bhonn – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 16 Results  www.eurid.eu
  Ag dul i nglaise | EURid  
Buíochas le clárú EMAS cuirtear ár gcuid gníomhaíochtaí leanúnacha ar bhonn foirmiúil agus taispeántar go poiblí go bhfuilimid tiomanta dár gcuid loirg chomhshaoil a fheabhsú tuilleadh. I measc na ngníomhaíochtaí sin tá:
The EMAS registration formalises our ongoing activities and demonstrates our public commitment to further improving our environmental footprint. These activities include:
L'enregistrement EMAS officialise nos activités actuelles et démontre notre engagement public à réduire encore notre empreinte écologique. Ces activités incluent :
El registro en EMAS formaliza nuestras actividades continuas y pone de manifiesto nuestro compromiso público con mejorar aún más nuestro impacto medioambiental. Algunas de estas actividades son:
La registrazione EMAS sancisce le pratiche in atto e dimostra il nostro pubblico impegno a migliorare ulteriormente il nostro impatto ambientale. Le nostre attività comprendono:
Η καταχώριση στο EMAS επισημοποιεί τις συνεχιζόμενες δραστηριότητές μας και αποδεικνύει τη δημόσια δέσμευσή μας για περαιτέρω βελτίωση του περιβαλλοντικού μας αποτυπώματος. Οι δραστηριότητες αυτές περιλαμβάνουν:
De EMAS-registratie is de formele erkenning van onze doorlopende activiteiten en belichaamt ons publiek engagement om onze ecologische voetafdruk verder te verkleinen. Deze activiteiten omvatten:
Регистрацията по EMAS придава официален характер на текущите ни дейности и показва публичната ни ангажираност за подобряване на екологичния ни отпечатък. Тези дейности включват:
Registrace EMAS je stvrzením probíhajících aktivit a důkazem našeho veřejného závazku zaměřeného na dalšího zlepšování naší ekologické stopy. K těmto činnostem patří:
EMAS-registreringen formaliserer vores igangværende aktiviteter og viser vores offentlige tilsagn om yderligere at forbedre vores miljømæssige fodaftryk. Der er tale om følgende aktiviteter:
EMASi sertifikaat annab ametliku kinnituse meie pidevale tegevusele ja väljendab meie otsustavust tegeleda jätkuvalt keskkonnamõju vähendamisega. Meie tegevussuunad on näiteks järgmised.
EMAS-rekisteröinti virallistaa jatkuvat toimenpiteet ja osoittaa julkisen sitoutumisemme ympäristöjalanjälkemme parantamiseen entisestään. Näitä toimenpiteitä ovat:
Az EMAS regisztráció hivatalos formát biztosít a .eu nyilvántartó folyamatban lévő műveleteihez, valamint bizonyítja nyilvános elkötelezettségünket a környezeti lábnyomunk további javítása mellett. E tevékenységek a következőket foglalják magukban:
Rejestracja EMAS formalizuje już podejmowane przez nas działania i demonstruje nasze publiczne zaangażowanie w odpowiedzialne zarządzanie środowiskiem pracy.. Do podjętych przez nas działań należą:
Înregistrarea EMAS formalizează activităţile noastre curente şi demonstrează angajamentul nostru public de a îmbunătăţi şi mai mult impactul nostru asupra mediului. Printre aceste activităţi se numără:
Zápis do registra EMAS predstavuje formálne uznanie našej činnosti a vyjadruje náš verejný záväzok naďalej zlepšovať vplyv na životné prostredie. Táto činnosť zahŕňa:
Registracija v EMAS je formalno priznanje naših stalnih dejavnosti in kaže na našo javno zavezanost k nadaljnjim izboljšavam okolja. Te dejavnosti vključujejo:
EMAS-registreringen är en formalisering av vår pågående verksamhet och visar på vårt offentliga åtagande att förbättra vårt miljöfotavtryck. Följande aktiviteter omfattas:
EMAS reģistrācija piešķir oficiālu statusu mūsu pašreiz notiekošajiem pasākumiem un parāda mūsu publiskās saistības, lai tālāk pilnveidotu ekoloģisko ietekmes zonu. Pie šiem pasākumiem pieder:
Ir-reġistrazzjoni fl-EMAS tifformaliżża l-attivitajiet li għaddejjin min-naħa tagħna u turi l-impenn pubbliku għat-titjib ulterjuri ta’ l-impatt ambjentali tagħna. Dawn l-attivitajiet jinkludu:
  Ceisteanna coitianta do...  
Seiceáil an t-ainm fearainn i mbunachar sonraí WHOIS .eu leis an dáta a bheidh sé ar fáil arís le haghaidh clárú a fháil amach ar bhonn tús freastail ar an gceann is túisce.
Entrez votre nom de domaine dans la boîte de recherche WHOIS pour accéder aux données relatives à votre enregistrement de nom de domaine. Celles-ci comprennent les serveurs de noms liés et les coordonnées de votre bureau d’enregistrement.
Busque el nombre de dominio en la base de datos WHOIS de .eu para saber en qué fecha volverá a estar disponible para su registro por riguroso orden de solicitud (“primer llegado, primer servido”).
Al titolare del nome a dominio non interessa più mantenerlo. In questo caso, il periodo di quarantena serve come periodo di ”ripensamento”. Se nel frattempo il titolare del nome a dominio decide di mantenere il nome, questo può ancora essere riattivato durante il periodo di quarantena.
Introduza o seu domínio na caixa de pesquisa WHOIS para aceder aos dados de registo do seu domínio, incluindo os respectivos servidores de nomes e os dados de contacto do se registrar.
Μπορείτε να ελέγξετε ποιοι nameservers είναι συνδεδεμένοι με το όνομα τομέα σας μέσω της βάσης δεδομένων WHOIS.
U kunt de naamservers die verbonden zijn met uw domeinnaam raadplegen door de WHOIS-database te gebruiken.
Zadejte své doménové jméno do vyhledávacího políčka WHOIS a následně se Vám zobrazí registrační údaje o Vašem doménovém jménu včetně údajů o jmenných serverech a Vašem registrátorovi.
WHOIS-andmebaasi kasutades on teil võimalik kontrollida, millised nimeserverid on teie domeeninimega lingitud.
