarantee the sustainability of living aquatic resources and environmental protection. To ensure sustainable fishing, the European Union has drawn up multiannual plans to replenish and manage the stocks, as well as specific measures (total allowable catches, limitation of the fishing effort, the prohibition of certain fishing gear, minimum landing sizes, etc.). Finally, it has adopted regulations to protect species not targeted by fisheries (marine mammals, birds and turtles), juveniles and vulnerable fish stocks and sensitive habitats.
|
|
La politique commune de la pêche (PCP) vise à garantir la pérennité des ressources aquatiques vivantes et la protection de l'environnement. Pour assurer une pêche durable, l'Union européenne a élaboré des plans pluriannuels pour la reconstitution et la gestion des stocks ainsi que des mesures spécifiques (les totaux admissibles des captures, la limitation de l'effort de pêche, l'interdiction de certains engins de pêche, les tailles minimales de débarquement, etc.). Enfin, elle a adopté une réglementation pour protéger les espèces non ciblées par la pêche (les mammifères marins, les oiseaux et les tortues), les juvéniles et les stocks de poissons vulnérables, ainsi que la protection des habitats sensibles.
|
|
Mit der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) will die Europäische Union den Fortbestand der lebenden aquatischen Ressourcen und den Umweltschutz garantieren. Um eine solche Nachhaltigkeit in der Fischerei sicherzustellen, hat sie Mehrjahrespläne für die Wiederauffüllung und die Bewirtschaftung der Bestände sowie spezielle Maßnahmen ausgearbeitet (Festlegung der zulässigen Gesamtfangmengen, Begrenzung des Fischereiaufwands, Verbot bestimmter Fanggeräte, Vorschriften für die Mindestgröße der Fische, die angelandet werden, usw.). Darüber hinaus hat die EU Rechtsvorschriften zum Schutz der nicht gezielt befischten Bestände (Meeressäuger, -schildkröten und Seevögel), der Jungfische und der gefährdeten Fischbestände sowie der empfindlichen Lebensräume erlassen.
|
|
La política pesquera común (PPC) tiene por objeto garantizar la conservación de los recursos marinos vivos y la protección del medio ambiente. Para garantizar una pesca sostenible, la Unión Europea ha elaborado planes plurianuales para la reconstitución y la gestión de las poblaciones así como medidas específicas (totales admisibles de capturas, limitación del esfuerzo pesquero, prohibición de algunos artes de pesca, tamaños mínimos de desembarque, etc.). Asimismo, ha adoptado una normativa para proteger las especies no objeto de pesca (mamíferos marinos, aves y tortugas), los juveniles y las poblaciones de peces vulnerables, así como la protección de los hábitat más sensibles.
|
|
La politica comune della pesca (PCP) mira a garantire la perennità delle risorse acquatiche viventi e la tutela dell’ambiente. Al fine di assicurare una pesca sostenibile, l’Unione europea ha elaborato piani pluriennali di ricostituzione e di gestione degli stock e misure specifiche (totali ammissibili di cattura, limitazione dello sforzo di pesca, divieto di utilizzo di determinati attrezzi da pesca, taglie minime allo sbarco, ecc). Infine, essa ha adottato una normativa intesa a proteggere le specie non bersaglio (mammiferi marini, uccelli e tartarughe), i giovanili e gli stock ittici vulnerabili e a garantire la protezione degli habitat sensibili.
|
|
A política comum das pescas (PCP) pretende garantir a perenidade dos recursos vivos marinhos e a proteção do ambiente. Para assegurar uma pesca sustentável, a União Europeia elaborou planos plurianuais para a reconstituição e a gestão das unidades populacionais, bem como medidas específicas (totais admissíveis de capturas, limitação do esforço de pesca, proibição de determinadas artes de pesca, tamanhos mínimos de desembarque, etc.). Por último, a Comissão adotou uma regulamentação para proteger da pesca as espécies não-alvo (mamíferos marinhos, aves e tartarugas), bem como preservar os juvenis, as unidades populacionais de peixes vulneráveis e os habitats sensíveis.
