bez – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 17 Results  eventee.co
  Contact  
Numery telefonów Speak Up! mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Najbardziej aktualne informacje dostępne są na stronie www.danaherintegrity.com.
Les numéros de téléphone Speak Up! sont susceptibles d'être modifiés à tout moment sans préavis. Vous trouverez toutes les informations les plus à jour sur www.danaherintegrity.com.
Die Telefonnummern für Speak Up! können sich ohne Vorankündigung ändern. Die jeweils aktuellsten Informationen sind auf www.danaherintegrity.com.
I numeri di telefono per contattare Parlare ad alta voce! possono variare senza preavviso. Le informazioni più aggiornate possono essere reperite su www.danaherintegrity.com.
قد تتغير أرقام هواتف Speak Up! بدون إشعار مُسبق. تتوفر المعلومات المُحدثة على www.danaherintegrity.com.
De telefoonnummers van Speak Up! kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Kijk daarom voor de meest recente gegevens altijd op www.danaherintegrity.com.
Telefonní čísla Speak Up! se mohou měnit bez předchozího oznámení. Nejaktuálnější informace budou na www.danaherintegrity.com.
Speak Up!-telefonnumre kan udskiftes uden varsel. De nyeste oplysninger vil være tilgængelige på  www.danaherintegrity.com.
Speak Up! -puhelinnumerot voivat vaihtua ilman eri ilmoitusta. Uusin tieto on osoitteessa www.danaherintegrity.com.
Nomor telepon Speak Up! sewaktu-waktu dapat berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya. Informasi terkini dapat diakses di www.danaherintegrity.com.
Speak Up! 전화번호는 사전 통보없이 변경될 수 있으므로, 최신 연락처는 www.danaherintegrity.com 홈페이지에서 확인하십시오.
Номера телефонов «Speak Up!» могут меняться без предварительного уведомления. Актуальная информация всегда доступна на сайте www.danaherintegrity.com.
Speak Up!:s telefonnummer kan när som helst ändras utan föregående meddelande. Den mest aktuella informationen finns tillgänglig på www.danaherintegrity.com.
Speak Up! telefon numaraları önceden bildirimde bulunulmadan değiştirilebilir. En güncel bilgiler,  www.danaherintegrity.com adresindeki bulunmaktadır.
  Szacunek w miejscu pracy  
Nie będziemy tolerować takich zachowań, bez względu na to, czy są niezgodne z prawem obowiązującym w miejscu, w którym do nich doszło.
We will not tolerate such conduct, regardless of whether such conduct is illegal under local law in the country in which the conduct occurs.
Nous ne tolérerons aucune conduite de cette sorte, que celle-ci soit illégale ou non selon les lois locales applicables dans le pays où ce comportement est constaté.
Wir werden ein derartiges Verhalten nicht tolerieren, unabhängig davon, ob es gemäß den örtlichen Gesetzen des Landes, in dem sich das Verhalten ereignet, ungesetzlich ist.
No toleraremos esa conducta, independientemente de si dicha conducta es ilegal de acuerdo con las leyes locales en el país en el que se produce la conducta.
Non tollereremo tale condotta, a prescindere dal fatto che tale comportamento sia illegale o meno secondo la legge locale nel paese in cui si svolge la condotta.
Não iremos tolerar tais comportamentos, seja tal conduta ilegal ou não, dentro da legislação local no país em que ocorre a conduta.
ونحن لن نتسامح مع مثل هذا السلوك، بغض النظر عما إذا كان مشروعًا أم غير مشروع بموجب القانون المحلي في البلد الذي يحدث فيه.
Dergelijk gedrag wordt niet geaccepteerd, ook al is het gedrag mogelijk niet wettelijk verboden volgens de lokale wetgeving van het land waarin het gedrag plaatsvindt.
Nebudeme tolerovat takové jednání, bez ohledu na to, zda je toto chování nezákonné podle místních zákonů v dané zemi, kde k takovému jednání dochází.
Vi vil ikke tolerere en sådan opførsel, uanset om den er ulovlig under lokal lovgivning i det land, hvor opførslen foregår.
Emme salli tällaista käytöstä, riippumatta siitä onko se laitonta tapahtuman kohdemaan lainsäädännön mukaan.
Kita tidak akan menoleransi tindakan tersebut, dan tindakan tersebut ilegal berdasarkan undang-undang setempat di negara tempat tindakan tersebut terjadi.
Такое поведение недопустимо, даже если оно не является незаконным в данной стране.
Vi tillåter inte sådant beteende, oavsett om det är olagligt eller inte enligt landets lagar där beteendet äger rum.
Bu davranış sergilendiği ülkenin kanunlarına göre yasa dışı olsun veya olmasın, Danaher Şirketleri bu tür bir davranışa müsamaha göstermeyecektir.
  Korzystanie z zasobów f...  
Naszego majątku nie wolno oddawać ani sprzedawać nikomu bez odpowiedniego zezwolenia.
Our assets must not be given or sold to anyone without appropriate approval.
Nos ressources ne doivent en aucun cas être transmises ou vendues à qui que ce soit sans autorisation adaptée.
Verwenden Sie nur zugelassene Software, Geräte und Verfahren.
Nuestros activos no se deben dar ni vender a nadie sin la aprobación correspondiente.
I nostri beni non devono essere ceduti o venduti a nessuno senza la dovuta approvazione.
Nossos ativos não devem ser oferecidos ou vendidos a ninguém sem aprovação adequada.
لا يجوز إعطاء أصولنا أو بيعها لأي شخص من دون الحصول على موافقة مناسبة.
Zonder toestemming van de juiste persoon is het niet toegestaan onze bedrijfsmiddelen weg te geven of te verkopen.
Naše aktiva nesmí být nikomu poskytnuta ani prodána bez odpovídajícího souhlasu.
Brug kun autoriseret software, enheder og procedurer.
Käytä vain valtuutettuja ohjelmistoja, laitteita ja prosesseja.
Aset kita tidak boleh diberikan atau dijual ke orang lain tanpa persetujuan yang sah.
우리의 자산은 적절한 승인 없이는 누구에게도 주어지거나 판매되어서는 안 됩니다.
Запрещается отдавать или продавать имущество компании без соответствующего разрешения.
Våra tillgångar får inte skänkas eller säljas till någon utan godkännande.
Varlıklarımız, uygun onay olmadan kimseye verilemez veya satılamaz.
  Zdrowie i bezpieczeństwo  
Pomóż zapewnić bezpieczeństwo w miejscu pracy; aktywnie zapobiegaj wypadkom, bez względu na to, czy pracujesz w obiektach korporacji Danaher, czy w terenie.
Help maintain a safe workplace; be proactive to help prevent workplace injuries, whether you work in a Danaher facility or in the field.
Tragen Sie zu einem sicheren Arbeitsplatz bei und handeln Sie vorausschauend, um Arbeitsunfälle zu vermeiden, egal ob in einem Danaher-Werk oder im Außendienst.
Ayuda a mantener un lugar de trabajo seguro; sé proactivo para ayudar a prevenir lesiones en el lugar de trabajo, ya sea que trabajes en una instalación de Danaher o en el campo.
Aiutate a mantenere sicuro il luogo di lavoro; siate proattivi nell'aiutare a prevenire infortuni sul lavoro, sia che si lavori in un impianto di Danaher che sul campo.
Ajude a manter um local de trabalho seguro; seja proativo para ajudar a evitar acidentes de trabalho, quer trabalhe em um estabelecimento da Danaher ou no terreno.
ساعد على الحفاظ على أمان مكان العمل؛ واتخذ خطوات استباقية للمساعدة على منع الإصابات التي تحدث في مكان العمل، سواء كنت تعمل في منشأة تابعة لشركة Danaher أو كنت تعمل في الميدان.
Zorg er ook voor dat iets na verloop van tijd nog steeds veilig is. Ga proactief te werk en help bij het voorkomen van werkongevallen, niet alleen binnen de Danaher-faciliteiten maar ook in het veld.
Pomozte udržovat bezpečné pracoviště; buďte aktivní, abyste zabránili zranění na pracovišti, ať už pracujete v zařízení Danaher nebo v terénu.
Hjælp til at bevare en sikker arbejdsplads; vær proaktiv for at bidrage til at hindre arbejdsulykker, uanset om du arbejder på et Danaher-anlæg eller andetsteds.
Auta pitämään työpaikka turvallisena: ennakoi ja estä työpaikan vammat etukäteen riippumatta siitä, työskenteletkö Danaherin laitoksessa vai kentällä.
Bantu memelihara tempat kerja yang aman; proaktif dalam membantu mencegah kecelakaan di tempat kerja, baik Anda bekerja di fasilitas Danaher atau di lapangan.
안전한 일터 유지에 협조해 주십시오. Danaher의 시설에서 일하든 외부 현장에서 일하든, 근무 환경에서 다치지 않도록 예방하는 데 적극적으로 임하시기 바랍니다.
Помогайте поддерживать безопасность рабочей среды. Независимо от того, где вы работаете — в офисе Danaher или на объектах, своевременно сообщайте о проблемах, чтобы предотвратить несчастные случаи на производстве.
Bidra till en fortsatt säker arbetsplats. Var proaktiv och förhindra skador på arbetsplatsen, oavsett om du arbetar på en Danaher-anläggning eller ute på fältet.
