boia – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      369 Results   72 Domains
  4 Hits www.bundesmuseen.ch  
Il giudice e il suo boia
Le Juge et son Bourreau
Der Richter und sein Henker
  www.dongbaoshengwu.com  
- I boia descritti nella Passione de Cristo quasi volano, o “levitano” (molto probabilmente perché questa sarebbe l'unica possibilità di ripresentarli tutti ai latti dalla Croce).
- Les exécuteurs décrit dans la Passion de Christ, presque volant ou « lévitant » (probablement parce que c'était la seule façon de pouvoir les représenter tous aux côtés de la Croix),
- Los sayones descritos en la Pasión de Cristo, casi volando o “levitando” (probablemente porque era la única manera de poderlos representar, todos a la vez, a los lados de la Cruz),
- Els confrares descrits en la Passió de Crist, gairebé volant o "levitant" (probablement perquè era l'única manera de poder-los representar, tots alhora, als costats de la Creu),
- Los sayones descritos en la Pasión de Cristo, casi volando o “levitando” (probablemente porque era la única manera de poderlos representar, todos a la vez, a los lados de la Cruz),
- Os saións descritos na Paixón de Cristo, case voando ou levitando (probablemente porque era a única maneira de podelos representar, todos á vez, aos lados da Cruz),
  2 Hits www.christopherreeve.org  
Maschera di Boia
Graffiti Demon Mask
Masque de Guillotineur
Halloween Maske 'Der Graf'
  218 Hits spartan.metinvestholding.com  
boia di indovinare le lettere della parola nascost
Hangman- Guess the letters of the hidden word
bourreau de deviner les lettres du mot caché
Henker-schätze, die Buchstaben des verborgene Wort
  5 Hits clashroyale.com  
Boia: danni aumentati del 6%
Bourreau : +6 % de dégâts
Scharfrichter: Schaden +6 %
Verdugo: Se ha aumentado su daño en un 6 %.
Executor: +6% de danos
Beul: schade verhoogd met 6%
エアバルーン: 死亡時ダメージが1秒から3秒へ遅延
Bøddelen: Skade 6 %
  3 Hits fr.euronews.com  
L’avvocato di Mladic ricorrerà contro la decisione di estradizione al tribunale penale internazionale. Alla base del ricorso le condizioni di salute del boia… 30/05/2011
In the wake of Mladic’s arrest, euronews met with Serge Brammertz, the chief prosecutor of the ICTY, and asked him some questions about what happens… 27/05/2011
Serge Brammertz est le procureur général du TPI pour l’ex-Yougoslavie. Euronews lui a posé quatre questions sur Ratko Mladic et la suite des… 27/05/2011
Im Auslieferungsverfahren gegen den mutmaßlichen Kriegsverbrecher Ratko Mladic endet an diesem Montag die Einspruchsfrist. Ein Belgrader Gericht hatte der… 30/05/2011
Dice que el ex general está “mentalmente inestable”, muy enfermo para enfrentarse a un juicio. Mladic, antiguo jefe militar de los serbios en Bosnia, fue… 30/05/2011
É já esta sexta-feira, pela manhã, que Ratko Mladic enfrenta os juízes do Tribunal Penal Internacional (TPI) para a ex-Jugoslávia. A data e a hora foram… 01/06/2011
سرخط بسیاری از مطبوعات صربستان اخبار مربوط به راتکو ملادیچ است. روز جمعه این فرمانده سابق ارتش صرب های بوسنی برای نخستین بار در برابر دادگاه جنایات جنگی… 01/06/2011
  www.ckrumlov.info  
La vostra visita diverrà un‘ esperienza stupenda e di sicuro interesse anche per i bambini. Vedere le stanze del castello o gli spettacoli scenici notturni sulla Dama bianca o la casa del boia sarà certamente di grande interesse.
La visite du château fort vous donnera bonne impression. Les visites dans les salles du château fort, les visites nocturnes avec les scènes jouées consacrées à Dame Blanche, la visite de la cave du bourreau ou les visites pour les enfants seront intéressantes pour tous les visiteurs.