WHOIS datubāzē jūs varat pārbaudīt kuri vārdu serveri ir piesaistīti jūsu domēna vārdam. Ievadiet domēnu vārdu WHOIS meklēšanas ailē, lai piekļūti domēna vārda reģistrācijas informācijai kurā ir iekļauti piesaistītie vārdu servera nosaukumi un reģistratūras kontaktinformācija.
  FAQ for domain holders ...  
Seiceáil an t-ainm fearainn i mbunachar sonraí WHOIS .eu leis an dáta a bheidh sé ar fáil arís le haghaidh clárú a fháil amach ar bhonn tús freastail ar an gceann is túisce.
Entrez votre nom de domaine dans la boîte de recherche WHOIS pour accéder aux données relatives à votre enregistrement de nom de domaine. Celles-ci comprennent les serveurs de noms liés et les coordonnées de votre bureau d’enregistrement.
Busque el nombre de dominio en la base de datos WHOIS de .eu para saber en qué fecha volverá a estar disponible para su registro por riguroso orden de solicitud (“primer llegado, primer servido”).
Al titolare del nome a dominio non interessa più mantenerlo. In questo caso, il periodo di quarantena serve come periodo di ”ripensamento”. Se nel frattempo il titolare del nome a dominio decide di mantenere il nome, questo può ancora essere riattivato durante il periodo di quarantena.
Introduza o seu domínio na caixa de pesquisa WHOIS para aceder aos dados de registo do seu domínio, incluindo os respectivos servidores de nomes e os dados de contacto do se registrar.
Μπορείτε να ελέγξετε ποιοι nameservers είναι συνδεδεμένοι με το όνομα τομέα σας μέσω της βάσης δεδομένων WHOIS.
U kunt de naamservers die verbonden zijn met uw domeinnaam raadplegen door de WHOIS-database te gebruiken.
Zadejte své doménové jméno do vyhledávacího políčka WHOIS a následně se Vám zobrazí registrační údaje o Vašem doménovém jménu včetně údajů o jmenných serverech a Vašem registrátorovi.
WHOIS-andmebaasi kasutades on teil võimalik kontrollida, millised nimeserverid on teie domeeninimega lingitud.
Sök domännamnet i .eu-WHOIS-databasen för att ta reda på när det är tillgängligt för registrering igen enligt först till kvarn-principen.
WHOIS datubāzē jūs varat pārbaudīt kuri vārdu serveri ir piesaistīti jūsu domēna vārdam. Ievadiet domēnu vārdu WHOIS meklēšanas ailē, lai piekļūti domēna vārda reģistrācijas informācijai kurā ir iekļauti piesaistītie vārdu servera nosaukumi un reģistratūras kontaktinformācija.
  FAQ for domain holders ...  
I rith na tréimhse coraintín, ní oibríonn láithreáin ghréasáin ná seoltaí r-phoist a bhaineann leis na hainmneacha níos mó. A luaithe agus a bhíonn an tréimhse choraintín thart, scaoiltear na hainmneacha fearainn agus is féidir le haon duine iad a chlárú ar bhonn tús freastail ar an gceann is túisce.
Su nombre de dominio está en cuarentena porque ha sido eliminado. Los nombres se ponen en cuarentena durante 40 días, pero puede reactivarse en cualquier momento de esa cuarentena. Durante el período de cuarentena, los sitios Web o las direcciones de correo electrónico asociadas a los nombres ya no funcionan. Una vez que concluye el período de cuarentena, los nombres de dominio son liberados y pueden ser registrados por cualquiera por riguroso orden de solicitud (“primer llegado, primer servido”).
A domain név karanténba került, mert törölve lett. A nevek 40 napig vannak karanténban, de bármikor kiválthatók a karanténból a karantén időszak alatt. A karantén időszak alatt a névhez kapcsolódó weboldalak és e-mail címek nem működnek. Miután a karantén időszak lejár, a domain név felszabadul, és bárki regisztrálhatja érkezési sorrend alapján.
Ditt domännamn befinner sig i karantän för att det har raderats. Raderade namn sätts i karantän i 40 dagar men kan närsomhelst innan dess återaktiveras. Under karantänperioden fungerar inte webbplatser eller e-postadresser som hör till namnet. När karantänperioden har gått ut så kan vem som helst registrera detta namn enligt först till kvarn-principen.
  trm_con_GA  
2. go bhfuil gach faisnéis a chuirtear ar fáil don Chlárlann le linn an phróisis maidir leis an Ainm Fearainn a chlárú fíor, iomlán agus cruinn; 3. go ndéantar an t-iarraidh ar chlárú Ainm Fearainn le hintinn mhaith, ar bhonn dleathach agus nach gcuireann sé isteach ar chearta aon tríú páirtí;
2. Le Titulaire est habilité à résilier l’Enregistrement d’un Nom de Domaine conformément aux stipulations prévues au contrat qu’il a signé avec son Bureau d’Enregistrement. Ladite résiliation ne prend effet que sous réserve de la réception par le Registre, d’une demande d’annulation par le biais du Bureau d’Enregistrement avant la fin de la Durée d’Enregistrement. En cas de non réception de ladite demande, le Registre est habilité à exiger le paiement des droits de renouvellement applicables pour la Durée de renouvellement de l’Enregistrement conformément à la procédure exposée à la Section 9 de la Politique d’Enregistrement.
4. Wenn der Registrar dem Registranten den eindeutigen Autorisierungscode nicht bereitstellt, so wie in Abschnitt 10 der Registrierungspolitik beschrieben, kann der Registrant den Autorisierungscode direkt beim Register beantragen, vorausgesetzt, dass der Registrant nachweisen kann, dass er alle Bemühungen unternommen hat, den Autorisierungscode vom Registrar zu erhalten und dass der Registrar den Autorisierungscode nicht zur Verfügung gestellt hat. In diesem Fall kann das Register, nach Erhalt des Antrags des Registranten und nach Prüfung der vom Registranten bereitgestellten Informationen, entscheiden, den Autorisierungscode direkt dem Registranten bereitzustellen.
el Registrador antes del término del Período de Vigencia. Si no recibe dicha solicitud, el Registro tendrá derecho a exigir la tasa de renovación correspondiente a la renovación del Período de Vigencia de acuerdo con el procedimiento establecido en la Sección 9 de la Política de Registro.
