bobbin – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 11 Résultats  swiece.malopolska.pl
  FX 8.0: Starlinger  
Warp bobbin diameter (max.)
Kettspulendurchmesser (max.)
Diámetro de la bobina de urdimbre (máx.)
  FX 6.1: Starlinger  
Weft bobbin diameter (max.)
Schussspulendurchmesser (max.)
Diámetro de la bobina de trama (máx.)
  FX 6.1: Starlinger  
Warp bobbin diameter (max.)
Kettspulendurchmesser (max.)
Diámetro de la bobina de urdimbre (máx.)
  Woven bags: Starlinger  
Bobbin waste
Spulenreste
Restos de bobinas
  twinTAPE: Starlinger  
A perfect woven sack starts with the perfect bobbin: The twinTAPE 200LX precision cross winders produce the high-quality bobbins needed for trouble-free fabric production with higher efficiency and more output.
Der twinTAPE 200LX Präzisionskreuzsspuler stellt hochwertige Spulen her, die eine störungsfreie und effiziente Gewebeproduktion bei hohem Ausstoß gewährleisten.
Un saco perfectamente tejido comienza por la bobina perfecta: Los enrolladores cruzados de precisión twinTAPE 200LX producen las bobinas de alta calidad requeridas para la producción de tejido perfecto con una mayor eficiencia y más capacidad.
Прецизионный перекрестный мотальщик twinTAPE 200LX производит высококачественные шпули, обеспечивающие бесперебойное и эффективное производство ткани с высокой производительностью.
  FX 8.0: Starlinger  
Weft bobbin diameter (max.)
Schussspulendurchmesser (max.)
Diámetro de la bobina de trama (máx.)
  stacoTAPE: Starlinger  
Large bobbin packages with up to 180 mm diameter
Große Spulen mit bis zu 180 mm Durchmesser
Grandes bobinas de un diámetro de hasta 180 mm
Большие шпули диаметром до 180 мм
  stacoTAPE: Starlinger  
Starlinger precision cross winders are designed for teamwork: The proof of their technological advantage is in the weaving process and the quality of the resulting fabric. The optional filTRONIC System enhances productivity control and ease of handling: a meter counter and bobbin change signals on each head guide the operator for exact tape length on the bobbin.
Starlinger Präzisions-Kreuzspulmaschinen sind für Teamwork geschaffen: Beim Weben und in der Gewebequalität kommt ihr technologischer Vorsprung voll zur Geltung. Als Option ermöglicht das filTRONIC-System -- mit Meterzähler und Spulenwechselsignal für jeden Spulkopf -- die genaue Festlegung der Fadenlänge auf der Spule.
Las máquinas de bobinado cruzado de precisión de Starlinger son diseñadas para el trabajo en equipo: Su ventaja tecnológica se hace evidente en el proceso de tejer y la calidad del tejido resultante. El sistema filTRONIC, disponible como opción, facilita el control de productividad y un manejo fácil: Un cuenta metros y señales de cambio de bobina para cada cabezal de bobinado permiten establecer exactamente la cantidad de cinta en cada bobina.
Прецизионные мотальные машины крестовой намотки Starlinger предназначены для командной работы: При выработке ткани технологические преимущества напрямую отражаются на качестве. Опциональная система filTRONIC с счетчиком метража и сигналом о необходимости замены шпули для каждой намоточной головки позволяет точно задать длину нити на шпуле.
  stacoTAPE: Starlinger  
Starlinger precision cross winders are designed for teamwork: The proof of their technological advantage is in the weaving process and the quality of the resulting fabric. The optional filTRONIC System enhances productivity control and ease of handling: a meter counter and bobbin change signals on each head guide the operator for exact tape length on the bobbin.
Starlinger Präzisions-Kreuzspulmaschinen sind für Teamwork geschaffen: Beim Weben und in der Gewebequalität kommt ihr technologischer Vorsprung voll zur Geltung. Als Option ermöglicht das filTRONIC-System -- mit Meterzähler und Spulenwechselsignal für jeden Spulkopf -- die genaue Festlegung der Fadenlänge auf der Spule.
Las máquinas de bobinado cruzado de precisión de Starlinger son diseñadas para el trabajo en equipo: Su ventaja tecnológica se hace evidente en el proceso de tejer y la calidad del tejido resultante. El sistema filTRONIC, disponible como opción, facilita el control de productividad y un manejo fácil: Un cuenta metros y señales de cambio de bobina para cada cabezal de bobinado permiten establecer exactamente la cantidad de cinta en cada bobina.