  11 Hits arabic.euronews.com  
Ex ministro cinese sfugge al boia in cambio di ergastolo
Protests and appeals for calm after Zimmerman acquitted of Trayvon Martin murder
Viol collectif en Inde : premier verdict repoussé
“Costa Concordia”: Prozess gegen Schettino beginnt
Primer exministro condenado en China bajo la presidencia de Xi Jinping
Julgamento do capitão do Costa Concordia começa hoje mas pode ser adiado
تأجيل محاكمة قائد سفينة كوستا كونكورديا الغارقة في مياه توسكانيا الإيطالية إلى يوم 17 يوليو/تموز
درخواست شش سال حبس برای ناوالنی از سوی دادستان روسیه
Costa Concordia-per: 20 évet kaphat a kapitány
Costa Concordia davası grev yüzünden ertelenebilir
Суд над капітаном “Коста-Конкордії” перенесли на тиждень
  www.biogasworld.com  
La parte inferiore del Castello comprende gli interni storici della Sala dei cavalieri con un bel soffitto a pannelli in legno, una galleria di foto, un’armeria e la casa del boia. Il castello in cima al promontorio domina la piazza centrale di Rožmberk, che contiene la Chiesa di St. Nikolaus (costruita nel 1271 e ricostruito nel XV secolo) e numerose case del XVII e del XVIII secolo.
O interior histórico na parte inferior do castelo inclui o Salão dos Cavaleiros, com um notável teto com painéis, uma galeria de retratos, um arsenal e uma casa do carrasco. Presidida pelo castelo no promontório, a praça central de Rozmberk contém a Igreja de São Nicolau (construída em 1271 e reconstruída no século XV) e inúmeras moradias dos séculos XVII e XVIII. Faça uma visita por meio de carro ou planeie uma viagem de bicicleta ao longo das belas e arborizadas margens do rio Vltava, de Ceský Krumlov a Rozmberk (vinte e três quilómetros), e, em seguida, pare para apreciar um almoço relaxante num dos bares ribeirinhos de Rozmberk e assistir aos praticantes de rafting no rio. Se quiser fazer uma visita prolongada, poderá alugar e remar a sua própria canoa, e há muitos acampamentos ao longo do caminho.
  www.hic.hr  
"...San Cipriano diede al suo boia 25 monete d'oro prima che quest'ultimo avesse separato la sua testa dal corpo. Io, l'oro non ce l'ho. Tutto cio che posso dare e la preghiera per colui che mi mandera a morte, che il Signore gli perdoni e gli dia la vita eterna, e che accordi a me una morte tranquilla... Con la misericordia di Dio io adempiero pienamente il mio compito, senza odio contro nessuno, ma anche senza paura davanti a nessuno..." (Bauer, 1979, p. 152).
" Saint Cyprien a donné a son bourreau 25 piéces d'or avant qu'il lui sépare la tete de son corps. Je n'ai pas d'or tout ce que je peux donner c'est la priére pour celui qui va m'envoyer dans la mort Je vais avec l'aide de Dieu accomplir mon devoir jusqu'au bout, sans haine envers qui que ce soit et sans peur de quiconquequelqu'un.. " (Bauer, 1979, p. 152.
Der heilige Cyprianus gab seinem Henker 25 Goldmünzen, bevor dieser ihn enthauptete. Ich habe kein Gold. Alles was ich geben kann, ist ein Gebet für denjenigen, der mich in den Tod treiben wird, damit Gott ihm vergebe und das ewige Leben zuteilwerden lasse, mir aber einen friedlichen Tod schenke... Mit Gottes Gnade werde ich meine Pflicht bis zum Ende erfüllen, ohne Haß gegen irgend jemand, aber auch ohne Furcht vor irgend jemand..." (Bauer; 1979, S. 152).
"San Cipriano dio a su verdugo 25 monedas de oro antes de que éste lo decapitara. Yo no tengo oro. Todo lo que puedo dar es una oración por aquel que me arroje a la muerte, para que Dios lo perdone y le dé vida eterna, y para mí una muerte en paz Con la misericordia de Dios cumpliré con mi obligación hasta el final, sin odio contra nadie, pero tampoco sin miedo ante nadie" (Bauer, 1979, pág. 152).
