bis wann sie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      50 Ergebnisse   35 Domänen
  arcovara.com  
Ihre Anfrage wird sobald wie möglich bearbeitet. Bei dringenden Anfragen bitten wir Sie, im Feld «Bemerkungen» anzugeben, bis wann Sie die Offerte benötigen. Besten Dank für Ihre Unterstützung.
La richiesta sarà evasa al più presto. In caso di urgenza, si prega d'indicare la data e l'ora in cui si desidera il preventivo nel campo «Comunicazioni». Grazie della comprensione.
  www.belgianrail.be  
Die Fahrkarten sind entweder an einem bestimmten (auf der Fahrkarte bereits angegebenen) Tag gültig, oder es handelt sich um Fahrkarten mit einem offenen Reisedatum, wobei der Reisende Wochentag und Reisedatum selbst eintragen muss. In letzterem Fall ist auf der Fahrkarte angegeben, bis wann sie spätestens benutzt werden muss.
The tickets are either valid on a fixed (preprinted) date, or the date is open (day and date of travel are filled out by the passenger). The tickets with an open travel date carry a 'valid until' date.
  www.zib.unibe.ch  
Wenn Sie kurz vor dem Studienabschluss stehen und unsicher sind, ob Sie sich für das nächste Semester noch immatrikulieren müssen, kontaktieren Sie auf jeden Fall die zuständige Fakultät um zu erfahren, bis wann Sie sich spätestens für den Abschluss anmelden müssen.
If you are nearing graduation and are unsure whether you should register for next semester, you must contact your faculty to know when you have to have signed up for graduation.
  2 Treffer www.hammerl.de  
Teilen Sie mit, bis wann Sie die Offerten erwarten und wann die Arbeiten beginnen sollen.
Faites un relevé précis des dimensions, mesurez les surfaces telles que les murs ou les sols.
  www.thewhiterosewedding.com  
ein Anschreiben mit folgenden Informationen: Ihren Kontaktdaten, bis wann Sie das Gutachten benötigen, für welche Institution(en) Sie das Gutachten benötigen, in welcher Sprache das Gutachten verfasst werden soll sowie ggf. Formblätter für den Antrag,
a letter with the following information: your contact data, until when you need the report, for which institution(s) you need the report, in which language the report should be written and if necessary forms for the application,
  www.zivi.admin.ch  
Nachdem Sie sich angemeldet haben, werden all Ihre anerkannten Pflichtenhefte in einer Übersicht angezeigt. Das System zeigt Ihnen ebenfalls an, bis wann Sie den Bedarf des Pflichtenhefts gepflegt haben.
Une fois que vous êtes connecté, tous vos cahiers des charges reconnus s'affichent sous forme de liste. Le système indique aussi la date de la dernière mise à jour de chaque cahier des charges. Si vous cliquez sur le nom d'un cahier des charges, toutes les informations le concernant s'affichent. Vous souhaitez modifier un cahier des charges ? Prenez contact avec le centre régional compétent, dont les coordonnées s'affichent dans la colonne de droite.
Dopo il login vengono visualizzati tutti i mansionari riconosciuti in un'unica schermata. Il sistema indica anche la data dell'ultimo aggiornamento del fabbisogno del mansionario. Cliccando sulla denominazione del mansionario sono visualizzate tutte le informazioni necessarie. Se si desidera modificare il mansionario si deve contattare il Centro regionale competente che figura nella colonna di destra della panoramica.
  www.mephisto.com  
Die Dial™Baby-Aufbewahrungsbehälter sind ideal dazu geeignet, Lebensmittelverschwendung zu reduzieren und sie ermöglichen es Ihnen, genau zu wissen, wann Sie die Babynahrung in den Kühlschrank gestellt haben und bis wann Sie sie verbrauchen sollten.