Güvenli bir iş yerinin korunmasına yardımcı olun; ister bir Danaher tesisinde, ister sahada çalışıyor olun, iş yerindeki yaralanmaların önlenmesine yardımcı olmak için proaktif davranın.
  Relacje z administracją...  
Bez względu na to, jakie przepisy obowiązują w Twoim kraju, musisz stosować się do poniższych fundamentalnych zasad:
Regardless of what the laws may be in your location, you must respect these fundamental principles:
Quelles que soient les lois en vigueur dans votre zone géographique, vous devez respecter les principes fondamentaux suivants :
Unabhängig davon, wie die Gesetze an Ihrem Standort lauten, müssen Sie die folgenden grundlegenden Prinzipien respektieren:
Independientemente de cuáles sean las leyes locales, debes respetar estos principios fundamentales:
A prescindere da quali potrebbero essere le leggi del luogo in cui ci si trova, bisogna rispettare questi principi fondamentali:
Independentemente das leis vigentes em seu país, você deve respeitar estes princípios fundamentais:
بغض النظر عن القوانين المعمول بها في المكان الذي تتواجد فيه، يجب عليك احترام المبادئ الأساسية التالية:
Houd u altijd aan de volgende basisprincipes, ongeacht de wetgeving op uw specifieke locatie:
Bez ohledu na to, jaké zákony mohou platit ve vaší lokalitě, musíte respektovat tyto základní zásady:
Uanset hvordan lovene måtte være der, hvor du er, så skal du respektere disse fundamentale principper:
Riippumatta alueesi lainsäädännöstä, noudata aina näitä periaatteita:
Terlepas dari undang-undang di lokasi Anda, Anda harus mematuhi prinsip dasar berikut:
Независимо от того, какое законодательство действует в вашем регионе, необходимо соблюдать несколько основных принципов:
Oavsett vilka lagar som gäller i ditt land, måste du respektera följande grundläggande principer:
Bulunduğunuz yerdeki yasalar ne olursa olsun, şu temel ilkelere uymalısınız:
  Zdrowie i bezpieczeństwo  
Jeśli w trakcie pracy zdarzy ci się wypadek, niezwłocznie powiadom swojego przełożonego – bez względu na to, jak drobny był uraz. Nigdy nie zakładaj, że ktoś inny powiadomi o sytuacji.
If you are injured on the job, notify your manager immediately, no matter how minor. Never assume that someone else has made the report.
Falls Sie sich bei der Arbeit verletzen, informieren Sie unverzüglich Ihren Vorgesetzten, egal, wie geringfügig die Verletzung ist. Gehen Sie nie davon aus, dass jemand anders die Meldung erstellt hat.
Si sufres una lesión en el trabajo, notifica a tu gerente inmediatamente, sin importar qué tan leve sea. Nunca asumas que alguien más hizo el informe.
Se si verifica un infortunio sul posto di lavoro, informate immediatamente il proprio manager, indipendentemente dalla gravità. Non date mai per scontato che qualcun altro abbia segnalato l'accaduto.
Se você tiver um acidente no trabalho, não importa a dimensão, notifique seu gerente imediatamente. Nunca suponha que outra pessoa relatou o ocorrido.
إذا أُصبت في العمل، أبلغ مديرك فورًا، مهما كانت الإصابة طفيفة. ولا تفترض مطلقًا أن شخصًا آخر قد أبلغ عن إصابتك.
Raakt u gewond tijdens het werk, geef dit dan meteen door aan uw manager, hoe klein de verwonding ook is. Denk nooit dat iemand anders het wel gemeld zal hebben.
Pokud se zraníte v práci, ihned informujte svého manažera, bez ohledu, jak závažné zranění je. Nikdy nepředpokládejte, že to za vás nahlásí někdo jiný.
Hvis du kommer til skade på arbejdet, så underret din leder øjeblikkeligt, uanset skadens omfang. Gå aldrig ud fra at en anden har gjort det.
Jos loukkaannut työpaikalla vaikka vain vähäisesti, ilmoita esimiehellesi. Älä oleta, että joku muu on ilmoittanut asiasta.
Jika terluka saat bekerja, segera beri tahu manajer Anda, sekecil apa pun cedera tersebut. Jangan berasumsi seseorang akan melaporkannya.
Если вы получили травму на рабочем месте, незамедлительно сообщите об этом своему руководителю, даже если травма незначительная. Не ожидайте, что кто-то сообщит об этом за вас.
Om du skadas på jobbet, meddela din chef omgående, oavsett hur liten skadan är. Anta aldrig att någon annan anmäler det.
İş yerinde yaralanırsanız, ne kadar önemsiz olursa olsun müdürünüzü derhal bilgilendirin. Asla başka birinin bildirimde bulunacağını varsaymayın.
  Relacje z administracją...  
bezwzględnie przestrzegaj wszelkich zapisów umów rządowych, na przykład nie zastępuj żadnych zamówionych towarów ani usług innymi i nie zmieniaj warunków bez pisemnej zgody;
Strictly follow the terms of government contracts. For example, do not make any substitutions for the goods and services to be delivered, or deviate from requirements, without written approval.
Befolgen Sie die Bedingungen staatlicher Verträge genau. Nehmen Sie beispielsweise keine Ersetzungen in Bezug auf zu liefernde Waren oder Dienstleistungen vor oder weichen Sie von den Vorgaben ab, ohne zunächst eine schriftliche Genehmigung einzuholen.
Sigue los términos de los contratos gubernamentales estrictamente. Por ejemplo, no hagas ninguna sustitución por los bienes y servicios que se deben entregar, ni hagas un desvío de los requisitos, sin una aprobación por escrito.
Seguire rigorosamente i termini dei contratti governativi. Ad esempio, non apportare alcuna sostituzione per i beni e servizi da consegnare né discostarsi dai requisiti, senza un'approvazione scritta.
Cumpra rigorosamente os termos dos contratos públicos. Por exemplo, não faça qualquer substituição aos bens e serviços a serem entregues, nem se desvie dos requisitos sem aprovação por escrito.
اتبع شروط العقود الحكومية بدقة. تجنب، على سبيل المثال، استبدال السلع والخدمات المقرر تقديمها، أو تجنب الحيد عن المتطلبات، دون موافقة خطية.
Houd u strikt aan alle voorwaarden van overheidscontracten. Vervang afgesproken goederen en diensten niet zomaar door iets anders en wijk niet af van de eisen zonder schriftelijke toestemming.
Přísně dodržujte podmínky vládních smluv. Neprovádějte například žádné dodatečné náhrady zboží a služeb, ani neprovádějte nic mimo již daných požadavků bez písemného souhlasu.
Overhold betingelserne i kontrakter med offentlige myndigheder strengt. Prøv for eksempel ikke at erstatte nogen af de varer eller tjenester, der skal leveres, med noget andet, eller at afvige fra kravene uden skriftlig godkendelse.
Seuraa tiukasti valtion sopimusten ehtoja. Älä esimerkiksi valitse korvaavia tavaroita ja palveluita toimitukseen tai poikkea vaatimuksista ilman kirjallista suostumusta.
Patuhi persyaratan kontrak pemerintah secara ketat. Misalnya, jangan mengganti barang dan jasa yang akan dikirimkan, atau menyimpang dari ketentuan tanpa persetujuan tertulis.
정부 계약 조건을 엄격하게 준수하십시오. 예를 들어, 서면 승인이 없는 한은 제품 및 서비스를 제공하거나 요구 사항에서 벗어난 어떠한 대체품도 만들지 마십시오.
Строго следуйте условиям государственных контрактов. Например, нельзя заменять поставляемые товары или услуги на другие или отклоняться от требований без письменного разрешения.
Följ avtalsvillkoren för myndighetsuppdraget noggrant. Till exempel, byt aldrig ut några varor och tjänster som ska levereras mot ersättningsprodukter och -tjänster och gör inga avvikelser från krav utan skriftligt tillstånd.
Devlet ihalelerinin koşullarına tamamen uyun. Örneğin, teslim edilmesi gereken ürün veya hizmetleri ikame etmeyin veya önceden yazılı onay olmadan şartnameden sapmayın.
  Wykorzystywanie informa...  
nie ujawniać informacji osobom trzecim, w tym także partnerom biznesowym, bez odpowiednich pozwoleń i umów o zachowaniu poufności. W przypadku wątpliwości należy skonsultować się z Działem Prawnym.
Do not disclose information to third parties, including business partners, without appropriate authorization and appropriate confidentiality agreements. If in doubt, check with your manager or the Legal Department.
ohne entsprechende Autorisierung und angemessene Vertraulichkeitsvereinbarungen keine Informationen an Drittparteien, einschließlich von Geschäftspartnern, weitergeben. Vergewissern Sie sich im Zweifel bei Ihrem Vorgesetzten oder der Rechtsabteilung.
No divulguen información a terceros, incluidos los socios comerciales, sin la autorización correspondiente y los acuerdos de confidencialidad apropiados. Si tienes dudas, consulta con tu gerente o con el Departamento legal.
Non divulgare informazioni a terze parti, compresi i partner commerciali, senza la dovuta autorizzazione e gli accordi di riservatezza appropriati. In caso di dubbi, rivolgersi al proprio responsabile o all'Ufficio legale.