  4 Hits rglass.ru  
Subito accanto, appena separato da un muro, si trovava il luogo più temibile di tutta Cracovia: un carcere e una camera di tortura in cui un boia e i suoi aiutanti estorcevano testimonianze ai malviventi.
Direkt nebenan, nur durch eine Mauer getrennt, befand sich der schrecklichste Ort in ganz Krakau: ein Gefängnis und Folterkeller, in dem der Henker und seine Gehilfen aus Missetätern Bekenntnisse herauszuquetschen versuchten. Ihre Arbeitsgeräte sind noch heute im Jan-Matejko-Haus (Abteilung des Nationalmuseums in Krakau) zu sehen. Ein Verurteilter, der die Begegnung mit dem Henker überlebte, wurde zur Missetäterkapelle in der Marienkirche geführt, wo er die Nacht verbrachte, um sich mit Gott zu versöhnen. Hinrichtungen des Scharfrichters wurden auf dem Hauptmarkt zwischen der Marienkirche und dem Grauen Haus (Nr. 6) vollstreckt. Die zum Tod durch Erhängen Verurteilten wurden durch die Krakauer Straßen zum Ort Pędzichów getrieben, wo der städtische Galgen stand.
  visitlondon.entstix.com  
Iniziate il vostro ultimo viaggio con il nuovo Extremis.In balia del boia, vi ritroverete a un passo dalla morte e la fine è sempre più vicina…. .Assaporate la paura e l’adrenalina all’apertura della botola: il cuore inizierà a palpitare sempre più velocemente man mano che scendete, gridando nel buio che vi avvolge!
Embarquez pour votre dernier voyage sur ce tout nouvel Extremis. À la merci du bourreau, vous êtes au seuil de la mort et votre fin approche... Goûtez à la peur et à la sensation de la décharge d'adrénaline alors que la trappe s'ouvre et que votre cœur vient heurter le fond de votre gorge tandis que vous chutez, en hurlant dans l'obsucité sous-jacente...!
Gehen Sie an Bord der brandneuen Extremis zu Ihrer letztes Reise. Dem Henker ausgeliefert, befindn Sie sich an der Todesschwelle un Ihre letzte Stunde hat geschlagen...Spueren Sie die Angst und fuehlen Sie den Adrenalinstoss, wnn die Falltür sich öffnet und Ihnen das Herz stehen bleibt, wenn Sie kreischend in die Dunkelheit unter Ihnen stürzen...!
Embárquese en su último viaje a bordo del nuevo Extremis. A merced del verdugo, estará al borde de la muerte y el final estará cada vez más cerca... Saboree el miedo, sienta la adrenalina cuando la trampilla se abra, y el corazón se lesalga del pecho, gritando ante la oscuridad que se encuentra bajo sus pies.
Vertrek voor je laatste reis met de spiksplinternieuwe Extremis. Overgeleverd aan de genade van de beul staat u op het punt het tijdelijke voor het eeuwige in te ruilen, het eind komt snel nader.... Proef de angst en voel de adrenaline door je aderen schieten terwijl het valluik zich opent en uw hart u in de keel schiet als u valt, schreeuwend diep de duisternis in.....!
  5 Hits www.presseurop.eu  
Processo Demjanjuk: Il boia di Sobibor condannato e libero
Demjanjuk trial: Butcher of Sobibor sentenced and released
Demjanjuk-Prozess: Der „Henker von Sobibor“ verurteilt und frei
Processo Demjanjuk: “Carrasco de Sobibor” condenado e libertado
Proces Demjanjuk: ‘Beul van Sobibor’ veroordeeld en weer vrij
Niemcy: „Kat z Sobiboru” skazany i uwolniony
Procesul Demjanjuk: “Călăul din Sobibor”, condamnat şi eliberat
  2 Hits www.armailly.com  
Il giudice boia al servizio di Hitler
Heimskringla - Sagen der nordischen Könige
HISTORIAS DE LA HISTORIA DE BARCELONA
王昭君から文成公主へ中国古代の国際結婚
  4 Hits adlatus.ch  
Dürrenmatt deve la sua fama internazionale alle opere teatrali La visita della vecchia signora (1956) e I fisici (1962) e agli adattamenti cinematografici di suoi romanzi gialli, come Il giudice e il suo boia (1952) o La promessa (1958).