Les récipients pour les aliments pour bébé Dial™ sont parfaits pour réduire le gaspillage, vous permettent de savoir quand vous mettez des aliments dans le réfrigérateur et leur date limite de consommation. Pour utiliser le couvercle dateur, il suffit de décider quelle date afficher sur le dateur, puis tournez le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler le mois et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour régler le jour. Ces récipients pour les aliments de bébé sont disponibles en deux formats selon l'âge de votre bébé ; étape 1 (6-9 mois) et étape 2 (9-12 mois). Chacun comprend des pots de la taille d'une portion avec couvercle qui se rangent facilement dans le récipient. La taille des portions n'est qu'un guide et peut être doublée pour augmenter le volume du repas. Parfaits pour conserver au réfrigérateur ou congélateur les aliments pour bébé faits maison et les purées pour le sevrage, ces récipients sans BPA sont compatibles pour le micro-ondes et le lave-vaisselle.
  anodal.pl  
Auf der Karte stehen Datum und Zeit, zu der versucht wurde, das Paket zuzustellen, die Adresse und die Öffnungszeiten der Poststelle, bei der Ihr Paket hinterlegt wurde, sowie das Datum, bis wann Sie es abholen können und manchmal ein Referenzcode.
Le coursier effectuera en général deux ou trois tentatives de livraison, après lesquelles un avis de passage vous sera laissé avec la date et l'heure du passage, un numéro de suivi, l'adresse et le numéro de téléphone de leurs bureaux, et parfois la date de son prochain passage.
Op de kaart staan de datum en tijd waarop ze het pakket hebben geprobeerd te bezorgen, het adres en de openingstijden van het postkantoor waar je pakket bewaard wordt, de datum vanaf wanneer je het op kunt halen en soms een referentiecode.
  www.graduateacademy.uni-heidelberg.de  
Für alle Antragsteller: Wenn Sie einen Zuschuss für die Teilnahme an einer Konferenz oder an einem Workshop beantragen, reichen Sie bitte auch die Annahmebestätigung Ihres Abstracts vom Konferenz- bzw. Workshopveranstalter mit ein oder geben Sie auf dem Bewerbungsformular das Datum an, bis wann Sie diese Bestätigung erhalten werden.
For all applicants: For all applicants: if you are applying for a grant to attend a conference or workshop, please include a confirmation from the conference/workshop organizers that your abstract has been accepted for presentation or indicate on the application form when you expect to receive this confirmation. More information about this point is available here.
  www.swisstourfed.ch  
Sie legen für jede Massnahme ein genaues Datum fest, bis wann Sie planen die Massnahme fertig implementiert zu haben. Beispiel:
Pour chaque mesure vous définissez une date exacte jusqu’à laquelle vous souhaitez avoir terminé l’implémentation de la mesure. Exemple:
Per ogni provvedimento fissate una data precisa entro la quale finirete di implementare il provvedimento. Esempio:
  ubs-kidscup.ch  
Es lohnt sich, im Voraus anzufragen, was die Redaktionen wünschen und bis wann sie die Informationen
résolution aux rédactions – en particulier à celles n’ayant pas pu être sur place.
  www.afmb.univ-mrs.fr  
Tauschen Sie sich über laufende Projekte aus. Die gewonnene Bestätigung oder Kritik spornt an. Kommunizieren Sie Ihren Kollegen bis wann Sie Teilaufgaben erledigt haben. Schon stehen Sie unter Zeitdruck.
The human is a social animal. Communication in the home office is the Alpha and Omega, and that’s not just because colleagues don’t see you that often. Interpersonal relationships also help motivate colleagues to communicative effectively between workplaces, so pick up the phone, or dare to walk into the old-school office now and then, and share a few details about current projects. The gained information or criticisms will inspire. Let colleagues know when you have completed tasks and sub-tasks as you’re always pressed for time.
  collection.volvocars.com  
Auf der Karte stehen Datum und Zeit, zu der versucht wurde, das Paket zuzustellen, die Adresse und die Öffnungszeiten der Poststelle, bei der Ihr Paket hinterlegt wurde, sowie das Datum, bis wann Sie es abholen können und manchmal ein Referenzcode.
Kortet vil inneholde tidspunktet og datoen de forsøkte å levere pakken, adressen og åpningstidene på postkontoret der pakken din oppbevares, datoen den kan hentes og noen ganger et referansenummer.
В уведомлении указывается дата и время, когда была предпринята попытка доставки посылки, адрес и время работы почтового отделения, где находится Ваша посылка, дата, когда посылка будет доступна для получения, и иногда номер посылки.
  www.ubudu.com  
Teilen Sie den Gästen mit, bis wann Sie eine Antwort erwarten – oder vermerken Sie den Link zur Hochzeitswebsite, wo man sich anmelden kann.