Não divulgam informações a terceiros, incluindo parceiros de negócios, sem autorização e acordos de confidencialidade adequados. Em caso de dúvida, consulte o seu gerente ou o Departamento Jurídico.
عدم الإفصاح عن معلومات لأطراف ثالثة، بما في ذلك شركاء الأعمال، دون الحصول على إذن مناسب ووجود اتفاقيات سرية مناسبة. وفي حالة الشك، يُرجى التحقق من الأمر مع مديرك أو مع إدارة الشؤون القانونية.
Zonder nadrukkelijke toestemming van de juiste persoon en passende geheimhoudingsovereenkomst mag informatie niet worden doorgegeven aan derden. Neem bij twijfel contact op met uw manager of Legal.
Nezveřejňujte informace třetím osobám, včetně obchodních partnerů, bez odpovídajícího povolení a odpovídajících ujednání o důvěrnosti. Pokud máte pochybnosti, obraťte se na svého manažera nebo na právní oddělení.
Ikke giver oplysninger til tredjeparter, inklusiv forretningspartnere, uden passende autorisation og aftaler om fortrolighed. Hvis du er i tvivl så check med din leder eller juraafdelingen.
Eivät paljasta tietoja kolmansille osapuolille, mukaan lukien liikekumppaneille, ilman asianmukaista valtuutusta ja asianmukaisia salassapitosopimuksia. Jos olet epävarma, ota yhteyttä esimieheesi tai lakiasiainosastoon.
Jangan mengungkapkan informasi kepada pihak ketiga, termasuk mitra bisnis, tanpa otorisasi yang sesuai dan perjanjian kerahasiaan yang sesuai. Jika ragu, hubungi manajer Anda atau Departemen Legal.
Не раскрывайте информацию третьим лицам, включая бизнес-партнеров, не имея соответствующего разрешения и соглашений о конфиденциальности. Если у вас возникли сомнения, обратитесь к своему руководителю или свяжитесь с юридическим отделом.
aldrig avslöjar information för tredje part, inklusive affärspartner, utan lämplig behörighet och lämpliga sekretessavtal. Vid minsta osäkerhet, vänd dig till din chef eller juridiska avdelning
Bilgilerin uygun izinler ve gizlilik sözleşmeleri olmadan iş ortakları dahil hiçbir üçüncü tarafa açıklanmadığından. Emin değilseniz, müdürünüze veya Hukuk Departmanına danışın.
  Zadawanie pytań i zgłas...  
Przez zgłoszenie „w dobrej wierze” należy rozumieć przekazanie wszystkich posiadanych informacji w sposób uczciwy, czyli bez zważania na to, czy dochodzenie w zgłoszonej sprawie ujawni jakiekolwiek faktyczne naruszenia.
Effectuer un signalement « en toute bonne foi » signifie que vous avez partagé toutes les informations dont vous disposez et que vous avez effectué celui-ci de manière entièrement sincère et honnête, quel que soit le résultat ultérieur de l'enquête menée suite à votre signalement.
Etwas „gutgläubig“ zu melden bedeutet, dass Sie alle in Ihrem Besitz befindlichen Informationen zur Verfügung stellen und bei Ihrer Meldung ehrlich sind. Dabei ist es unerheblich, ob die Untersuchung Ihrer Meldung ein tatsächliches Fehlverhalten aufdeckt.
Hacer un informe de "buena fe" significa que brindarás toda la información que posees y harás tu informe de manera honesta, independientemente de si la investigación de tu informe revela una mala conducta real.
Fare una segnalazione in “buona fede" significa fornire tutte le informazioni in proprio possesso e segnalare onestamente, indipendentemente dal fatto che l’indagine sulla segnalazione riveli un’effettiva condotta impropria.
Fazer uma denúncia de "boa fé" significa fornecer todas as informações que você tem e denunciar de forma honesta, independentemente de a investigação do seu relatório detectar qualquer má conduta real.
الإبلاغ "بحسن نية" يعني أنك تُقدم جميع المعلومات التي لديك وتبلغ عن الحالة بصراحة، بغض النظر عما إذا كان التحقيق في بلاغك يكشف عن سوء سلوك فعلي أو لا.
Het naar eer en geweten doen van een melding wil zeggen dat u alle informatie doorgeeft waarover u beschikt en dat uw melding oprecht is, ongeacht of het verdere onderzoek al dan niet onjuist handelen aan het licht brengt.
Vytvoření zprávy v „dobré víře“ znamená, že poskytnete veškeré informace, které máte, a podáte poctivě zprávu, bez ohledu na to, jestli vyšetřování vaší zprávy neodhalí jakékoli skutečné pochybení.
At rapportere "i god tro" betyder, at du afgiver alle informationer, som du har, og at du rapporterer ærligt, uanset om undersøgelsen af din rapport afdækker egentlige overtrædelser.
Ilmoituksen tekeminen ”hyvässä uskossa” tarkoittaa, että annat kaikki käytössäsi olevat tiedot ja että teet ilmoituksen rehellisesti riippumatta siitä, paljastaako ilmoituksesi pohjalta tehtävä tutkinta väärinkäytöksiä.
Membuat laporan dengan “itikad baik” berarti Anda memberikan semua informasi yang Anda miliki dan Anda melaporkan secara jujur, terlepas apakah penyelidikan laporan Anda mengungkap pelanggaran yang aktual.
Под добросовестным сообщением о проблеме подразумевается, что вы предоставили всю имеющуюся информацию и действовали честно, независимо от того, будет ли выявлено фактическое нарушение после проверки вашего обращения.
Att göra en anmälan i god tro innebär att du uppger all information du har och du rapporterar den på ett ärligt sätt, oavsett om undersökningen av din anmälan avslöjar försummelse eller ej.
Bir bildirimi “iyi niyetle” yapmanız, bildiriminizin soruşturulması sonucu mevcut herhangi bir görevi suistimal eylemini açığa çıkaracak olsun veya olmasın sahip olduğunuz bütün bilgileri vermeniz ve bildiklerinizi dürüstçe söylemeniz anlamına gelir.
  Działalność polityczna ...  
Nigdy nie wykorzystuj zasobów firmy w celu finansowania, wspierania lub działania na niekorzyść partii politycznej lub kandydata – bez zgody Zarządu Korporacji Danaher lub komisji powołanej przez Zarząd.
Never use Danaher resources to contribute to, support or oppose any political party or candidate unless approved by Danaher Corporation’s Board of Directors or a committee of the Board.
Nutzen Sie Danaher-Ressourcen nie für Spenden an eine Partei oder einen Kandidaten oder um diese zu unterstützen oder gegen sie Stellung zu beziehen, sofern dies nicht durch das Board of Directors (Verwaltungsrat) der Danaher Corporation oder einen seiner Ausschüsse bewilligt wurde.
Nunca uses los recursos de Danaher para contribuir, apoyar u oponerse a ningún partido político o candidato a menos que lo apruebe la Junta Directiva de Danaher Corporation o un comité de la Junta.
Non utilizzare mai risorse di Danaher per contribuire, sostenere od opporsi ad alcun partito politico o candidato a meno che ciò non sia stato approvato dal Consiglio di amministrazione di Danaher Corporation o da un comitato del Consiglio di amministrazione.
Nunca use os recursos da Danaher para contribuir, apoiar ou se opor a qualquer candidato ou partido político, a menos que seja aprovado pelo Conselho de Administração da Danaher Corporation ou por um comitê do Conselho.
امتنع عن استخدام موارد Danaher للمُساهمة في أو دعم أو معارضة أي حزب أو مرشح سياسي ما لم تحصل على موافقة من مجلس إدارة شركة Danaher أو لجنة مجلس الإدارة.
Gebruik nooit middelen van Danaher om steun te verlenen aan of oppositie te voeren tegen een politieke partij of kandidaat, tenzij dit wordt goedgekeurd door de raad van bestuur of een bestuurscommissie van Danaher Corporation.
政党や候補に対して献金・支持・反対するために、ダナハーのリソースを使用してはなりません。ただしDanaher CorporationのBoard of Directorsあるいはその委員会が許可した場合は、この限りではありません。
Nikdy nepoužívejte zdroje společnosti Danaher, abyste přispěli, podpořili nebo nesouhlasili s jakoukoliv politickou stranou či kandidátem, pokud tak není schváleno správní radou společnosti Danaher Corporation nebo výborem správní rady.
Brug aldrig Danahers ressourcer til at bidrage til, støtte eller modarbejde noget politisk parti eller nogen politisk kandidat, medmindre det er blevet godkendt af Danaher Corporations bestyrelse eller en komite nedsat af bestyrelsen.
Älä koskaan käytä Danaherin resursseja minkään poliittisen puolueen tai ehdokkaan tukemiseen, vastustamiseen tai taloudelliseen tukeen, paitsi jos Danaherin johtoryhmä tai hallitus on sen hyväksynyt.
Jangan pernah menggunakan sumber daya Danaher untuk berkontribusi terhadap, mendukung, atau menentang partai politik atau kandidat kecuali disetujui oleh Direksi Danaher Corporation atau suatu komite dari Dewan.
Никогда не используйте ресурсы Danaher для поддержки или критики политических кандидатов или партий, если у вас нет соответствующего разрешения от Совета директоров или от комитета Совета директоров корпорации Danaher.