Friedrich Dürrenmatt, fils de pasteur, naît en 1921 à Konolfingen dans l'Emmental et décède à Neuchâtel en 1990, où il a vécu 38 ans. Il a avant tout acquis une notoriété internationale avec ses pièces de théâtre La Visite de la Vieille Dame (1956) et Les Physiciens (1962), ainsi qu'à travers les adaptations cinématographiques de ses romans policiers tels que Le Juge et son Bourreau (1952) ou La Promesse (1958). Ses essais philosophiques et son œuvre tardive autobiographique, de même que son œuvre pictural - réalisé en parallèle à son travail d'écriture - sont moins connus. L'auteur a recu de nombreux prix au cours de sa carrière. Il s'est marié à deux reprises et de sa première union sont nés trois enfants.
Friedrich Dürrenmatt wurde 1921 als Pfarrerssohn in Konolfingen im Emmental geboren und starb 1990 in Neuchâtel, wo er 38 Jahre gelebt hatte. Internationale Berühmtheit erlangte er vor allem mit seinen Dramen Der Besuch der alten Dame (1956) und Die Physiker (1962) und durch die vielfach verfilmten Kriminalromane wie Der Richter und sein Henker (1952) oder Das Versprechen (1958). Weniger bekannt sind sein umfangreiches essayistisches und autobiografisches Spätwerk sowie seine Bilder, die er parallel zur Schriftstellerei zeichnete und malte. Der vielfach mit Preisen geehrte Autor war zweimal verheiratet, aus erster Ehe stammen drei Kinder
  6 Hits www.czechtourism.com  
Se vi interessano i monumenti storici, la birra, il vino o la ricchezza degli eventi culturali, visitate Žatec, la città della birra e del luppolo, o La Via del boia a Kadaň, oppure Louny, la porta meridionale della catena montuosa della Boemia centrale.
Les édifices de style gothique, Renaissance et baroque reflètent la gloire passée de Litoměřice. La ville est le siège d’un évêché et le centre d’une région viticole. Vous pourrez visiter des caves historiques, des églises, un musée, une galerie et de nombreuses autres attractions. Karel Hynek Mácha, poète romantique tchèque natif de Litoměřice, qui trouvait avant tout son inspiration dans la région d’Ústí, affectionnait cette ville. Vous pourrez vous promener sur les fortifications où s’offrira à vous un beau panorama sur la butte Dómský pahorek de Litoměřice ou sur l’étonnant mont Říp.
Burg Bezděz (Bösig) wird auch als Königin der Burgen bezeichnet und ist vollständig erhalten. Von hier hat man eine herrliche Aussicht auf den romantischen Mácha-See mit seinen vier Stränden und zahlreichen Sportmöglichkeiten. Burg Hazmburk (Hasenburg) wiederum können Sie gar nicht verfehlen, denn ihre beiden Türme sind schon von Weitem zu sehen.
Se você gosta de monumentos históricos, de cerveja, de vinho ou de eventos culturais variados, vá à Žatec, a cidade da cerveja e do lúpulo, vá à rua Katova, em Kadaň, ou em Louny, que é a porta do sul da serra de České středohoří. Durante as suas caminhadas visite também a cidade forte de Terezín, sem se esquecer dos palácios e dos castelos, em Krásný Dvůr ou Ploskovice.
Jeśli lubisz zwiedzać zabytki, delektować się piwem lub winem i uczestniczyć w różnych imprezach kulturalnych, zatrzymaj się w mieście Žatec, mieście piwa i chmielu, zobacz Louny, będące południową bramą do Średniogórza Czeskiego a w mieście Kadaň odwiedź uliczkę Kata. Nie zapomnij także zwiedzić twierdzy Terezín i zamków w miejscowościach Krásný Dvůr i Ploskovice.