Dites aux invitez la date jusqu’à laquelle vous attendez une réponse – ou notez le lien vers la page Internet du mariage où l’on peut s’enregistrer.
Comunicate agli ospiti entro quando aspettate una risposta – oppure indicate il link del sito web del matrimonio dove potersi registrare.
  www.dhl.de  
Informieren Sie sich hier, bis wann Sie Ihre internationalen Express-Sendungen zur Abholung am selben Tag anmelden können. Außerdem ermitteln Sie hier die voraussichtliche Laufzeit Ihrer Express-Sendung zum Empfänger.
Here you can find out by when you have to register your international Express shipments in order to qualify for pick-up on the same day. You can also work out when your Express shipment is likely to be delivered to the recipient.
  www.internationale-studierende.de  
bis wann Sie sich bewerben müssen
until when you must apply
  queens-hotel.eastsussex-uk.com  
Bis wann Sie das ausgefertigte Visum spätestens erhalten wollen
The deadline by which you need to get your documents and visa from the Consulate
La date vers laquelle vous voulez obtenir votre visa au Consulat
Не позднее, какой даты вам нужно получить готовую визу «на руки»
  amiea.com  
Wir wären Ihnen dessen ungeachtet dankbar, wenn Sie uns telefonisch oder auf dem Fax-Deckblatt mitteilen würden, bis wann Sie die Übersetzung benötigen.
It is also worthy of note that our team of translators comprises professionals who have been selected as the best in their field among professional translators from all over Spain.
En tout cas, nous vous remercions de nous informer, soit par téléphone, soit au début de votre fax, les différents degrés d’urgence de votre demande de traduction.
In ogni caso, le saremmo grati se ci comunicasse, per telefono o indicandolo nella copertina del fax, il maggior o minor grado d’urgenza del suo incarico di traduzione.
Em qualquer caso, agradecemos que nos informe, quer por telefone quer indicando na primeira página do fax ou do e-mail, o maior ou menor nível de urgência do pedido de tradução.
În orice caz, vă multumim dacă ne informaţi la telefon sau indicând în interiorul faxului gradul de urgenţă al lucrării dumneavoastră de traducere.
  www.povezanostvalpah.org  
Geben Sie an, bis wann sie einen Partner finden wollen
Jusqu’à quand souhaitez-vous trouver un partenaire ?
Indicare una data entro la quale si deve trovare il partner
  www.adieucamarades.fr  
Bis wann Sie die Übersetzung benötigen
• Data di scadenza della traduzione
• Een eventuele datum waarop u de vertaling nodig heeft
  www.maschinenbau.rwth-aachen.de  
Ob, wie oft und bis wann Sie sich von einer Prüfung wieder abmelden dürfen, entnehmen Sie bitte Ihrer Prüfungsordnung oder klären dies mit Ihrer Fachstudienberaterin oder Ihrem Fachstudienberater.
Your exam regulations list, whether or not, how often, and until when you are allowed to cancel your registration for an exam.  You can also ask your departmental advisor.
  www.eurhodip.com  
Setzen Sie sich einen Termin, bis wann Sie Ihr Ziel erreichen wollen. Auch hier gilt: Ihr Zeitplan sollte realistisch und umsetzbar sein.
Fixez-vous un délai pour la réalisation de votre objectif. Il doit lui aussi être possible et réaliste.
  www.sportstudien.ch  
bis wann Sie sich bewerben müssen
until when you must apply
  2 Treffer www.int.unibe.ch  
Nehmen Sie nach der Anmeldung mit den FachkoordinatorInnen Kontakt auf. Besprechen Sie Ihr Studienprogramm und klären Sie ab, wann Sie Ihre Prüfungen ablegen können und bis wann Sie sich anmelden müssen.
During the first week of the term you should also see the subject coordinator(s) at the University of Bern to discuss your planned lectures and find out when you have to apply for your exams.
  snpedia.com  
Darüber hinaus könnte sie eines Tages helfen, ein besseres Verständnis etwa über neurodegenerativen Krankheiten zu gewinnen. Bei diesen Erkrankungen gehen höchstwahrscheinlich Synapsen unter, aber man weiß nicht, bis wann sie aktiv sind.