Прецизионные мотальные машины крестовой намотки Starlinger предназначены для командной работы: При выработке ткани технологические преимущества напрямую отражаются на качестве. Опциональная система filTRONIC с счетчиком метража и сигналом о необходимости замены шпули для каждой намоточной головки позволяет точно задать длину нити на шпуле.
  twinTAPE: Starlinger  
The twinTAPE 200LX operates with cores of 35 mm internal diameter and achieves a working speed of up to 600 m/min. With the newly developed and patented traverse system the traverse stroke can be set variably, thus no extra parts are required when the bobbin design is changed.
Die twinTAPE 200LX Präzisionskreuzspuler arbeiten mit 35-mm-Spulenhülsen (Innendurchmesser) und erreichen eine Produktionsgeschwindigkeit von bis zu 600 m/min. Bei dem neu entwickelten patentierten Fadenverlegesystem kann der Hub variabel eingestellt werden – somit ist kein Umrüsten notwendig, wenn das Spulendesign geändert wird. Der automatische Spulenwechsel nach Erreichen der eingestellten Wickellänge verringert den Arbeitsaufwand zusätzlich und sorgt dafür, dass alle Spulen die gleiche Lauflänge haben. Das neue grafische Human-Machine-Interface ist für intuitives Navigieren ausgelegt und bietet die Möglichkeit, individuelle Produktionsparameter im Rezeptspeicher zu hinterlegen.
El twinTAPE 200LX funciona con núcleos de 35 mm de diámetro interno y alcanza una velocidad de trabajo de hasta 600 m/min. Con el nuevo sistema de desplazamiento recién desarrollado y patentado, la carrera de desplazamiento se puede ajustar de forma variable, sin que se requieran componentes extra si se modifica el diseño de la bobina. El cambio de bobinas automático tras alcanzarse la longitud de bobinado predeterminada ahorra mano de obra y garantiza una producción de bobinas de cinta con la misma longitud en ejecución. La nueva interfaz gráfica usuario-máquina facilita una navegación intuitiva y permite ahorrarse parámetros de la cinta individuales en el almacenamiento de fórmulas.
Прецизионные перекрестные мотальщики twinTAPE 200LX работают с патронами 35 мм (внутренний диаметр) и развивают производственную скорость до 600 м/мин. В новой запатентованной системе прокладки нити можно гибко регулировать скорость, таким образом, переоборудование при изменении дизайна шпули не требуется. Автоматическая замена шпули после достижения заданной длины намотки дополнительно снижает затраты труда и обеспечивает равную длину нити на всех шпулях. Новый графический интерфейс человек-машина предназначен для интуитивной навигации и позволяет сохранить индивидуальные производственные параметры в памяти рецептов.
  twinTAPE: Starlinger  
The twinTAPE 200LX operates with cores of 35 mm internal diameter and achieves a working speed of up to 600 m/min. With the newly developed and patented traverse system the traverse stroke can be set variably, thus no extra parts are required when the bobbin design is changed.
Die twinTAPE 200LX Präzisionskreuzspuler arbeiten mit 35-mm-Spulenhülsen (Innendurchmesser) und erreichen eine Produktionsgeschwindigkeit von bis zu 600 m/min. Bei dem neu entwickelten patentierten Fadenverlegesystem kann der Hub variabel eingestellt werden – somit ist kein Umrüsten notwendig, wenn das Spulendesign geändert wird. Der automatische Spulenwechsel nach Erreichen der eingestellten Wickellänge verringert den Arbeitsaufwand zusätzlich und sorgt dafür, dass alle Spulen die gleiche Lauflänge haben. Das neue grafische Human-Machine-Interface ist für intuitives Navigieren ausgelegt und bietet die Möglichkeit, individuelle Produktionsparameter im Rezeptspeicher zu hinterlegen.
El twinTAPE 200LX funciona con núcleos de 35 mm de diámetro interno y alcanza una velocidad de trabajo de hasta 600 m/min. Con el nuevo sistema de desplazamiento recién desarrollado y patentado, la carrera de desplazamiento se puede ajustar de forma variable, sin que se requieran componentes extra si se modifica el diseño de la bobina. El cambio de bobinas automático tras alcanzarse la longitud de bobinado predeterminada ahorra mano de obra y garantiza una producción de bobinas de cinta con la misma longitud en ejecución. La nueva interfaz gráfica usuario-máquina facilita una navegación intuitiva y permite ahorrarse parámetros de la cinta individuales en el almacenamiento de fórmulas.
Прецизионные перекрестные мотальщики twinTAPE 200LX работают с патронами 35 мм (внутренний диаметр) и развивают производственную скорость до 600 м/мин. В новой запатентованной системе прокладки нити можно гибко регулировать скорость, таким образом, переоборудование при изменении дизайна шпули не требуется. Автоматическая замена шпули после достижения заданной длины намотки дополнительно снижает затраты труда и обеспечивает равную длину нити на всех шпулях. Новый графический интерфейс человек-машина предназначен для интуитивной навигации и позволяет сохранить индивидуальные производственные параметры в памяти рецептов.