2. Registreerijal on õigus lõpetada Domeeninime registreering vastavalt kokkuleppele oma Registripidajaga. Nimetatud lõpetamine leiab aset vaid siis, kui Register saab enne tähtaja lõppemist Registripidaja poolt väljastatud tühistamisavalduse. Kui nimetatud avaldust ei ole kätte saadud, on Registril õigus nõuda tähtaja pikendamise eest kohaldatavat/kohaldatavaid pikendamistasu(sid) vastavalt Registreerimispoliitika paragrahvis 9 sätestatud korrale.
  FAQ for domain holders ...  
Déantar ainmneacha fearainn a scriosadh a scaoileadh arís i ndiaidh a dtréimhse ar coraintín a bheith éagtha. Chomh luath agus a bhíonn siad scaoilte, is féidir iad a chlárú arís ar bhonn tús freastail ar an gceann is túisce.
Gelöschte Domains werden nach Verstreichen der Quarantänezeit für die allgemeine Registrierung freigegeben. Eine Registrierung erfolgt dann nach dem Windhundprinzip („Wer zuerst kommt - mahlt zuerst“).
Cuando el dominio llega al final de su periodo de vigencia, EURid lo renovará automáticamente por 1 año más. Sin embargo, su registrador puede tener una política diferente. En este sentido, compruebe siempre con su registrador la fecha de vencimiento de su nombre de dominio y qué pasará en esa fecha.
Μπορείτε να ζητήσετε από τον τωρινό καταχωρητή σας να το επαναφέρει σε λειτουργία ή να το ενεργοποιήσετε μεταφέροντας το σε ένα νέο καταχωρητή. Πατήστε εδώ για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές.
Изтрити имена на домейни се освобождават след изтичането на периода на карантина. След като веднъж са освободени, те мога могат да бъдат регистрирани отново на принципа „предимство на по-рано получената заявка“.
Palun pange tähele, et karantiiniajal ei tööta domeeninimega seotud veebilehed ja e-posti aadressid ja samuti ei saa keegi teine nime registreerida.
Verkkotunnuksen poistamisen jälkeen tunnus pidetään 40 päivää karanteenissa. Karanteenin aikana tunnus ei ole aktivoitu. Voit aktivoida tunnuksesi uudelleen karanteeniajanjakson aikana.
Panaikinti domenų vardai po karantino vėl atiduodami naudoti. Kai jie laisvi, pagal principą „kas pirmas, tas laimi“ juos gali įregistruoti bet kas kitas.
Po upływie okresu kwarantanny nazwy domen są zwalniane do publicznej rejestracji i mogą być rejestrowane przez dowolną osobę na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy”.
Vă rugăm să rețineți că în timpul perioadei de carantină, orice situri web sau adrese de e-mail atașate numelui de domeniu nu vor mai funcționa iar numele de domeniu nu va putea fi înregistrat de către altcineva.
Ak už viac nemáte o svoju doménu .eu záujem, môžete uskutočniť transfer k inému držiteľovi alebo požiadať o jej výmaz. Výmaz domény znamená, že sa všetky s ňou súvisiace informácie, ako napr. vaše meno, adresa a pod. odstránia z databázy WHOIS. Ak chcete vymazať svoju doménu, spojte sa so svojím registrátorom.
Če svoje domene ne želite več, lahko domene prenesete na novega nosilca oziroma zaprosite za njen izbris. Brisanje domene pomeni, da se domensko ime ter vse z njim povezane podrobnosti, kot je ime in naslov itd., izbrišejo iz zbirke podatkov WHOIS. Za izbris domene se obrnite na svojega registrarja.
Annullerade domännamn släpps efter att karantänperioden utlöpt. När de väl släppts kan de återigen registreras enligt först till kvarn-principen.
Lūdzu, iegaumējiet, ka karantīnas periodā domēna vārdam piesaistītās vietnes vai e-pasta adreses nedarbosies un domēna vārdu nevarēs piereģistrēt neviena cita persona. Pēc karantīnas perioda beigām dzēstais domēna vārds tiks nodots vispārīgai reģistrācijai pēc rindas kārtības principa.
  trm_con_GA  
1. Déanfaidh an Chlárlann Ainmneacha Fearainn a chlárú ar bhonn “tús freastail ar an gceann is túisce” de réir na dtéarmaí agus coinníollacha leagtha amach anseo istigh, mura bhfuil foráil chuige sin sna Rialacha i slí eile.
1. tal como se describe en la Política de Registro, debe mantener exacta, completa y actualizada la información de contacto, con (i) el Registrador con quien el Titular ha celebrado un acuerdo, así como con (ii) el Registro (a través del Registrador). Además, el Titular declara y garantiza que toda dirección de correo electrónico comunicada al Registro es una dirección activa;
2. Che tutte le informazioni fornite al Registro durante il processo di registrazione del Nome a Dominio, sono veritiere, complete e precise;
1. hij aan de Algemene geschiktheidscriteria voldoet en dat hij het Register via zijn Registrator zal informeren zodra hij niet meer aan deze voorwaarden voldoet;
1. Pokud není v Pravidlech stanoveno jinak, bude Rejstřík registrovat Doménová jména v tom pořadí, v jakém obdržel žádost o jejich registraci, v souladu s podmínkami zde stanovenými.
1. ta peab kontaktteabe, millele on viidatud Registreerimispoliitikas, säilitama täpselt, täielikult ja ajakohaselt (i) Registripidajaga, kellega Registreerija sõlmis kokkuleppe, ja (ii) Registriga (Registripidaja vahendusel). Registreerija esindab ja tagab, et Registrile esitatud e- posti aadress on toimiv e-posti aadress;
1. että se täyttää Yleiset kelpoisuusperusteet, ja sen on ilmoitettava Rekisterinpitäjänsä välityksellä Rekisterille kun se ei enää täytä kyseisiä edellytyksiä
2. a Domain nevet oly módon használnia, mellyel nem sérti harmadik fél érdekeit, a vonatkozó törvényeket és rendelkezéseket, beleértve a faji, nyelvi, nemi, vallási vagy politikai nézetek diszkriminációjára vonatozó törvényeket;
1. spełnia Ogólne Kryteria Kwalifikacyjne, a jeśli przestanie je spełniać, to za pośrednictwem Rejestratora niezwłocznie poinformuje o tym Rejestr,
Doar persoanele fizice, societăţile sau organizaţiile care îndeplinesc Criteriile Generale de Eligibilitate vor avea dreptul de a înregistra un Nume de Domeniu.
f. nesastāv tikai no valsts koda Alpha-2; g. nesatur citas rakstu zīmes, kā vienīgi zīmes no burta “A” līdz “Z” vai “a” līdz “z” standarta latīņu rakstībā, ciparus no “0” līdz “9” vai defisi (“-“), ja tas sākas ar zīmēm “xn--“.
