|
|
Often it is through her singing that we recognize the warbler, it allows you to notice it. Melody fresh, new and hearty, it is not enough to blow / suck by the tap.
|
|
|
Souvent, c'est par son chant que l'on reconnaît la Fauvette, il permet de la remarquer. Mélodie douce, nouvelle et copieuse, il ne faut pas se contenter de souffler/aspirer par petits coups.
|
|
|
Oft ist es durch ihren Gesang, dass wir erkennen, die Gartengrasmücke erlaubt es Ihnen, es bemerken. Melodie frische, neue und herzlich, es ist nicht genug zu blasen / saugen durch den Zapfhahn.
|
|
|
A menudo es a través de su canto que reconocemos la Curruca mosquitera, que le permite aviso. Melody fresca, nueva y cordial, no es suficiente para volar / aspirar por el grifo.
|