Använd aldrig Danahers resurser för att bidra till, stödja eller opponera dig mot politiskt parti eller kandidat, såvida du inte har fått tillstånd av Danaher Corporations Board of Directors eller en av dem tillsatt kommitté.
Danaher Corporation'ın Yönetim Kurulu veya Yönetim Kurulunun bir komitesi tarafından onaylanmadığı sürece, asla Danaher kaynaklarını kullanarak herhangi bir siyasi parti veya adaya bağışta bulunmayın, destek vermeyin veya muhalefet etmeyin.
  Dodatkowe materiały na ...  
Informacje, których udzielisz, zostaną przekazane nam przez niezależny podmiot w warunkach pełnej poufności i anonimowości, jeśli taką podejmiesz decyzję. Numery telefonów Zgłoś to! mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, jednak zawsze znajdziesz aktualne informacje na:
The information you provide will be sent to Danaher by our third-party provider on a totally confidential and anonymous basis if you should choose. You have our guarantee that your comments will be heard.  Speak Up! phone numbers are subject to change without prior notice but you can always find the most current information at:
Si vous le désirez, les informations que vous nous communiquerez seront transmises à Danaher par notre fournisseur tiers de manière entièrement anonyme et confidentielle. Nous vous assurons que tous vos commentaires seront écoutés et pris en compte. Les numéros de téléphone associés à Speak Up! peuvent changer sans préavis, mais vous pourrez toujours trouver des informations à jour sur :
Die von Ihnen übermittelten Informationen werden von unserem externen Dienstleister an Danaher geschickt, und zwar wenn Sie das möchten absolut anonym und vertraulich. Wir garantieren Ihnen, dass Ihre Anmerkungen Gehör finden. Die Telefonnummern für Speak Up! können sich ohne Vorankündigung ändern, aber Sie finden die aktuellen Kontaktdaten jederzeit unter:
As informações que você fornecer serão enviadas para a Danaher pela entidade externa de forma completamente confidencial e anônima, se assim desejar. Você tem a nossa garantia de que seus comentários serão ouvidos.  Os números de telefone do Speak Up! estão sujeitos a alterações sem aviso prévio, mas a informação mais atualizada pode ser encontrada em:
سيتم إرسال المعلومات التي تُدلي بها إلى Danaher من قبل مزود الخدمة الخارجي في سرية تامة وبشكل مجهول إذا كُنت تفضل ذلك. ونحن نضمن لك أنه سيتم الاستماع إلى تعليقاتك.  يتم تغيير أرقام هواتف !Speak Up دون إشعار مسبق، ولكن يمكنك دائمًا إيجاد أحدث المعلومات على:
De informatie die u aan de externe partij doorgeeft, wordt door hen op een vertrouwelijke en anonieme manier (als u dat wilt) aan ons bezorgd. U hebt onze garantie dat wij naar u luisteren.  De telefoonnummers van Speak Up! kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Kijk daarom voor de meest recente gegevens altijd op:
あなたが提出した情報は、第三者によりダナハーに送られますが、あなたが希望した場合は、匿名性と機密性が完全に保たれます。あなたのコメントが確実に届くことを保証します。 Speak Up!の電話番号は予告なく変更になることがありますが、最新の情報はこのウェブサイトでご覧ください。:
Informace, které se rozhodnete poskytnout, budou zaslány společnosti Danaher naším poskytovatelem třetí strany na zcela důvěrném a anonymním základě. Máte záruku, že vaše připomínky budou vyslyšeny.  Telefonní čísla Speak Up! mohou být změněna bez předchozího upozornění, ale nejaktuálnější informace můžete vždy najít na adrese:
De oplysninger, du giver os, bliver sendt til Danaher af vores tredjepartsleverandør på en fortrolig og anonym basis, hvis du vælger det. Vi garanterer, at dine kommentarer bliver set.  Speak Up!-telefonnumre kan ændres uden foregående meddelelse, men du kan altid finde de nyeste oplysninger på:
Kolmannen osapuolen palveluntarjoaja lähettää antamasi tiedot Danaherille halutessasi täysin luottamuksellisina ja nimettöminä. Vakuutamme, että kommenttisi kuullaan.  Speak Up! -palvelun puhelinnumerot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Löydät uusimmat tiedot aina osoitteesta:
여러분이 제공하는 정보는 제 3자 제공 업체에 의해 Danaher에 전부 기밀 및 익명으로 발송됩니다. 여러분의 의견을 우리가 경청할 것을 보장하는 바입니다.  Speak Up! 전화번호는 사전 통보 없이 변경될 수 있으나, 최신의 정보는 언제나 다음 사이트에서 찾을 수 있습니다.
Сторонний поставщик отправляет предоставленную информацию в Danaher с соблюдением полной конфиденциальности и анонимности (если вы выбрали этот режим). Все обращения гарантированно рассматриваются.  Номера телефонов «Speak Up!» могут меняться без предварительного уведомления, но актуальная информация всегда доступна на сайте
Dina uppgifter kommer vår tredjepartsleverantör att skicka till Danaher helt konfidentiellt och anonymt, om du så önskar. Vi försäkrar att dina kommentarer kommer att noteras.  Telefonnummer till Speak Up! kan komma att ändras utan föregående meddelande, men du kan alltid hitta uppdaterad information på
Tercih etmeniz halinde, verdiğiniz bilgiler bağımsız hizmet sağlayıcımız tarafından Danaher’e tamamen gizli ve isimsiz şekilde gönderilecektir. Yorumlarınızın duyulacağını garanti ediyoruz.  Speak Up! telefon numaraları önceden haber verilmeden değişebilir, ancak en güncel bilgiyi her zaman aşağıdaki adreste bulabilirsiniz:
  Zdrowie i bezpieczeństwo  
Pamiętaj, aby nigdy nie pracować pod wpływem alkoholu ani środków odurzających, w tym także leków na receptę i sprzedawanych bez recepty. Spożywanie napojów alkoholowych jest dopuszczalne jedynie w niewielkich ilościach, podczas imprez organizowanych przez firmę.
Ensure that your performance is not impaired by alcohol or any drugs, including prescriptions and over-the-counter medications, while conducting Danaher business. Alcoholic beverages are only allowed for moderate consumption at company-sponsored events.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Leistung bei Ihrer Tätigkeit für Danaher nicht durch Alkohol oder Drogen, einschließlich von verschreibungspflichtigen oder verschreibungsfreien Medikamenten, beeinträchtigt wird. Alkoholische Getränke dürfen bei vom Unternehmen ausgerichteten Veranstaltungen nur in Maßen konsumiert werden.
Asegúrate de que tu desempeño no se vea afectado por el uso de alcohol o drogas, (incluidos medicamentos recetados y medicamentos de venta libre), mientras realices actividades comerciales con Danaher. Solo se permite el consumo moderado de bebidas alcohólicas durante los eventos patrocinados por la compañía.
Mentre conducete affari per conto di Danaher, assicuratevi che le vostre prestazioni non siano compromesse da alcol o droghe, compresi farmaci con obbligo di prescrizione e da banco. Le bevande alcoliche sono consentite solo per un consumo moderato negli eventi sponsorizzati dall'azienda.
Certifique-se de que seu desempenho não seja prejudicado por álcool ou drogas, incluindo medicamentos prescritos e de venda livre, enquanto conduzir negócios na Danaher. Bebidas alcoólicas são permitidas apenas para consumo moderado em eventos patrocinados pela empresa.
تأكد من عدم تعطّل أدائك بسبب الكحول أو العقاقير، بما في ذلك الأدوية التي تُصرف بوصفة طبية أو بدون وصفة طبية، أثناء إجراء أعمال Danaher. فالمشروبات الكحولية مسموح بتناولها بكميات معتدلة فقط في المناسبات التي ترعاها الشركة.
Zorg ervoor dat uw functioneren in werktijd voor Danaher niet wordt beïnvloed door alcohol, drugs of medicatie, al dan niet op recept. Matige consumptie van alcoholische dranken is alleen toegestaan tijdens een door het bedrijf gesponsord evenement.
Zajistěte, aby během vaší práce pro Danaher nebyla vaše výkonnost narušena alkoholem nebo jakýmikoliv léky, včetně těch na lékařský předpis i bez lékařského předpisu. Alkoholické nápoje jsou povoleny pouze pro mírnou spotřebu v rámci firmou sponzorovaných akcí.
Sikr dig at dit arbejde ikke svækkes af alkohol eller medicin, når du udfører arbejde for Danaher. Dette omfatter også receptpligtig og håndkøbsmedicin. Alkoholindtag tillades kun i begrænset omfang ved firmaarrangementer.
Varmista, että alkoholi tai lääkkeet (resepti- tai käsikauppalääkkeet) eivät heikennä suoritustasi Danaherin liiketoiminnassa toimiessasi. Alkoholijuomien nauttiminen yrityksen sponsoroimissa tapahtumissa on sallittua vain kohtuullisen kulutuksen rajoissa.
Pastikan jika kinerja Anda tidak terganggu oleh alkohol atau obat-obatan apa pun, termasuk obat resep dokter maupun yang dijual bebas, selagi melakukan bisnis Danaher. Minuman beralkohol diizinkan dengan konsumsi yang sewajarnya pada acara yang disponsori oleh perusahaan.