|
|
Het gemeenschappelijke visserijbeleid (GVB) heeft ten doel de duurzaamheid van de levende aquatische rijkdommen alsmede de bescherming van het milieu te verzekeren. Om een duurzame visserij te waarborgen heeft de Europese Unie meerjarenplannen voor het herstel en het beheer van de bestanden uitgewerkt en specifieke maatregelen aangenomen (de totaal toegestane vangsten, de beperking van de visserijinspanning, het verbod op bepaalde soorten vistuig, de verplichte minimummaten bij aanvoer, enz.). Zij heeft tevens gezorgd voor een regelgeving die soorten waarop niet gericht wordt gevist (zeezoogdieren, vogels en schildpadden), jonge vis, kwetsbare visbestanden en gevoelige habitats beschermt.
|
|
Společná rybářská politika (SRP) si klade za cíl zajistit udržitelnost živých vodních zdrojů a ochranu životního prostředí. Evropská unie s cílem zajistit udržitelný rybolov vypracovala víceleté plány k doplnění a řízení populací, jakož i konkrétní opatření (celkové přípustné odlovy, omezení intenzity rybolovu, zákaz některých lovných zařízení, minimální velikosti pro vykládku apod.). Dále přijala různá nařízení na ochranu druhů, které nejsou předmětem rybolovu (mořští savci, ptáci a želvy), mláďat, ohrožených populací ryb a citlivých lokalit.
|
|
Sigtet med den fælles fiskeripolitik er at bevare de levende akvatiske ressourcer og beskytte miljøet. For at sikre et bæredygtigt fiskeri har EU udarbejdet flerårige planer for genoprettelse og forvaltning af bestandene samt en række særforanstaltninger (samlede tilladte fangstmængder, begrænsning af fiskeriindsatsen, forbud mod visse fiskeredskaber, mindstelandingsmål osv.). EU har endvidere vedtaget love til beskyttelse af ikke-målarter (havpattedyr, fugle og skildpadder), ungfisk og sårbare fiskebestande samt følsomme levesteder.
|
|
Ühise kalanduspoliitika eesmärk on tagada vee-elusressursside jätkusuutlikkus ja keskkonnakaitse. Jätkusuutliku kalanduse tagamiseks on Euroopa Liit koostanud mitmeaastased kavad kalavarude uuendamiseks ja haldamiseks, samuti on võetud mitmesuguseid erimeetmeid (lubatud kogupüük, püügikoormuse piiramine, teatavate püügivahendite keelustamine, lossitava kala alammõõdud jms). Lisaks sellele on EL vastu võtnud eeskirju, mille eesmärgiks on kaitsta kalanduspoliitikast väljapoole jäävaid liike (mereimetajaid, -linde ja -kilpkonni), noorkalu ja haavatavaid kalavarusid ning ohustatud elupaiku.
|
|
Yhteisellä kalastuspolitiikalla pyritään varmistamaan elävien vesiluonnonvarojen kestävyys ja vesiympäristön suojeleminen. Kestävän kalastuksen varmistamiseksi EU on laatinut monivuotisia kalakantojen elvyttämis- ja hoitosuunnitelmia ja ottanut käyttöön erityistoimenpiteitä (suurimmat sallitut saaliit, pyyntiponnistuksen rajoitukset, tiettyjen pyydysten käyttökiellot, aluksesta purettavien kalojen vähimmäiskoot jne.). Se on myös antanut säädöksiä, joilla pyritään suojelemaan muita kuin kalastuksen kohdelajeja (merinisäkkäät, linnut ja kilpikonnat), nuoria kaloja ja uhanalaisia kalakantoja sekä herkkiä luontotyyppejä.
|
|
A közös halászati politika (KHP) célja az élő vízi erőforrások fenntarthatóságának és a környezet védelmének a garantálása. A fenntartható halászat biztosítására az Európai Unió az állományok kezelésére és feltöltésére irányuló többéves terveket készített, valamint különleges intézkedéseket tett (összes engedélyezett fogás, a halászati törekvések korlátozása, bizonyos halászati felszerelések tilalma, legkisebb kifogható méret stb.). Végül bizonyos, a halászat tárgyát nem képező fajok (tengeri emlősök, madarak és teknősök), fiatal példányok, sebezhető halállományok és érzékeny élőhelyek védelmére is szabályokat vezetett be.