  Ceisteanna coitianta do...  
I rith na tréimhse coraintín, ní oibríonn láithreáin ghréasáin ná seoltaí r-phoist a bhaineann leis na hainmneacha níos mó. A luaithe agus a bhíonn an tréimhse choraintín thart, scaoiltear na hainmneacha fearainn agus is féidir le haon duine iad a chlárú ar bhonn tús freastail ar an gceann is túisce.
Su nombre de dominio está en cuarentena porque ha sido eliminado. Los nombres se ponen en cuarentena durante 40 días, pero puede reactivarse en cualquier momento de esa cuarentena. Durante el período de cuarentena, los sitios Web o las direcciones de correo electrónico asociadas a los nombres ya no funcionan. Una vez que concluye el período de cuarentena, los nombres de dominio son liberados y pueden ser registrados por cualquiera por riguroso orden de solicitud (“primer llegado, primer servido”).
A domain név karanténba került, mert törölve lett. A nevek 40 napig vannak karanténban, de bármikor kiválthatók a karanténból a karantén időszak alatt. A karantén időszak alatt a névhez kapcsolódó weboldalak és e-mail címek nem működnek. Miután a karantén időszak lejár, a domain név felszabadul, és bárki regisztrálhatja érkezési sorrend alapján.
Biex tirriattiva l-isem tad-dominju tiegħk qabel l-aħħar tal-perijodu ta’ kwarantina tiegħu, jekk jogħġbok ikkuntattja r-reġistratur tiegħek. Alternattivament, inti tista’ tistaqsi lil reġistratur ġdid biex jirriattiva l-isem tad-dominju tiegħek. Ir-reġistratur il-ġdid mbagħad jittrasferixxi l-isem tiegħek fil-portafoll tagħhom.
  Ceisteanna coitianta do...  
Déantar ainmneacha fearainn a scriosadh a scaoileadh arís i ndiaidh a dtréimhse ar coraintín a bheith éagtha. Chomh luath agus a bhíonn siad scaoilte, is féidir iad a chlárú arís ar bhonn tús freastail ar an gceann is túisce.
Please note that while a domain name is in quarantine, any websites or emails attached to it no longer work. It also cannot be registered by anybody else.
Veuillez noter que durant la période de quarantaine, les sites internet ou adresses email liés au nom de domaine ne fonctionneront plus et le nom de domaine ne pourra pas être enregistré par quelqu’un d’autre.
Nachdem Ihre Domain gelöscht worden ist, befindet sie sich 40 Tage lang in Quarantäne. Während dieses Zeitraums ist sie nicht mehr aktiv. Ihre Domain kann aber während der Quarantänezeit reaktiviert werden.
Tenga en cuenta que durante el período de cuarentena cualquier sitio web o direcciones de correo electrónico asociada al dominio dejan de funcionar y el nombre de dominio no podrá ser registrado por otra persona.
Se non desiderate più mantenere il vostro nome a dominio potete cederlo ad altri soggetti o chiederne la cancellazione. Cancellare il vostro nome a dominio significa che il nome e tutti i dettagli ad esso collegati, come il vostro nome, il vostro indirizzo, ecc, saranno eliminati dal database WHOIS. Per cancellare il vostro nome a dominio contattate il vostro registrar.
Note que, durante o período de quarentena, quaisquer sites ou endereços email associados ao domínio deixam de funcionar, sendo que o domínio não poderá ser registado por mais ninguém.
Μετά τη διαγραφή του, το όνομα τομέα .eu παραμένει σε κατάσταση καραντίνας για 40 ημέρες και δεν είναι πλέον ενεργό. Το όνομα τομέα σας μπορεί να ενεργοποιηθεί ξανά μόνο κατά τη διάρκεια της καραντίνας.
Verwijderde domeinnamen worden na de quarantaineperiode weer vrijgegeven voor registratie. Na vrijgave kunnen zij door iedereen geregistreerd worden, op basis van het principe wie het eerst komt, die het eerst maalt.
Моля, имайте предвид, че по време на периода на карантина, уебсайтовете и имейл адресите, свързани с името не функционират и името на домейн не може да бъде регистрирано от никой друг.
Pamatujte, prosím, na to, že během doby karantény již nefungují žádné e-mailové adresy, které jsou se jménem spojovány, a doménové jméno nebude možné nikým jiným zaregistrovat.
Palun pange tähele, et karantiiniajal ei tööta domeeninimega seotud veebilehed ja e-posti aadressid ja samuti ei saa keegi teine nime registreerida.
Domain neve újraaktiválásához felkérheti jelenlegi regisztrátorát, vagy egy átruházással egyaránt átkérheti domain nevét egy új regisztrátorhoz, aki ezzel a folyamattal újraaktiválja nevét. Kattintson ide és tudjon meg többet az átruházási folyamatról.
Po upływie okresu kwarantanny nazwy domen są zwalniane do publicznej rejestracji i mogą być rejestrowane przez dowolną osobę na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy”.
După ce a fost şters, numele dumneavoastră de domeniu se va afla în carantină pentru 40 de zile, timp în care nu va fi activ. Numele dumneavoastră de domeniu poate fi reactivat doar în timpul perioadei de carantină.
Po uplynutí karantény sú domény uvoľnené na všeobecnú registráciu. Následne môžu byť zaregistrované kýmkoľvek na princípe „kto skôr príde, ten skôr melie“.
Če svoje domene ne želite več, lahko domene prenesete na novega nosilca oziroma zaprosite za njen izbris. Brisanje domene pomeni, da se domensko ime ter vse z njim povezane podrobnosti, kot je ime in naslov itd., izbrišejo iz zbirke podatkov WHOIS. Za izbris domene se obrnite na svojega registrarja.