처방전이 있는 약과 처방전 없이 구입 가능한 약을 포함하여, Danaher의 업무를 수행하는 동안에는 술이나 약물로 인해 수행 능력이 저해되어서는 안 됩니다. 술은 오직 회사에서 지원하는 이벤트에서만 적당한 소비가 허용됩니다.
Находясь на рабочем месте и выполняя поручения Danaher, не принимайте алкоголь, наркотические вещества и сильнодействующие лекарственные средства (даже если эти лекарства прописаны врачом). Алкогольные напитки разрешается употреблять в умеренных количествах и только на корпоративных мероприятиях.
Säkerställ att dina prestationer inte påverkas av alkohol eller några andra droger, inklusive receptbelagda eller ej receptbelagda läkemedel, när du utför arbetsuppgifter för Danaher. Konsumtion av alkoholhaltiga drycker är endast tillåten i måttliga mängder vid företagsevenemang.
Danaher işlerini yaparken, performansınızın alkol ve reçeteli veya reçetesiz ilaçlar dahil olmak üzere herhangi bir ilaçtan etkilenmediğinden emin olun. Alkollü içeceklerin yalnızca şirket sponsorluğundaki etkinliklerde makul düzeyde tüketilmesine izin verilir.
  Relacje z administracją...  
Bez względu na kraj, w którym pracujesz, jeśli w imieniu firmy prowadzisz interesy z rządem lub odpowiadasz za działania wykonywane w ramach umowy z rządem, Twoim obowiązkiem jest znać i przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących rządowych zamówień publicznych i umów z rządem.
Wherever you are located, if you are pursuing government business for Danaher, or are responsible for performing work under a government contract, you are responsible for knowing and following all applicable government procurement and contracting laws.
Où que vous vous trouviez, si vous faites affaire avec un gouvernement au nom de Danaher ou êtes responsable d'une tâche spécifique dans le cadre d'un contrat signé avec une instance gouvernementale, il vous incombe de connaître et respecter toutes les réglementations relatives aux marchés publics.
Ganz egal, wo Sie Ihren Sitz haben: Falls Sie sich um staatliche Aufträge für Danaher bemühen oder für die Ausführung von Arbeiten im Rahmen eines staatlichen Auftrags zuständig sind, sind Sie dafür verantwortlich, alle einschlägigen Gesetze für das staatliche Beschaffungs- und Vertragswesen zu kennen und einzuhalten.
Donde quiera que te encuentres, si estás buscando una licitación gubernamental para Danaher, o eres responsable de realizar trabajos bajo un contrato gubernamental, eres responsable de conocer y cumplir todas las leyes aplicables de adquisición y contratación del gobierno.
Ovunque vi troviate, se state seguendo degli affari governativi per conto di Danaher, o se siete responsabili per l'esecuzione di lavori nell'ambito di un contratto governativo, siete altresì responsabili della conoscenza e del rispetto di tutte le leggi applicabili in materia di appalti pubblici e contratti.
Onde quer que você esteja localizado, se estiver em busca de negócios com o governo para a Danaher, ou for responsável por trabalhar sob um contrato público, você é responsável por conhecer e seguir todas as leis de contratação e aquisição públicas aplicáveis.
أينما تكون موجودًا، إذا كنت تباشر أعمال حكومية لشركة Danaher، أو كنت مسؤولًا عن أداء عمل بموجب عقد حكومي، فأنت مسؤول عن معرفة واتباع جميع قوانين الشراء والتعاقد الحكومية المعمول بها.
Als u namens Danaher zaken probeert te doen met de overheid of als u verantwoordelijk bent voor de uitvoering van bepaalde werkzaamheden in het kader van een overheidscontract, dan is het uw verantwoordelijkheid alle wet- en regelgeving te kennen die van toepassing is op overheidsaanbestedingen.
Bez ohledu na to, kde se nacházíte, pokud provádíte vládní podnikání společnosti Danaher nebo jste odpovědní za provedení práce na základě vládní smlouvy, jste odpovědní za to, abyste věděli a dodržovali všechny platné vládní zakázky a smluvní zákony.
Uanset hvor du befinder dig, når du laver forretninger med offentlige myndigheder for Danaher, eller når du er ansvarlig for at udføre arbejde under en myndighedskontrakt, så er du ansvarlig for at kende og følge alle relevante love omkring leveringer og kontrakter.
Riippumatta sijainnistasi, sinun tulee aina huolehtia kaikkien soveltuvien julkisten hankintojen ja alihankintasääntöjen tuntemisesta ja noudattamisesta, jos olet tekemässä julkishallinnon tarjousta Danaherin puolesta tai olet vastuussa julkishallinnon tilauksen alihankinnasta.
Di mana pun Anda berada, jika Anda melakukan bisnis dengan pemerintah untuk Danaher, atau bertanggung jawab atas pelaksanaan kerja di bawah kontrak pemerintah, Anda bertanggung jawab untuk mengetahui dan memahami semua UU tentang pengadaan pemerintah dan kontrak yang berlaku.
Если вы хотите получить государственный контракт для Danaher или отвечаете за выполнение работ по государственному контракту, то, независимо от вашего местонахождения, вы обязаны знать и соблюдать применимое законодательство о государственных закупках и контрактах.
Oavsett var du är verksam, om du försöker vinna ett myndighetsuppdrag åt Danaher, eller är ansvarig för att utföra arbete enligt avtal med myndighet, är du även skyldig att känna till och följa alla lagar som gäller för offentlig upphandling och avtal.
Nerede olursanız olun, Danaher adına bir devletle iş yapıyorsanız veya bir devlet sözleşmesi kapsamında belirli bir işin yapılmasından sorumluysanız, ilgili devletin tüm geçerli tedarik ve ihale yasalarını bilmekle ve bunlara uymakla yükümlüsünüz.
  Wiadomość od Głównego R...  
Pamiętaj, że wszystkie kanały pomocy wymienione w Kodeksie są dla Ciebie zawsze otwarte. Jeśli masz pytania dotyczące któregoś z tematów lub pomysł na ulepszenie naszych działań na rzecz podniesienia standardów etycznych i zgodności z przepisami, skontaktuj się z nami bez wahania.
Always remember all the resources mentioned throughout the Code are available to help. If you have any questions about a specific topic or suggestions about how we can improve our ethics and compliance initiatives, please do not hesitate to contact us.
Gardez toujours à l'esprit que toutes les ressources mentionnées au sein de ce Code sont là pour vous aider en cas de besoin. Si vous avez la moindre question à propos d'un sujet spécifique ou des suggestions pour améliorer nos initiatives liées à l'éthique et la conformité, n'hésitez surtout pas à nous contacter.
Denken Sie immer daran, dass alle innerhalb des Kodex erwähnten Ressourcen für Sie da sind, um Ihnen zu helfen. Falls Sie Fragen zu einem bestimmten Thema haben sollten oder Anregungen, wie wir unsere Ethik- und Compliance-Initiativen verbessern können, zögern Sie bitte nicht, sich an uns zu wenden.
Siempre recuerda que todos los recursos mencionados en el Código están disponibles para ayudarte. Si tienes alguna pregunta sobre un tema específico o sugerencias sobre cómo podemos mejorar nuestras iniciativas de ética y cumplimiento, no dudes en comunicarte con nosotros.
Ricordate che tutte le risorse menzionate nel Codice sono disponibili per offrirvi aiuto. Se avete domande su un argomento specifico o suggerimenti su come possiamo migliorare le nostre iniziative di integrità e conformità, non esitate a contattarci.
Lembre-se que todos os recursos mencionados no Código estão disponíveis para ajudá-lo. Se tiver alguma pergunta sobre um tema específico ou sugestões sobre como podemos melhorar nossas iniciativas de ética e conformidade, não hesite em entrar em contato conosco.
Vergeet nooit dat er altijd mensen klaarstaan om u te helpen. In de Gedragscode staat bij wie u kunt aankloppen. Mocht u vragen hebben over een specifiek onderwerp of suggesties hebben voor verbetering, neem dan gerust contact met ons op.
Vždy si pamatujte, že všechny zdroje, uvedené v Kodexu, jsou k dispozici vám pomoci. Pokud máte nějaké dotazy týkající se konkrétního tématu nebo návrhy, jak bychom mohli zlepšit naše iniciativy v oblasti etiky a dodržování předpisů, neváhejte a kontaktujte nás.
Husk altid at alle ressourcerne, der er nævnt i Kodekset, står til rådighed, hvis du har brug for hjælp. Hvis du har spørgsmål angående specifikke emner eller forslag til, hvordan vi kan forbedre vores initiativer vedrørende etiske forhold og forretningsadfærd, så kontakt os endelig.
Muista, että kaikki säännöissä esitellyt resurssit ovat apunasi. Jos sinulla on kysyttävää tietystä aiheesta tai ehdotuksia siitä, miten voimme parantaa eettisyyttä ja vaatimustenmukaisuutta koskevia aloitteita, otathan yhteyttä meihin.
Perlu diingat, bahwa semua sumber daya yang disebutkan di dalam Kode siap untuk memberikan bantuan. Jika Anda memiliki pertanyaan terkait topik tertentu atau saran tentang cara kita dapat meningkatkan etika dan inisiatif kepatuhan, jangan ragu untuk menghubungi kami.
Помните, что вы всегда можете обратиться за помощью и воспользоваться ресурсами, перечисленными в этом Кодексе. Если у вас есть вопросы по определенным темам или предложения по улучшению наших программ этического и нормативно-правового соответствия, свяжитесь с нами.