|
|
Wspólna polityka rybołówstwa (WPRyb) ma na celu zagwarantowanie zrównoważenia żywych zasobów wodnych oraz ochronę środowiska. Aby zapewnić zrównoważone połowy Unia Europejska sporządziła wieloletnie plany uzupełniania zasobów i zarządzania nimi, a także określiła środki specjalne (całkowite dozwolone połowy, ograniczenie nakładów połowowych, zakaz stosowania określonego wyposażenia połowowego, minimalne rozmiary ryb do wyładunku itd.). Wreszcie Unia przyjęła przepisy chroniące gatunki niepodlegające połowom (ssaki morskie, ptactwo i żółwie), organizmy niedojrzałe oraz zagrożone, jak również siedliska wrażliwe.
|
|
Politica comună în domeniul pescuitului (PCP) este menită să garanteze conservarea resurselor acvatice vii şi protecţia mediului. Pentru a asigura un pescuit durabil, Uniunea Europeană a elaborat planuri multianuale pentru refacerea şi gestionarea stocurilor de peşte, precum şi măsuri specifice (capturi totale admisibile, limitarea efortului de pescuit, interzicerea anumitor echipamente de pescuit, dimensiunea minimă de debarcare etc.). În sfârşit, UE a adoptat reglementări pentru protecţia unor specii care nu fac obiectul pescuitului (mamifere marine, păsări şi ţestoase), a populaţiilor juvenile, a stocurilor de peşte vulnerabile şi a habitatelor sensibile.
|
|
Spoločná rybárska politika (SRP) má za cieľ zaručiť udržateľnosť živých vodných zdrojov a ochranu životného prostredia. S cieľom zabezpečiť udržateľný rybolov vypracovala Európska únia viacročné plány na doplnenie a hospodárenie so zásobami, ako aj osobitné opatrenia (celkové povolené výlovy, obmedzenie rybolovného úsilia, zákaz použitia určitého rybárskeho výstroja, minimálne vykládkové veľkosti a pod.). Napokon prijala nariadenia na ochranu druhov, na ktoré sa rybné hospodárstvo nezameriavalo (morské cicavce, vtáky a korytnačky), mláďat a zraniteľných zásob rýb a citlivých biotopov.
|
|
Cilj skupne ribiške politike (SRP) je zagotoviti trajnost živih vodnih virov in varstvo okolja. Da bi zagotovila trajnostno ribištvo, je Evropska unija sestavila večletne načrte za obnovo in upravljanje staležev ter posebne ukrepe (skupni dovoljeni ulovi, omejitev ribolovnega napora, prepoved nekaterega ribolovnega orodja, najmanjše velikosti za iztovarjanje itd.). Nazadnje je sprejela predpise za zaščito vrst, ki niso predmet ribolova (morski sesalci, ptice in želve), nedoraslih organizmov ter občutljivih ribjih staležev in habitatov.
|
|
Syftet med den gemensamma fiskeripolitiken är att bevara de levande akvatiska resurserna och skydda miljön. För att skapa ett hållbart fiske har EU utarbetat fleråriga planer för återhämtning och förvaltning av bestånden och även vidtagit särskilda åtgärder (totala tillåtna fångstmängder, begränsning av fiskeansträngningar, förbud mot vissa fiskeredskap, minsta tillåtna landningsstorlek osv.). Dessutom har EU lagstiftat för att skydda arter som inte är utsatta för fiske (marina däggdjur, fåglar och sköldpaddor), unga individer och sårbara fiskbestånd samt för att skydda känsliga områden.
|
|
Il-politika komuni tas-sajd (PKS) għandha l-għan li tiggarantixxi s-sostenibiltà tar-riżorsi akkwatiċi ħajjin u l-protezzjoni ambjentali. Biex tiżgura sajd sostenibbli, l-Unjoni Ewropea fasslet pjani multiannwali biex terġa' timla' u timmaniġġa l-istokkijiet, kif ukoll miżuri speċifiċi (qabdiet totali permessibbli, limitazzjoni tal-ħidma tas-sajd, il-projbizzjoni ta' ċertu rkaptu tas-sajd, daqs minimu għall-ħatt, eċċ.) Fl-aħħar, hija adottat regolamenti biex tipproteġi speċi mhux milquta mis-sajd (mammiferi tal-baħar, għasafar u fkieren, iż-żgħar u stokkijiet ta' ħut vulnerabbli u ħabitats sensittivi.
|