Vänligen notera att under karantänperioden så fungerar ingen hemsida eller email som är knutet till namnet och ingen annan kan registrera det.
Pieprasiet savai pašreizējai reģistratūrai domēna vārda atjaunošanu, vai atjaunojiet savu domēna vārdu to nododot citai reģistratūrai. Lai atrastu sīkāku informāciju par nodošanas procedūru, lūdzu, klikšķiniet šeit.
Jekk inti ma tridx l-isem tad-dominju tiegħek iktar inti tista’ tittrasferih lil xi ħadd ieħor jew tistaqsi li jiġi kkanċellat. Meta tikkanċella l-isem tiegħek ifisser li l-isem u d-dettalji kollha li huma assoċjati miegħu, per eżempju ismek, l-indirizz eċċ, jiġu kkanċellati mid-database tal-WHOIS. Ikkuntattja r-reġistratur tiegħek biex tikkanċella l-isem tiegħek.
  trm_con_GA  
(i) neamhní a dhéanamh den chinneadh dúshlánaithe Clárlainne, i gcás go bhfuil an Nós Imeachta ADR tionscanta ar bhonn Airteagal 22(1) (b) de na Rialacha Beartas Phoiblí; agus (ii) cúlghairm nó aistriú Ainm Fearainn i gcás go bhfuil an Nós Imeachta ADR tionscanta ar bhonn Airteagal 22(1)
(ii) la révocation ou le transfert du Nom de Domaine dans le cas où la Procédure de Règlement extrajudiciaire des litiges est initiée en application de l’Article 22(1)(a) des Règles de politique d’intérêt général.
(i) la anulación de la decisión impugnada del Registro, en caso de que el Procedimiento ADR se inicie fundamentándose en el artículo 22.1 (b) de las Normas de Política de Interés General; y (ii) la revocación o transferencia del Nombre de Dominio en caso de que el Procedimiento ADR se inicie fundamentándose en el artículo 22.1 (a) de las Normas de Política de Interés General. 18/18
(ii) Alla revoca o alla cessione del Nome a Dominio, nel caso in cui il procedimento di risoluzione extragiudiziale delle controversie sia intentato in base all'articolo 22(1)(a) delle Regole di Politica Pubblica.
(i) ακύρωση της αµφισβητούµενης απόφασης του Μητρώου, σε περίπτωση που η Διαδικασία ΕΕΔ έχει κινηθεί επί τη βάσει του Άρθρου 22(1)(β) των Κανόνων Δηµόσιας Πολιτικής και (ii) ανάκληση µεταφοράς του Ονόµατος Τοµέα σε περίπτωση που η Διαδικασία ΕΕΔ έχει κινηθεί επί τη βάσει του Άρθρου 22(1)(α) των Κανόνων Δηµόσιας Πολιτικής.
(ii) intrekking of overdracht van de Domeinnaam in het geval dat de ADR-procedure aanhangig wordt gemaakt op basis van Artikel 22, lid 1, onder (a), van de Regels met betrekking tot het Overheidsbeleid.
(i) taandatud Registri otsuse tühistamisega, kui ADR-menetlus on algatatud Üldeeskirjade paragrahvi 22.1 punkti (b) alusel; ning (ii) Domeeninime tühistamise või ülekandmisega, kui ADR- menetlus on algatatud Üldeeskirjade paragrahvi 22.1 punkti (a) alusel.
(i) anularea deciziei contestate a Registrului, în situaţia în care Procedura de Rezolvare Alternativă a Disputelor se iniţiază în baza Articolului 22(1)(b) din Regulile de politică publică; şi (ii) revocarea transferului Numelui de Domeniu în cazul în care Procedura de Rezolvare Alternativă a Disputelor se iniţiază în baza Articolului 22(1)(a) din Regulile de Politică Publică.
(i) razveljavitev sporne odločitve Registra, v primeru da je postopek ADR sprožen na osnovi Člena 22(1)(b) Pravil javnega reda; in (ii) preklic ali prenos Domenskega imena v primeru da je postopek ADR sprožen na osnovi Člena 22(1)(a) Pravil javnega reda. 15/15
(i) apstrīdētā Reģistra lēmuma anulēšana, ja ADR procedūra ir ierosināta, pamatojoties uz Sabiedriskās kārtības noteikumu 22. panta 1. punkta (b) apakšpunktu, un (ii) Domēna vārda anulēšana vai nodošana, ja ADR procedūra ir ierosināta, pamatojoties uz Sabiedriskās kārtības noteikumu 22. panta 1. punkta (a) apakšpunktu. 16/16
  trm_con_GA  
(i) neamhní a dhéanamh den chinneadh dúshlánaithe Clárlainne, i gcás go bhfuil an Nós Imeachta ADR tionscanta ar bhonn Airteagal 22(1) (b) de na Rialacha Beartas Phoiblí; agus (ii) cúlghairm nó aistriú Ainm Fearainn i gcás go bhfuil an Nós Imeachta ADR tionscanta ar bhonn Airteagal 22(1)
(ii) la révocation ou le transfert du Nom de Domaine dans le cas où la Procédure de Règlement extrajudiciaire des litiges est initiée en application de l’Article 22(1)(a) des Règles de politique d’intérêt général.
(i) la anulación de la decisión impugnada del Registro, en caso de que el Procedimiento ADR se inicie fundamentándose en el artículo 22.1 (b) de las Normas de Política de Interés General; y (ii) la revocación o transferencia del Nombre de Dominio en caso de que el Procedimiento ADR se inicie fundamentándose en el artículo 22.1 (a) de las Normas de Política de Interés General. 18/18
(ii) Alla revoca o alla cessione del Nome a Dominio, nel caso in cui il procedimento di risoluzione extragiudiziale delle controversie sia intentato in base all'articolo 22(1)(a) delle Regole di Politica Pubblica.
(i) ακύρωση της αµφισβητούµενης απόφασης του Μητρώου, σε περίπτωση που η Διαδικασία ΕΕΔ έχει κινηθεί επί τη βάσει του Άρθρου 22(1)(β) των Κανόνων Δηµόσιας Πολιτικής και (ii) ανάκληση µεταφοράς του Ονόµατος Τοµέα σε περίπτωση που η Διαδικασία ΕΕΔ έχει κινηθεί επί τη βάσει του Άρθρου 22(1)(α) των Κανόνων Δηµόσιας Πολιτικής.