Королева крепостей, как называют Бездез, сохранилась до наших дней в доподлинном виде. Отсюда вы можете любоваться панорамой Махова озера – романтического места с четырьмя пляжами и возможностью заниматься различными видами спорта. Также не пройдите мимо крепости Газмбург, силуэт которой с двумя башнями различим за десятки километров.
  www.if-ic.org  
È possibile trovare le parole e tenerne traccia per l'apprendimento. Si può praticare l'apprendimento parola giocando giochi di parole come boia, scrabble, parola croce. Questa applicazione ha incantesimo strumento che può dire ortografia corretta o sbagliata per le parole controllo.
Cette application dispose de centaines de milliers de mots anglais et hindi. Il aide à la construction de votre vocabulaire par des mots quotidiens qui signifie, mot des alertes par jour. Vous pouvez trouver les mots et les suivre pour l'apprentissage. Vous pouvez pratiquer l'apprentissage des mots en jouant des jeux de mots comme bourreau, scrabble, mot croix. Cette application a sort outil qui peut dire l'orthographe correcte ou erronée des mots de vérification. Prononciation audio outil d'aide à l'écoute sonore correcte des mots.
  www.sitesakamoto.com  
Non è chiaro se Drury era schiavo o slave, marino o pirata, vittima del boia. Quello che si sa è che ha trascorso il resto della sua vita a cercare di tornare in Madagascar. La sua cronaca era nuvoloso nel corso dei secoli considerati lavoro Daniel Defoe, il noto autore di "L'isola del tesoro".
Il n'est pas clair si Drury était esclave ou esclave, marine ou pirate, victime ou bourreau. Qu'est-ce qu'on sait, c'est qu'il a passé le reste de sa vie à essayer de retourner à Madagascar. Son trouble chronique a été envisagée pendant les travaux suivants siècles Daniel Defoe, l'auteur bien connu de «Treasure Island». Mais des recherches récentes montrent que Drury était 16 ans à Madagascar, Degrave le bateau fait naufrage au large de Fort Dauphin et lui-même, ruiné à Londres, écrit le journal sur son retour, peut-être aidé par Defoe. Le livre est devenu un succès et a été publié sept fois, devenir l'un des livres de voyage les plus populaires de l'époque. Tous les détails sur la géographie, la flore, la faune et de la culture autochtone, pendant des années a été considéré comme un ouvrage de référence majeur sur Madagascar.
Es ist nicht klar, ob Drury war Sklave oder Sklavin, marino o pirata, Opfer des Henkers. Was bekannt ist, dass er den Rest seines Lebens damit verbracht, nach Madagaskar zurück. Seine Chronik wurde in den folgenden Jahrhunderten als Arbeit bewölkt Daniel Defoe, der bekannte Autor von "Die Schatzinsel". Doch neuere Forschungen zeigen, dass Drury war 16 Jahre in Madagaskar, DEGRAVE das Schiff tatsächlich sank vor Fort Dauphin und dass er selbst, ruiniert in London, schrieb die Zeitung nach seiner Rückkehr, vielleicht durch Defoe unterstützt. Das Buch wurde ein Erfolg und wurde sieben Mal veröffentlicht, zu einem der beliebtesten Reise-Bücher der Periode. Ausführliche Informationen über die Geographie, Flora, Tierwelt und Kultur der Ureinwohner, Jahren wurde als eine wichtige Nachschlagewerk auf Madagaskar.
Não está claro se Drury era escravo ou escrava, marinho ou pirata, vítima do carrasco. O que se sabe é que ele passou o resto de sua vida tentando retornar a Madagascar. Sua turva crônica foi considerada durante séculos o trabalho seguinte Daniel Defoe, o conhecido autor de "A Ilha do Tesouro". Mas pesquisas recentes mostram que Drury foi 16 anos em Madagascar, Degrave a embarcação realmente afundou Fort Dauphin e ele mesmo, arruinado em Londres, escreveu o jornal em seu retorno, talvez auxiliado por Defoe. O livro se tornou um sucesso e foi publicado sete vezes, tornando-se um dos livros de viagem mais populares da época. Detalhes completos sobre a geografia, flora, vida selvagem e cultura nativa, durante anos foi considerado uma obra de referência importante sobre Madagascar.