Kom alltid ihåg att alla resurser som vi har tagit upp i koden är till för att hjälpa dig. Om du har några frågor om något särskilt ämne eller förslag på hur vi kan förbättra vårt arbete kring etik och efterlevnad, tveka inte att ta kontakt med oss.
Kurallar içerisinde bahsedilen tüm kaynakları yardım almak için kullanabileceğinizi unutmayın. Belirli bir konuda sorularınız veya etik ve uyum girişimlerimizi nasıl iyileştirebileceğimize yönelik önerileriniz varsa, lütfen bizimle temas kurmaktan çekinmeyin.
  Handel międzynarodowy  
Jeśli w imieniu firmy bądź naszych klientów zajmujesz się transportem towarów i usług pomiędzy krajami, masz obowiązek przestrzegać tych przepisów, bez względu na to, w jakim miejscu pracujesz. Jeśli prawo Stanów Zjednoczonych jest w konflikcie z lokalnym prawem handlowym, zastosowanie może mieć to pierwsze.
If you are involved in the transfer of goods or services across national borders on behalf of our company or our customers, you must comply with these laws, regardless of where you are located. If U.S. law conflicts with a local trade law, U.S. law may apply. Always consult with the Trade Compliance Team or the Legal Department for proper guidance on this subject.
Falls Sie im Namen des Unternehmens oder unserer Kunden mit der Überführung von Waren oder Dienstleistungen über nationale Grenzen hinweg befasst sind, müssen Sie diese Gesetze einhalten, und zwar unabhängig davon, wo Sie Ihren Sitz haben. Falls US-Recht mit einem lokalen Handelsgesetz kollidiert, findet möglicherweise das US-Recht Anwendung. Konsultieren Sie für eine ordnungsgemäße Beratung immer das Trade Compliance Team oder die Rechtsabteilung.
Si estás involucrado en la transferencia de bienes o servicios a través de las fronteras nacionales en nombre de nuestra empresa o nuestros clientes, debes cumplir con estas leyes, independientemente de dónde te encuentres. Si la ley de los Estados Unidos entra en conflicto con una ley de comercio local, es posible que se aplique la ley de los Estados Unidos. Siempre consulta con el Equipo de cumplimiento comercial o el Departamento legal para una orientación adecuada sobre este tema.
Se si è coinvolti nel trasferimento di beni o servizi attraverso i confini nazionali per conto della nostra azienda o dei nostri clienti, bisogna rispettare queste leggi, indipendentemente da dove ci si trovi. Se la legge degli Stati Uniti è in conflitto con una legge commerciale locale, può applicarsi la legge statunitense. Consultarsi sempre con laSquadra per la conformità commerciale o con l'Ufficio legale per ricevere le giuste indicazioni al riguardo.
Se você estiver envolvido na transferência de mercadorias ou serviços através das fronteiras nacionais em nome da nossa empresa ou nossos clientes, você deve cumprir estas leis, independentemente de onde estiver localizado. Se a lei americana entrar em conflito com uma lei de comércio local, a lei americana prevalecerá. Consulte sempre a Equipe de Conformidade Comercial ou o Departamento Jurídico para uma orientação adequada sobre este assunto.
إذا كنت مُشتركًا في عملية نقل البضائع أو الخدمات عبر الحدود الوطنية نيابة عن شركتنا أو عملائنا، فيجب عليك الالتزام بهذه القوانين، بغض النظر عن مكان تواجدك. وإذا كان القانون الأمريكي يتعارض مع قانون تجاري محلي، يتم تطبيق القانون الأمريكي. استشر دومًا فريق الامتثال التجاري أو إدارة الشؤون القانونية للحصول على إرشادات مناسبة حول هذا الموضوع.
Als u betrokken bent bij grensoverschrijdend goederenvervoer of grensoverschrijdende dienstverlening namens ons bedrijf of onze klanten, dan moet u aan deze wetten voldoen, ongeacht uw locatie. Als een Amerikaanse wet in tegenspraak is met een wet van een ander land, is mogelijk de Amerikaanse wet van toepassing. Overleg altijd met het Trade Compliance Team of de afdeling Legal voor advies.
Pokud jste se podíleli na převodu zboží nebo služeb přes státní hranice jménem naší společnosti nebo našich zákazníků, musíte dodržovat tyto zákony, bez ohledu na to, kde se nacházíte. V případě, že právo Spojených států je v rozporu s místními obchodními zákony, budou se aplikovat zákony USA. Vždy se poraďte s týmem dodržování předpisů nebo právním oddělením ohledně řádných pokynů na toto téma.
Hvis du er involveret i overførsel af varer eller tjenester over nationale grænser på vores firmas eller kunders vegne, skal du overholde disse love, uanset hvor du befinder dig. Hvis amerikansk lovgivning er i konflikt med lokal handelslovgivning, så kan amerikansk lov være gældende. Rådfør dig altid med Trade Compliance Team eller juraafdelingen for at få den rette vejledning om emnet.
Jos osallistut tavaroiden tai palveluiden siirtämiseen yli kansallisten rajojen yrityksemme tai asiakkaidemme puolesta, sinun on noudatettava näitä lakeja riippumatta sijaintimaastasi. Jos Yhdysvaltain laki on ristiriidassa paikallisen kauppalainsäädännön kanssa, Yhdysvaltain lainsäädäntö voi olla voimassa. Kysy asianmukainen ohje kauppaneuvotteluryhmältä tai lakiasiainosastolta.
Jika Anda terlibat dalam transfer barang dan jasa lintas perbatasan nasional yang mengatasnamakan perusahaan kita atau pelanggan kita, Anda harus mematuhi undang-undang ini, di mana pun Anda berada. Jika undang-undang AS berlawanan dengan undang-undang perdagangan setempat, undang-undang AS dapat diberlakukan. Selalu konsultasikan dengan Tim Kepatuhan Perdagangan atau Departemen Legal untuk panduan yang tepat terkait masalah ini.
Если ваша работа связана с ввозом товаров и услуг из других стран или их вывозом за границу от лица нашей компании или наших клиентов, то независимо от вашего местонахождения необходимо соблюдать применимые законы. Если законы США будут противоречить местному торговому законодательству, приоритет будет отдан законам США. Если вам требуется помощь в этих вопросах, проконсультируйтесь с отделом нормативно-правового контроля торговых операций или юридическим отделом.
Om du arbetar med att transportera varor och tjänster över nationsgränser på uppdrag av vårt företag eller våra kunder, måste du följa de lagarna, oavsett var du befinner dig. Om en konflikt uppstår mellan amerikansk lag och lokal handelslag, gäller amerikansk lag. Konsultera alltid teamet för efterlevnad av handelsregler eller juridiska avdelningen för korrekt vägledning i detta ämne.
Şirketimiz veya müşterilerimiz adına ürün veya hizmetlerin ulusal sınırların ötesine aktarılması sürecine dahilseniz, nerede olursanız olun bu kanunlara uymanız gerekir. ABD kanunları, yerel ticaret kanunlarıyla çelişiyorsa, ABD kanunları geçerli olabilir. Bu konuda doğru rehberlik almak için her zaman Ticari Uyum Ekibine veya Hukuk Departmanına danışın.
  Wiadomość od Zarządu  
Obejmuje szereg zagadnień, od korzystania z zasobów firmy, poprzez prezenty i konflikty interesów, po poufność danych. Porusza temat cyberbezpieczeństwa i przedstawia naszą wizję środowiska pracy opartego na różnorodności, wolnego od napastowania, otwartego na wszystkich pracowników.
Our updated Code of Conduct sets forth the standards by which we conduct our operations. It covers a range of topics, from the use of corporate resources, to gifts and conflicts of interest, to data privacy. It addresses cybersecurity and conveys our view of a diverse workplace that is free of harassment and  welcoming to all associates. It applies to all associates and sets a clear expectation that our standards must be followed in all job-related activities, regardless of business pressures.
Cette nouvelle version de notre Code de conduite présente les standards selon lesquels nous devons exercer notre activité. Il inclut une large variété de sujets, allant de l'utilisation possible des ressources de l'entreprise au don de cadeaux, en passant par les conflits d'intérêts et la confidentialité des données. Il traite également de la cybersécurité et illustre notre volonté d'un environnement de travail hétérogène au sein duquel aucun harcèlement n'existe et où chaque collaborateur doit être accueilli avec respect et bienveillance. Ce code s'applique à tout le personnel et tous nos collaborateurs, et exprime clairement que tous nos standards et règles doivent être respectés et appliqués lors de toute activité effectuée dans le cadre professionnel, quelles que soient les conditions d'exigence professionnelles pouvant exister.
Unser aktualisierter Verhaltenskodex legt die Standards fest, nach denen wir unser Geschäft führen. Er deckt ein breites Spektrum von Themen ab: vom Einsatz von Unternehmensressourcen über Geschenke und Interessenkonflikte bis hin zum Datenschutz. Er behandelt Cyber-Sicherheit und vermittelt unsere Sicht eines durch Vielfalt gekennzeichneten Arbeitsplatzes frei von Belästigung und Mobbing, an dem alle Mitarbeiter willkommen sind. Er findet auf alle Mitarbeiter Anwendung und stellt unsere Erwartung klar, dass unsere Standards bei allen beruflichen Aktivitäten eingehalten werden müssen, und zwar unabhängig vom geschäftlichen Druck.