(ii) intrekking of overdracht van de Domeinnaam in het geval dat de ADR-procedure aanhangig wordt gemaakt op basis van Artikel 22, lid 1, onder (a), van de Regels met betrekking tot het Overheidsbeleid.
(i) taandatud Registri otsuse tühistamisega, kui ADR-menetlus on algatatud Üldeeskirjade paragrahvi 22.1 punkti (b) alusel; ning (ii) Domeeninime tühistamise või ülekandmisega, kui ADR- menetlus on algatatud Üldeeskirjade paragrahvi 22.1 punkti (a) alusel.
(i) anularea deciziei contestate a Registrului, în situaţia în care Procedura de Rezolvare Alternativă a Disputelor se iniţiază în baza Articolului 22(1)(b) din Regulile de politică publică; şi (ii) revocarea transferului Numelui de Domeniu în cazul în care Procedura de Rezolvare Alternativă a Disputelor se iniţiază în baza Articolului 22(1)(a) din Regulile de Politică Publică.
(i) razveljavitev sporne odločitve Registra, v primeru da je postopek ADR sprožen na osnovi Člena 22(1)(b) Pravil javnega reda; in (ii) preklic ali prenos Domenskega imena v primeru da je postopek ADR sprožen na osnovi Člena 22(1)(a) Pravil javnega reda. 15/15
(i) apstrīdētā Reģistra lēmuma anulēšana, ja ADR procedūra ir ierosināta, pamatojoties uz Sabiedriskās kārtības noteikumu 22. panta 1. punkta (b) apakšpunktu, un (ii) Domēna vārda anulēšana vai nodošana, ja ADR procedūra ir ierosināta, pamatojoties uz Sabiedriskās kārtības noteikumu 22. panta 1. punkta (a) apakšpunktu. 16/16
  FAQ for domain holders ...  
Feidhmíonn an tréimhse choraintín seo mar thréimhse shuaimhnithe sa chaoi gur féidir leat d’ainm fearainn a fháil ar ais má thagann athrú intinne ort, nó má scriosadh an t-ainm fearainn de thimpiste. Tar éis na tréimhse coraintín, scaoiltear an t-ainm le haghaidh clárúcháin. Ciallaíonn sé seo gur féidir le duine eile é a chlárú ar bhonn tús freastail ar an gceann is túisce.
Kui teie emaili aadress, mis on WHOIS andmebaasis nähtaval on vale, või ei ole enam kasutuses, siis võtke ühendust oma registripidajaga ja paluge neil emaili aadress uuendada; või, saatke EURidile taotlus hädaolukorra kinnituskoodi saamiseks. Taotluses tuleb sel juhul ära märkida uus emaili aadress, kuhu me saame kinnituskoodi saata. Külastage oma domeeninime WHOIS lehekülge ja vajutage lehe all olevale Taotle hädaolukorra kinnituskoodi lingile. Palun pange tähele, et see taotlus ei tähenda, et teie domeeninime all olev emaili aadress uuendatakse.
Gadījumā, ja jūsu WHOIS datubāzē norādītā e-pasta adrese nedarbojas un jūs nevarat saņemt autorizācijas kodu, lūdzu, sazinieties ar savu pašreizējo reģistratūru un pieprasiet aktualizēt savu e-pasta adresi vai jūs varat nosūtīt EURid ārkārtas autorizācijas koda pieprasījumu, kurā esat norādījis citu darbojošos e-pasta adresi, uz kuru tiks nosūtīts autorizācijas kods. Lūdzu, apmeklējiet WHOIS datubāzes lapu savam domēna vārdam, noklikšķiniet uz saites Pieprasīt ārkārtas autorizācijas kodu un sekojiet instrukcijām, lai iesniegtu pieprasījumu. Iegaumējiet, ka iesniedzot EURid pieprasījumu par ārkārtas autorizācijas kodu izsniegšanu, jūs nevarat aktualizēt jūsu pašreizējo e-pasta adresi.
  Ceisteanna coitianta do...  
Níor íoc an sealbhóir ainm fearainn an táille athnuachana agus ní raibh an dara rogha ag a chláraitheoir ach an t-ainm a scriosadh de bharr íocaíochta gan íoc. Tar éis 40 lá ar coraintín, scaoiltear an t-ainm fearainn le haghaidh clárú ginearálta ar bhonn tús freastail ar an gceann is túisce, mura gcinneann an sealbhóir é a athghníomhachtú roimhe sin.
Votre nom de domaine a été mis en quarantaine parce qu’il a fait l’objet d’une suppression. Les noms sont mis en quarantaine pendant une durée de 40 jours et peuvent être réactivés à tout moment durant cette période. Lors de la quarantaine, les sites web ou les adresses électroniques liées au nom ne fonctionnent plus. A l’expiration de la période de quarantaine, les noms de domaine sont libérés et peuvent de nouveau être enregistrés par tout un chacun sur base du principe, premier arrivé, premier servi.
Der Domaininhaber möchte den Namen nicht länger behalten. In diesem Fall dient die 40-tägige Quarantäne quasi als Bedenkzeit. Innerhalb des Quarantänezeitraums kann der Name noch reaktiviert werden, falls der Domaininhaber den Namen doch noch behalten möchte.
El titular de un nombre de dominio no ha abonado la tasa de renovación y su registrador se ha visto obligado a eliminar el nombre debido al pago pendiente. Después de 40 días en cuarentena el nombre de dominio será liberado para el registro general por riguroso orden de solicitud (“primer llegado, primer servido”), a menos que el titular decida reactivarlo antes de que se cumpla el plazo.
Quando un nome a dominio è in stato di “on hold” significa che è stato registrato, ma al momento è in attesa dell’esito di accertamenti richiesti dalla legge e non può subire un cambio di registrar o di titolare. A meno che voi non siate parte in causa nella procedura legale, lo staff di EURid non potrà fornirvi maggiori informazioni sul nome a dominio rispetto a quelle sopra indicate.