No queda claro si Drury fue esclavo o esclavista, marino o pirata, víctima o verdugo. Lo que sí se sabe es que pasó el resto de su vida intentando regresar a Madagascar. Su turbia crónica fue considerada durante los siguientes siglos obra de Daniel Defoe, autor de la archiconocida “La isla del tesoro”. Pero recientes investigaciones demuestran que Drury estuvo 16 años en Madagascar, que el barco Degrave realmente se hundió frente a Fort Dauphin y que él mismo, arruinado en Londres, escribió el diario a su vuelta, quizás ayudado por Defoe. El libro se convirtió en un éxito y se publicó siete veces, convirtiéndose en uno de los libros de viajes más populares de la época. Lleno de detalles sobre la geografía, flora, fauna y cultura nativa, durante años se consideró una importante obra de referencia sobre Madagascar.
ルーリーがスレーブまたはスレーブであった場合、それは明らかではありません, marino o pirata, 死刑執行人の犠牲者. 何が知られていると、彼はマダガスカルに戻りしようとしている彼の人生の残りを過ごしたということです. 彼の記録は、仕事と考え、次の世紀の間に曇っていた ダニエル·デフォー, "トレジャーアイランド"の有名な作家. しかし、最近の研究では、ルーリーがあったことを示しています 16 マダガスカルの年, 船が実際にフォートドーフィンをオフに沈没し、彼自身ことDegrave, ロンドンで台無し, 彼の復帰に論文を書いた, 多分デフォーによって助け. 本は成功となり、七回を公開しました, 期間の中で最も人気のある旅行本の一つになりつつ. 地理上の完全な詳細, フローラ, 野生動物とネイティブ文化, 年間のマダガスカルに大きな参考作品と考えられていた.
No queda clar si Drury va ser esclau o esclavista, marino o pirata, víctima del botxí. El que sí se sap és que va passar la resta de la seva vida intentant tornar a Madagascar. La seva tèrbola crònica va ser considerada durant els següents segles obra d' Daniel Defoe, autor de l'arxiconeguda "L'illa del tresor". Però recents investigacions demostren que Drury va estar 16 anys a Madagascar, que el vaixell Degrave realment es va enfonsar davant Fort Dauphin i que ell mateix, arruïnat a Londres, va escriure el diari a la seva tornada, potser ajudat per Defoe. El llibre es va convertir en un èxit i es va publicar set vegades, convertint-se en un dels llibres de viatges més populars de l'època. Ple de detalls sobre la geografia, flora, fauna i cultura nativa, durant anys es va considerar una important obra de referència sobre Madagascar.
Nije jasno je li Drury bio rob rob, morski ili pirat, Žrtva ili krvnik. Ono što se zna jest da je proveo ostatak svog života pokušavajući se vratiti na Madagaskaru. Njegova Kronika je kiša tijekom narednih stoljeća smatra rad Daniel Defoe, Poznati autor "Treasure Island". No, nedavna istraživanja pokazuju da je Drury 16 Godina u Madagaskaru, Degrave brod zapravo potonuo Fort Dauphin, te da je on sam, srušene u Londonu, napisao papir na povratku, možda potpomognut Defoe. Knjiga je postao uspjeh i objavljena je sedam puta, postaje jedan od najpopularnijih knjiga u razdoblju. Cijeli pojedinosti o geografiji, flora, divljih životinja i autohtona kultura, Godinama se smatralo glavna referenca rad na Madagaskaru.
Нет Каида Claro си ФРУ Друри Esclavo или esclavista, моряка или пиратским, Victima или Verdugo. Lo Que sí SE сабо Que ES Эль-Пасо-де Ресто Су Vida intentando Вернуться Мадагаскара. Су turbia Хроники considerada во ФРУ Лос Siglos siguientes работы Даниэль Дефо, Автор-де-ла archiconocida "Ла Исла-дель Tesoro". Но последние исследования показывают, что Друри был 16 Лет в Мадагаскаре, Degrave корабль на самом деле затонул у Форт-Дофин и что он сам, разрушена в Лондоне, написал статью по возвращении, возможно, помогали Дефо. Книга стала успехом и было опубликовано семь раз, становится одним из самых популярных туристических книг того времени. Полная информация о географии, флора, дикой природы и родной культуры, в течение многих лет считался крупным работа ссылка на Мадагаскаре.