Even if all the billions of synapses in the brain cannot be visualized at once with the new method, following just a handful of them could give new insights into thinking. Moreover, these approaches could one day help to gain a better understanding about neurodegenerative diseases. In these diseases, loss of synapses seems to be a major problem, but we have no idea about the activity or function of the lost synapses and the ones that remain. It would be strange, but we can imagine that in Alzheimer's or Parkinson only inactive synapses disappear, and the active ones are spared, says Plested. But it could just as easily be the other way round. Right now, researchers can’t say. "We hope to be able to see synapses at work," says the biophysicist, "both in healthy and in the diseased brain."
  europass.cedefop.europa.eu  
Geben Sie an, von wann bis wann Sie die betreffende berufliche Tätigkeit ausgeübt haben, z. B.:
Au besoin, quantifiez vos responsabilités (pourcentage du temps de travail, durée dans la fonction, etc.).
Indicate il sesso (maschile/femminile), ad es.: (facoltativo)
Instructies voor het gebruik van het Europass curriculum vitae - http://europass.cedefop.europa.eu - © Europese Gemeenschappen 2003 Pagina 5
Azokat a telefonszámokat tüntesse fel, amelyeken értesíthetik Önt, pl.: Vezetékes: +36 11234567 Mobil: +36 61234567890 Megjegyzések:
Pastaba: šis įrašas iš karto suteikia informacijos apie Jus, nes čia atsispindi J ūs ų pagrindin ė kompetencija.
tall, får den siste gruppen (lengst til venstre) tre tall (tallgruppene skilles med mellomrom, ikke punktum. Eksempel på et nummer i Brussel: (32-2) 220 20 20).
- pred medzinárodnú predvo ľbu pridajte znak „+“ (bez medzery), ktorým sa zdôraz ňuje potreba
Uzrakstiet t ālru ņa numuru(s), pa kuru v ēlaties tikt sazvan īts(-a), piem ēram, Fiks ētais: +371 61234567 Mobilais: +371 9123456 Piez īmes:
  12 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
Die Entscheidung über die Ausweisung muss Ihnen schriftlich mitgeteilt werden. In der Mitteilung müssen alle Begründungen aufgeführt und Informationen darüber gegeben werden, wie und bis wann Sie Beschwerde einlegen können.
En casos excepcionales, el país en el que estás puede expulsarte alegando razones de orden público, de seguridad pública o de salud pública, pero solo después de demostrar que representas una amenaza grave.
La decisione di espulsione deve essere comunicata per iscritto, precisando i motivi del provvedimento e indicando le modalità e i termini per presentare ricorso.
A decisão de expulsão deve-lhe ser comunicada por escrito, indicando todos os seus fundamentos e especificando as vias e prazos de recurso.
Η απόφαση απέλασης πρέπει να σας επιδοθεί εγγράφως. Πρέπει να αναφέρει όλους τους λόγους στους οποίους βασίζεται και να ορίζει πώς και μέχρι πότε μπορείτε να ασκήσετε προσφυγή για ακύρωσή της.
In uitzonderlijke gevallen kan uw nieuwe land besluiten u uit te zetten, maar alleen als het kan aantonen dat u een bedreiging voor de openbare orde of veiligheid bent.
Ve výjimečných případech se mohou orgány hostitelské země rozhodnout vás ze země vyhostit z důvodů ohrožení veřejného pořádku, bezpečnosti či veřejného zdraví. Učinit tak mohou ale pouze tehdy, mohou-li prokázat, že představujete závažnou hrozbu.
Väljasaatmise otsus tuleb teile esitada kirjalikult. Dokumendis tuleb tuua ära täielik põhjendus ning täpsustada edasikaebamise korda ja tähtaega.
A fogadó ország kivételes esetekben dönthet úgy, hogy Önt – közrendi, közbiztonsági vagy közegészségügyi okokból – területéről kiutasítja. Ezt azonban csak akkor teheti meg, ha bizonyítani tudja, hogy az Ön jelenléte komoly veszélyt jelent.
Decyzja o wydaleniu musi Ci zostać przekazana na piśmie. Taki dokument musi określać wszystkie przyczyny oraz wskazywać sposób i termin odwołania się.
Rozhodnutie o vyhostení musí mať písomnú formu. Rozhodnutie musí obsahovať dôvody a spôsob, ako a do kedy sa voči nemu môžete odvolať.