Uw domeinnaam is in quarantaine geplaatst omdat hij verwijderd is. Verwijderde namen worden 40 dagen in quarantaine geplaatst, maar kunnen gedurende deze periode nog op elk moment gereactiveerd worden. Tijdens de quarantaineperiode werken websites of e-mailadressen die aan de domeinnaam zijn gekoppeld niet meer. Zodra de quarantaineperiode is verstreken, worden de domeinnamen vrijgegeven en kunnen ze door iedereen worden geregistreerd, op basis van het principe wie het eerst komt, die het eerst maalt.
Vaše doménové jméno je v karanténě, protože bylo vymazáno. Jména zůstávají v karanténě po dobu 40 dnů, ale mohou být kdykoli během této doby reaktivována. Během období karantény jsou weby a e-mailové adresy spojené s tímto jménem nefunkční. Po skončení období karantény jsou doménová jména uvolněna a kdokoliv si je může zaregistrovat na principu „kdo se přihlásí první, bude zaregistrován“.
Teie domeeninimi on karantiinis sellepärast, et see on kustutatud. Nimed pannakse 40 päevaks karantiini, kuid neid on võimalik igal hetkel karantiinis oleku ajal aktiveerida. Karantiiniperioodil nimega seotud veebilehed ja e-posti aadressid enam ei tööta. Kui karantiin on läbi, siis domeeninimi vabastatakse ja igaüks võib selle registreerida. Lähtutakse põhimõttest „kes ees, see mees“.
A domain név birtokosa nem fizette ki a megújítási díjat, és a regisztrátora a kintlévőség miatt a név törlésére kényszerült. 40 nap karantén után a domain név felszabadul, és újra lehet regisztrálni érkezési sorrend alapján, hacsak a tulajdonos nem aktiválja újra hamarabb.
Abonent nazwy domeny nie chce już korzystać z danej nazwy. W takim przypadku stosuje się okres przejściowy w postaci czterdziestodniowej kwarantanny. W okresie kwarantanny dotychczasowy abonent może jeszcze zmienić zdanie i reaktywować usuniętą nazwe domeny (tj. przywrócić ją do działania).
Când un nume de domeniu este în aşteptare, înseamnă că a fost înregistrat, dar în prezent nu poate fi tranzacţionat sau transferat, deoarece aşteaptă rezultatul unei proceduri de natură juridică. Cu excepţia cazului în care sunteţi implicat în procedura juridică respectivă, personalul EURid nu vă poate oferi informaţii suplimentare despre numele respectiv de domeniu, în afară de cele menţionate mai sus.
Če je domena »na čakanju«, je registrirana, vendar trenutno ni voljo za prenos na novega nosilca ali na novega registrarja, saj čaka na rezultat pravnega postopka. Če niste del sodnega postopka, vam osebje EURid-a ne more ponuditi dodatnih informacij o domeni, razen zgoraj omenjenih.
Domännamnsinnehavaren vill inte ha namnet längre. I detta fall tjänar 40-dagars-karantänen som ångerperiod. Om domännamnsinnehavaren ändå bestämmer sig för att han/hon vill behålla namnet så kan han/hon reaktivera det inom denna karantänperiod.
Jūsu domēna vārdam noteikta karantīna, jo tas ir ticis dzēsts. Vārdiem tiek noteikta 40 dienu karantīna, bet šajā periodā tos ir iespējams jebkurā laikā aktivizēt. Vārdiem piesaistītās e-pasta adreses vai mājas lapas karantīnas laikā vairs nedarbojas. Pēc karantīnas perioda beigām domēna vārdi tiek nodoti lietošanai, un tos var reģistrēt jebkura persona, kura piesakās pirmā.
  trm_con_GA  
2. Ní mór don Chláraí páirt a ghlacadh i Nósanna Imeachta ADR má dhearbhaíonn tríú páirtí (“Gearánaí”) don Soláthróir ADR agus má thionscaíonn sé gearán in aghaidh an Chláraí i gcomhlíonadh na Rialacha Réiteach Díospóide . eu ar bhonn clárúchán tuairimeach nó maslach, dá dtagraítear in Airteagail 21 agus 22(1)(a) de na Rialacha Beartais Phoiblí.
3. Unless otherwise agreed by the parties to an ADR Procedure or otherwise specified in the agreement between the Registrant and its Registrar, the language of the ADR Procedure shall be the language of that agreement. Any ADR Procedure initiated against the Registry shall be conducted in the English language.
En outre, le Titulaire ou une tierce partie est habilité à initier une Procédure de Règlement extrajudiciaire des litiges conformément aux procédures définies par les Règles si cette procédure a trait à l’existence présumée d’un conflit entre une décision prise par le Registre et les Règlements.
4. Alle von den Bestimmungen dieses Abschnitts erfassten Streitfälle unterliegen den .eu-Streitbeilegungsregeln, die bei Einreichung der Beschwerde gelten, und den auf der Website des Registers veröffentlichten Verfahrensregeln des ausgewählten alternativen Streitbeilegungsanbieters.
Asimismo, el Titular o una tercera parte tendrán derecho a iniciar un Procedimiento ADR según los procedimientos establecidos en las Normas, si consideran que una decisión tomada por el Registro contraviene los principios del Reglamento.
3. Se non diversamente concordato tra le parti di un procedimento di risoluzione extragiudiziale delle controversie o comunque specificato nel contratto stipulato tra il Registrant e il proprio Registrar, la lingua del procedimento di risoluzione extragiudiziale delle controversie sarà quella del contratto. Tutti i procedimenti di risoluzione extragiudiziale delle controversie avviati contro il Registro si svolgeranno in lingua inglese.
Além disso, o Titular do Registo ou um terceiro terá direito a iniciar um procedimento PARL, em conformidade com os procedimentos definidos nas Normas, se considerar que uma decisão tomada pelo Serviço de Registo entra em conflito com os Regulamentos.
Voorts zal de Registreerder of een derde het recht hebben een ADR-procedure aan te spannen overeenkomstig de procedures zoals vermeld in de Regels, indien hij van mening is dat een besluit van het Register in strijd is met de Verordeningen.
2. Registreerija peab osalema ADR-menetlustes, kui kolmas pool (kaebuse esitaja) kinnitab vastavalt .eu-vaidluste lahendamise eeskirjadele ADR-menetleja ja algatab Registreerija vastu kaebuse spekulatiivse või kuritarvitava registreerimise alusel, millele on viidatud Üldeeskirjade paragrahvis 21 ja paragrahvis 22.1 punktis (a).