Nuestro Código de conducta actualizado establece los estándares por los cuales llevamos a cabo nuestras operaciones. Abarca una variedad de temas, desde el uso de recursos corporativos, obsequios y conflictos de intereses, hasta la privacidad de los datos. Aborda la seguridad cibernética y transmite nuestra visión de un lugar de trabajo diverso, libre de acoso y que da la bienvenida a todos los asociados. Se aplica a todos los asociados y establece una clara expectativa de que nuestros estándares se deben seguir en todas las actividades relacionadas con el trabajo, más allá de las presiones comerciales.
Il nostro Codice di condotta aggiornato stabilisce gli standard con cui conduciamo le nostre operazioni e tratta diversi argomenti, dall'uso delle risorse aziendali alle donazioni, dai conflitti di interesse alla privacy dei dati. Affronta la sicurezza informatica e trasmette la nostra visione di un luogo di lavoro diverso, privo di molestie, accogliente e aperto a tutti i dipendenti. Si applica a tutti i dipendenti e stabilisce una chiara aspettativa che i nostri standard siano rispettati in tutte le attività lavorative, indipendentemente dalle pressioni aziendali.
Nosso Código de Conduta atualizado estabelece os padrões pelos quais conduzimos nossas operações. Ele cobre uma variedade de temas como o uso dos recursos da empresa, política de presentes, conflitos de interesse, e privacidade de dados. Ele aborda a segurança cibernética e transmite a nossa visão de um local de trabalho diversificado livre de assédio e acolhedor para todos os funcionários. O Código de Conduta se aplica a todos os funcionários e estabelece uma clara expectativa de que nossos padrões devem ser seguidos em todas as atividades laborais, independentemente das pressões comerciais.
وتحدد مدونة قواعد السلوك المهني المُحدَّثة الخاصة بنا المعايير التي نُدير بها عملياتنا. وتتناول مجموعة متنوعة من الموضوعات، كاستخدام موارد الشركة والهدايا وتضارب المصالح وخصوصية البيانات. كما تتناول موضوع الأمن السيبراني وتَنقل وجهة نظرنا عن أماكن العمل المتنوعة، الخالية من التحرش، والمليئة بأجواء تُرحب بجميع الشركاء. وتنطبق هذه المدونة على جميع الشركاء وتحدد توقعنا الواضح بأن معاييرنا يجب أن تُتبع في جميع الأنشطة المتعلقة بالعمل، بغض النظر عن الضغوط التجارية.
Onze nieuwe Gedragscode bepaalt de normen die we naleven tijdens onze activiteiten. In de Gedragscode komen diverse onderwerpen aan bod, van het gebruik van onze middelen en het al dan niet aannemen van geschenken tot belangenverstrengeling en gegevensbescherming. Ook cybersecurity komt aan bod, en hoe we ons idee van diversiteit op de werkvloer, zonder intimidatie en discriminatie, vormgeven. De gedragscode geldt voor alle medewerkers en stelt duidelijke verwachtingen: onze normen dienen te worden nageleefd bij alles wat we doen, los van elke druk die wordt uitgeoefend.
Náš aktualizovaný Kodex chování stanovuje standardy, kterými se řídí naše provozy. Pokrývá řadu témat, od využívání firemních zdrojů, přes dary a střety zájmů až po ochranu osobních údajů. Zabývá se kybernetickou bezpečností a vyjadřuje náš pohled na rozmanitá pracoviště, kde neexistuje sexuální obtěžování a která jsou vstřícná všem spolupracovníkům. Platí pro všechny spolupracovníky a stanoví jasná očekávání, že naše normy budou dodržovány při všech činnostech souvisejících s prací, bez ohledu na obchodní tlaky.
Vores opdaterede Adfærdskodeks sætter de standarder, som vi opererer efter. Det dækker en række emner, fra brugen af virksomhedens ressourcer, over gaver og interessekonflikter, til databeskyttelse. Det adresserer cybersikkerhed og opridser vores syn på en mangfoldig arbejdsplads, der er fri for chikane og byder alle medarbejdere velkommen. Det omfatter alle medarbejdere og sætter en klar forventning om, at vores standarder skal følges i alle jobrelaterede aktiviteter, uanset de forretningsmæssige omstændigheder.
Päivitetyissä käytännesäännöissämme määritellään standardit, jotka ohjaavat toimintaamme. Ne kattavat laajan joukon aiheita yrityksen resurssien käytöstä lahjoihin, intressiristiriitoihin ja tietosuojaan. Ne käsittelevät kyberturvallisuutta ja viestivät näkemystämme monikulttuurisesta työpaikasta, joka toivottaa kaikki kollegat tervetulleeksi ja joka on syrjinnästä vapaa. Se koskee kaikkia kollegoitamme ja asettaa selkeät odotukset: näitä standardeja on noudatettava kaikissa työhön liittyvissä toiminnoissa, liiketoiminnan paineista huolimatta.
Kode Etik yang terbaru menjelaskan standar dalam cara kita beroperasi, yang mencakup serangkaian lingkup topik, mulai dari penggunaan sumber daya perusahaan, memberi hadiah dan konflik kepentingan, hingga privasi data. Kode Etik juga mencakup keamanan dunia maya dan menunjukkan pandangan kita terhadap berbagai tempat kerja yang bebas pelecehan dan menyambut semua karyawan. Kode Etik berlaku untuk semua karyawan dan menetapkan ekspektasi yang jelas bahwa standar kita harus diterapkan dalam semua aktivitas terkait pekerjaan, terlepas dari tekanan bisnis.
В обновленной версии Кодекса деловой этики описаны стандарты, которых мы придерживаемся в своей работе. Кодекс охватывает множество тем, включая использование корпоративных ресурсов, дарение подарков, конфликты интересов, конфиденциальность данных и многое другое. Мы также уделили внимание проблемам кибербезопасности и раскрыли свое видение корпоративной культуры, где нет дискриминации и создаются одинаково благоприятные условия для всех наших партнеров и сотрудников, независимо от культурных различий. Данный Кодекс предназначен для всех наших партнеров и сотрудников, и мы ожидаем, что изложенные в нем стандарты будут всегда соблюдаться в повседневной работе, независимо от обстоятельств.
Vår uppdaterade uppförandekod anger standarder för hur vi bedriver vår verksamhet. Koden omfattar en rad olika frågor, alltifrån datasekretess och användning av företagsresurser till gåvor och intressekonflikter. Den tar även upp cybersäkerhet och förmedlar vår syn på en mångfacetterad arbetsplats som är fri från trakasserier och välkomnar alla. Uppförandekoden gäller alla medarbetare och uttrycker en tydlig förväntan att våra standarder måste följas i alla arbetsrelaterade aktiviteter, oavsett marknadstryck.
Güncellenmiş Davranış Kurallarımız, iş yapma standartlarımızı belirlemektedir. Kurallar, kurumsal kaynakların kullanımından hediyelere, çıkar çatışmalarına ve veri gizliliğine kadar pek çok konuyu kapsar. Siber güvenlik konusunu ele alır ve tacize izin vermeyen ve tüm ortaklarımız için kapsayıcı, çeşitlilik içeren bir iş yeri konusundaki görüşlerimizi yansıtır. Kurallar, tüm ortaklarımız için geçerlidir ve iş konusundaki baskı ne olursa olsun işle ilgili tüm faaliyetlerde standartlarımıza uyulmasına ilişkin açık beklentimizi ortaya koyar.
  Szacunek w miejscu pracy  
Niezależnie od tego, czy zajęcie takiej stanowczej postawy wobec kolegi przychodzi ci łatwo czy nie, powinnaś skorzystać z podanych wyżej kanałów kontaktu, aby omówić sytuację i uzyskać wsparcie. Podejmiemy wówczas błyskawiczne i skuteczne działania, bez względu na to, czy zachowanie to było sprzeczne z naszą kulturą i oczekiwaniami.
We do not tolerate this conduct, whether during working hours or in any work-related situation, including business trips. It is good to tell the colleague to stop (although an associate is not required to do so.) Whether or not you feel comfortable telling your colleague directly to stop these actions, you should contact any of the channels described above to discuss the conduct and obtain assistance. Doing so helps ensure prompt, effective action wherever there is conduct inconsistent with our culture and expectations. You should report the problem using any of the channels described above.
Nous ne tolérons en aucun cas ce type de comportement, que ce soit dans le cadre des horaires de travail ou dans toute situation liée à votre activité, comme un déplacement professionnel. Dire à ce collègue d'arrêter ce comportement est en effet une très bonne réaction (bien que nos collaborateurs ne soient pas obligés de le faire). Que vous soyez ou non suffisamment à l'aise pour dire à ce collègue de cesser son comportement déplacé, vous devez contacter l'une ou plusieurs des ressources mentionnées plus haut afin de parler de ce comportement et d'obtenir de l'aide. Cela permet la mise en place de mesures efficaces et rapides lorsqu'un comportement contraire à notre culture et à nos attentes est constaté. Vous devez signaler ce problème via l'un des canaux décrits plus haut.
