|
|
Poza tym, nawet gdy pierwsze wprowadzenie do obrotu nastąpiło przez podmiot niemający żadnego związku gospodarczego z uprawnionym do znaku towarowego i bez wyraźnej zgody tego ostatniego, przyjmuje się, że wola może wynikać z dorozumianej zgody właściciela, ustalanej na podstawie faktów i okoliczności poprzedzających, równoczesnych lub późniejszych względem wprowadzenia do obrotu, które jednoznacznie wskazują na zrzeczenie się przez właściciela jego praw. Co ważne jednak milczenie właściciela znaku towarowego bądź jego bierne zachowanie nie jest równoważne zgodzie.
|
|
|
Placing the goods on the market occurs only when the trademarked goods are sold. However, consent to placing the goods on the market, which is a decisive element for exhaustion of trademark rights, must be stated unequivocally, e.g. express consent. It is also recognised that exhaustion of trademark rights occurs in the case of sale of goods by an entity with economic links to the proprietor of the trademark (e.g. a licensee). And even if the first marketing of the goods was done by an entity with no economic links with the proprietor of the trademark and without its express consent, it is recognised that consent to placing of goods on the market in the EEA can be implied, based on circumstances occurring before, simultaneous with or after the marketing, clearly indicating the proprietor’s intent to renounce its rights. Nonetheless, the proprietor’s silence or passivity is not deemed to be consent.
|