3. Elleivät Vaihtoehtoisen riidanratkaisumenettelyn osapuolet ole sopineet toisin tai jos ei Rekisteröijän ja Rekisterinpitäjän välisessä sopimuksessa toisin määrätä, Vaihtoehtoisessa riidanratkaisumenettelyssä käytettävä kieli on sama kuin kyseisessä sopimuksessa. Kaikissa Rekisteriä vastaan käynnistetyissä Vaihtoehtoisissa riidanratkaisumenettelyissä käytettävä kieli on englanti.
Továbbá, a Bejegyzést kérő személynek vagy egy harmadik félnek jogában áll ADR eljárást kezdeményezni a Szabályokkal összhangban lefektetett eljárásoknak megfelelően, amennyiben úgy véli, hogy a Nyilvántartó döntése ellentmond a Rendeleteknek.
Rejestrujący lub strona trzecia mają ponadto prawo do rozpoczęcia Postępowania w ADR zgodnie z procedurami określonymi w Zasadach, jeżeli uważają, że decyzja podjęta przez Rejestr jest sprzeczna z Rozporządzeniami.
2. Registrant mora sodelovati v postopku ADR če tretja stranka (»pritožnik«), v skladu s Pravili za reševanje sporov v zvezi s .eu, pri izvajalcu postopkov ADR vloži in sproži pritožbo proti Registrantu na osnovi špekulativne ali neprimerne registracije, kot je navedeno v členih 21 in 22(1)(a) Pravil javnega reda.
2. Reģistrētājam jāpiedalās ADR procedūrās, ja trešā puse („Sūdzības iesniedzējs“) saskaņā ar .eu Strīdu izšķiršanas noteikumiem vēršas pie ADR Nodrošinātāja un ierosina sūdzību pret Reģistrētāju, pamatojoties uz spekulatīvu vai ļaunprātīgu reģistrāciju, kā minēts Sabiedriskās kārtības noteikumu 21. pantā un 22. panta 1. punkta (a) apakšpunktā. Bez tam Reģistrētājam vai trešai pusei ir tiesības uzsākt ADR procedūru saskaņā ar Noteikumos paredzētajām procedūrām, ja tie uzskata, ka Reģistra pieņemtais lēmums ir pretrunā ar Regulām.
3. Sakemm ma jkunx miftiehem mod ieħor mill-partijiet ta’ Proċedura RTA jew speċifikat mod ieħor fil-ftehim bejn ir-Reġisrant u r-Reġistratur tiegħu, il-lingwa tal-Proċedura RTA għandha tkun il-lingwa ta’ dak il- ftehim. Kull Proċedura RTA mibdija kontra r-Reġistru għandu jitwettaq fil-lingwa Ingliża.
  trm_con_GA  
Thairis sin, déanann an Cláraí uiríoll agus barántais go mbeidh aon seoladh r-phoist a sheoltar chuig an gClárlann ag feidhmiú mar sheoladh r-phoist; 2. an tAinm Fearainn a úsáid i slí nach sáraíonn sé aon chearta tríú páirtí, dlíthe nó rialacháin infheidhme, lena n-áirítear leithcheal ar bhonn cine, teanga, gnéis, creidimh nó dearcaidh polaitíochta; 7/18
2. Le paiement de tous les droits dus, et dont le Titulaire est responsable individuellement, doit être effectué au Registre par l’intermédiaire du Bureau d’Enregistrement. Le Registre n’est responsable d’aucun défaut de paiement du Bureau d’Enregistrement à cet égard, y compris lorsque ledit défaut résulte de l’absence d’Enregistrement ou de l’annulation du Nom de Domaine concerné.
2. O pagamento de quaisquer taxas devidas, pelas quais o Titular do Registo é exclusivamente responsável, tem de ser efectuado junto do Serviço de Registo através de um Agente de Registo. O Serviço de Registo não é responsável por qualquer incumprimento por parte do Agente de Registo respeitante a este assunto, incluindo quando tal incumprimento tenha como resultado não ser efectuado o registo ou o cancelamento do Nome de Domínio em questão.
2. De Registreerder heeft het recht de domeinnaamregistratie te beëindigen conform zijn overeenkomst met de Registrator. Een dergelijke beëindiging wordt pas van kracht indien het Register een annuleringsverzoek ontvangt dat ingediend is via de Registrator voor het einde van de Termijn. Indien een dergelijk verzoek niet wordt ontvangen, heeft het Register het recht de van toepassing zijnde vergoeding te vorderen voor de verlengde Termijn overeenkomstig de procedure zoals uiteengezet in Paragraaf 9 van het Registratiebeleid.
2. Rekisteröijällä on oikeus sanoa irti Verkkotunnuksen rekisteröinti Rekisterinpitäjänsä kanssa tekemänsä sopimuksen mukaisesti. Irtisanominen tulee voimaan vain, jos Rekisteri vastaanottaa Rekisterinpitäjän lähettämän peruutuspyynnön ennen määräajan umpeutumista. Ellei Rekisterille tule kyseistä pyyntöä, sillä on oikeus vaatia maksu (maksut) uusitulta Määräajalta Rekisteröintiä koskevien toimintalinjojen 9 kohdassa mainitun menettelyn mukaisesti.
2. Rejestrujący ma prawo do zrezygnowania z dalszej rejestracji Nazwy Domeny zgodnie z warunkami umowy, jaką zawarł ze swoim Rejestratorem. Wypowiedzenie umowy chodzi do skutku, tylko jeśli Rejestr otrzyma przed końcem Okresu obowiązywania rejestracji wniosek o rozwiązanie umowy, przesłany przez Rejestratora. Jeżeli Rejestr nie otrzyma takiego wniosku, może dochodzić należnych opłat za odnowienie na nowy Okres obowiązywania, zgodnie z procedurą określoną w rozdziale 9 Polityki rejestracyjnej.
1. să se asigure că datele sale de contact, aşa cum sunt definite în Politica de Înregistrare, sunt complete şi actualizate, atât datele deţinute de (i) Registratorul cu care Registrantul a încheiat un Contract, cât şi cele deţinute de (ii) Registru (prin intermediul Registratorului). În plus, Registrantul declară şi garantează că adresa de email comunicată Registrului este o adresă de email funcţională;