Wir tolerieren ein derartiges Verhalten nicht, egal ob während der Arbeitszeit oder in einer arbeitsbezogenen Situation, einschließlich von Geschäftsreisen. Es ist gut, dem Kollegen zu sagen, dass er damit aufhören soll (obwohl ein Mitarbeiter/eine Mitarbeiterin hierzu nicht verpflichtet ist.) Gleichgültig, ob sie sich wohl dabei fühlen oder nicht, Ihren Kollegen direkt aufzufordern, diese Handlungen zu unterlassen, sollten Sie einen der oben beschriebenen Kanäle nutzen, um das Verhalten zu diskutieren und Unterstützung zu erhalten. Dies hilft, umgehende, wirksame Maßnahmen sicherzustellen, wann immer ein Verhalten vorliegt, das mit unserer Kultur und unseren Erwartungen unvereinbar ist. Sie sollten das Problem über einen der oben beschriebenen Kanäle melden.
No toleramos esta conducta, ya sea durante el horario de trabajo o en cualquier situación relacionada con el trabajo, incluidos los viajes de negocios. Es bueno pedirle al colega que se detenga (aunque un asociado no está obligado a hacerlo). Aunque te sientas con la confianza de hablar directamente con tu colega para que se detenga, debes contactar a cualquiera de los canales descritos anteriormente para discutir la conducta y obtener ayuda. Al hacerlo, podremos tomar una acción rápida y efectiva dondequiera que haya una conducta inconsistente con nuestra cultura y nuestras expectativas. Debes informar sobre el problema utilizando cualquiera de los canales descritos anteriormente.
Non tolleriamo questo tipo di condotta, che si verifichi durante le ore di lavoro o in qualsiasi altra situazione lavorativa, inclusi i viaggi di lavoro. È bene chiedere al collega di interrompere tale condotta (sebbene un dipendente non sia tenuto a farlo). Se non ti senti a tuo agio nel chiedere in modo diretto al tuo collega di interrompere tali azioni, dovresti contattare uno dei canali sopra descritti per discutere tale condotta e ottenere assistenza. Ciò aiuta a garantire un intervento immediato ed efficace in tutti i casi in cui venga posta in essere una condotta che non rispetta la nostra cultura e le nostre aspettative. Dovresti segnalare il problema utilizzando uno dei canali sopra descritti.
Nós não toleramos esse comportamento, quer durante o horário laboral, quer em qualquer situação relacionada ao trabalho, inclusive em viagens de negócios. O ideal é dizer ao seu colega para parar (embora um funcionário/a não tenha a obrigação de fazer isso). Independentemente de se sentir confortável ou não para dizer diretamente ao seu colega para parar com essas atitudes, você deve entrar em contato com os canais descritos acima para falar sobre o comportamento e obter assistência. Fazer isso ajuda a garantir uma ação imediata e eficaz sempre que houver comportamento incompatível com a nossa cultura e nossas expectativas. Você deve denunciar o problema usando qualquer canal descrito acima.
لا نتهاون في التعامل مع هذه التصرفات، سواء خلال ساعات العمل أو في أي ظرف له صلة بالعمل، بما في ذلك رحلات العمل. ومن المُستحسن أن تُخبر زميلك بضرورة التوقف (على الرغم من أن الشريك غير مُطالب بذلك.) وسواء شعرت بالراحة لإخبار زميلك بشكل مباشر بالتوقف عن مثل هذه الأعمال، يجب عليك الاتصال بأي من القنوات المذكورة أعلاه لمناقشة السلوك والحصول على المساعدة. فالقيام بهذا يُساعد على ضمان اتخاذ إجراء فوري وفعّال سواء كان هناك سلوك يتنافى مع ثقافتنا وتوقعاتنا. ينبغي لك الإبلاغ عن المشكلة باستخدام أي من القنوات الواردة أعلاه.
Wij toleren dit gedrag absoluut niet, niet tijdens kantooruren en in geen enkele werkgerelateerde situatie, waaronder een zakenreis. U doet er verstandig aan om tegen die collega te zeggen dat hij moet ophouden (maar een medewerker is daar niet toe verplicht). Het maakt niet uit of u het al dan niet tegen die collega zegt, maar neem sowieso contact op met een van de hierboven beschreven kanalen om het gedrag te bespreken en hulp te krijgen. Dit zorgt ervoor dat passende maatregelen worden getroffen wanneer er gedrag wordt vastgesteld dat niet past bij onze cultuur en verwachtingen. Meld het probleem via een van de kanalen daarvoor (zie hierboven).
Toto chování netolerujeme, ať už v pracovní době nebo v jakékoli pracovní situaci, včetně služebních cest. Je dobré říct kolegovi, aby přestal (i když by to zaměstnanec stejně nikdy neměl dělat.) Pokud nemáte dobrý pocit z toho, říct svému kolegovi přímo, aby s takovými aktivitami přestal, obraťte se na některý z kanálů popsaných výše, abyste prodiskutovali toto chování a získali pomoc. Díky tomu se vám dostane rychlé a účinné odezvy všude tam, kde je chování v rozporu s naší kulturou a očekáváním. Problém byste měli nahlásit pomocí kteréhokoli z kanálů popsaných výše.
Vi tolererer ikke denne opførsel, uanset om det sker i arbejdstiden eller i andre arbejdsrelaterede situationer, inklusive forretningsrejser. Det er godt at bede kollegaen om at stoppe, (selvom en medarbejder ikke har pligt til at gøre sådan). Uanset om du føler dig tryg ved at bede din kollega direkte om at stoppe disse handlinger, bør du kontakte en af kanalerne beskrevet herover for at diskutere hændelsen og modtage assistance. Ved at gøre dette sikrer du en hurtig og effektiv reaktion, når der sker noget, som ikke stemmer overens med vores kultur og forventninger. Du bør rapportere problemet ved hjælp af kanalerne beskrevet herover.
Emme salli tällaista käytöstä työaikoina tai niiden ulkopuolella työhön liittyvässä tilanteessa kuten työmatkoilla. On hyvä käskeä kollegaa lopettamaan, vaikka se ei olekaan velvollisuutesi. Riippumatta siitä haluatko puhua asiasta kollegallesi suoraan, sinun tulee ottaa yhteyttä yllä mainittuihin kanaviin käytöksestä ilmoittamiseksi ja avun saamiseksi. Näin saat nopeasti apua kulttuurimme ja odotustemme kanssa ristiriidassa olevan käytöksen kanssa. Ilmoita käytöksestä yllä olevia kanavia käyttäen.
Kita tidak menoleransi tindakan ini, baik selama jam kerja atau dalam situasi apa pun terkait pekerjaan, termasuk perjalanan bisnis. Ada baiknya untuk meminta kolega Anda agar berhenti melakukannya (meskipun seorang karyawan tidak wajib melakukannya.) Entah Anda nyaman atau tidak untuk meminta kolega Anda secara langsung untuk menghentikan tindakan ini, Anda sebaiknya menghubungi salah satu saluran yang dijelaskan di atas untuk membahas tindakan tersebut dan mendapatkan bantuan. Dengan melakukan ini, Anda lebih terjamin mendapatkan tindakan yang cepat dan efektif kapan pun terdapat tindakan yang tidak sesuai dengan budaya dan ekspektasi kita. Anda sebaiknya melaporkan masalah dengan menggunakan salah satu saluran yang dijelaskan di atas.
Такое поведение недопустимо как в рабочее время, так и при любых других обстоятельствах, связанных с работой (включая командировки). Вы правильно сделали, что сказали вашему коллеге прекратить (хотя и не обязаны были этого делать). Вне зависимости от степени доставленных вам неудобств, стоит сообщить о случившемся по одному из каналов, указанных выше, чтобы обсудить проблему и получить помощь. В случае выявления со стороны вашего коллеги действий, не соответствующих нашей культуре и ожиданиям, будут незамедлительно предприняты соответствующие меры. Сообщите о проблеме, используя любые каналы, описанные в предыдущих разделах.
Vi tolererar inte det här beteendet, oavsett om det är under arbetstid eller i någon annan arbetsrelaterad situation, vilket även gäller affärsresor. Det är bra att be kollegan sluta (även om en medarbetare inte är skyldig att göra det). Oavsett hur du känner inför att be din kollega direkt att upphöra med beteendet, bör du hursomhelst kontakta någon av ovanstående kanaler för att diskutera beteendet och få hjälp. På så sätt säkerställer vi snabba och effektiva åtgärder när vi ställs inför beteende som strider mot vår kultur och våra förväntningar. Du bör rapportera problemet via någon av ovanstående kanaler.
Bu tür davranışlara, mesai saatleri ve iş seyahatleri dahil işle ilgili durumlarda olsun veya olmasın, hiçbir şekilde müsamaha göstermeyiz. İş arkadaşınızdan durmasını istemek doğru bir davranıştır, ancak hiçbir ortak bu davranışta bulunmak zorunda değildir. İş arkadaşınıza doğrudan bu eylemi sonlandırmasını söylemek konusunda rahat hissetseniz de hissetmeseniz de, söz konusu davranışı tartışmak ve yardım almak için yukarıda açıklanan kanallardan herhangi biriyle temas kurmanız gerekir. Böylece, kültür ve beklentilerimize uymayan davranışlara karşı etkin eylemler hızla gerçekleştirilebilecektir. Sorunu, yukarıda açıklanan kanallardan herhangi birini kullanarak bildirmeniz gerekir.