Ez dago argi Drury zen esklabo edo morroi bada, marino o pirata, Ejecutor biktima. Zer da ezaguna da igaro zuen bere bizitza osoan nahi Madagascar itzultzeko saiatzean. Bere kronika zen ostarteak Ondorengo mendeetan zehar jotzen lan Daniel Defoe, "Altxorraren uhartea" egilearen ezaguna. Baina, azken ikerketen erakusten Drury zela 16 Madagaskarren urte, Degrave itsasontzia benetan hondoratu off Fort Dauphin, eta horrek berak, Londresen ruined, idatzi zuen paper bere bueltan, agian Defoe lagunduta. Liburuaren arrakasta bat izan zen, eta izan zen, zazpi aldiz argitaratu, ziren garaiko bidaia liburu ezagunenetako bat bilakatu. On geografia fitxa osoa, flora, fauna eta jatorrizko kultura, urte jotzen zen Madagaskarren erreferentzia obra.
  egypt-art.com  
È u culpevule-niscentrone ùn ne finisce più di allistinà tutte e malfatte chì u fullettu criminale u si ingutuppa, mettendu li in faccia una mascara cambiarina: sgaiuffu malfattore, puverettu, schjavu o boia, assassinu capimachja o tenistaffa, è à l’ultimu, girghi cum’ella girghi, falerà a cuglittina!
Malacarne , premier roman de Giosué Calaciura se présente comme un long monologue d’un petit mafieux qui décrit devant un juge son parcours au sein de Cosa Nostra. Mais il convient de dépasser cette histoire car il ne s’agit pas seulement de la confession d’un repenti. La langue employée n’a rien du réalisme que l’on pourrait attendre d’un individu issu d’un quartier miséreux et défavorisé. Le livre n’appartient pas à la catégorie des récits journalistiques. Il s’agit davantage d’une biographie pour ainsi dire “archétypale” qui mêle étroitement des éléments dun comique grotesque et traits où pointent la fatalité, le tragique de la vie et de la mort. L’existence est donnée comme un piège qui peut saisir toute personne qui passe à sa portée, ou qui ira s’en saisir par le meurtre, l’assassinat bien préparé, les larcins, les trafics –la drogue en particulier, qui est d’un bon rapport-, la vendetta jusqu’à l’extermination, les guerres de territoire, les enlèvements, le racket aussi. Le coupable n’en finit pas de dérouler naïvement la liste de ses méfaits, happé dans le tourbillon de crimes où son visage change sans cesse. Le voici gamin chapardeur et malfaisant, pauvre diable esclave et bourreau, chef de bande ou exécutant ; à la fin des fins, quelle que soit l’issue, c’est la guillotine qui l’attend! Ce tournoiement instaure le vertige. Calaciura lui donne une expression d’un baroque recherché. Son écriture très personnelle y trouve une élégance stylistique qui accentue la distance entre la vulgarité du sujet décrit et l’attrait de son expression. Les évocations poétiques et les événements horribles se mêlent dans un torrent discursif qui emporte tout sur son passage, dans un magma fait de désespoir et de comique sombre et grotesque, un déchaînement continu qui touche par moments au surréalisme. L’
  www.radiosefarad.com  
Nobili, dame, armigeri, cavalieri, balestrieri, notabili, ancelle, falconieri, vessilliferi, portabandiere, paggi, preti, frati, eremiti, domenicani,il gastaldo, l'araldo, il boia, il vice domino,il decano, il capitano generale, il capitano di Cividale,il Patriarca,con rigorosi costumi medieoevali, riproducenti fedelmente abiti dell'epoca, sia nei colori che nei modelli, ricostruiscono un frammento importante della storia cividalese e offrono a quanti hanno la possibilità di ammirarli una "storica" e allo stesso tempo piacevole giornata.Durante tutto il percorso e nei momenti culminanti, il corteo è accompagnato da musiche riecheggianti antiche melodie e suoni tipici del Medioevo che creano un'atmosfera suggestiva e affascinante.
Immediately after the Mass of the Spadone there is the historical re-enactment of the entry of the Marquardo von Randeck Partiarch on 6 July 1366. Nobles, ladies, armigers, knights, crossbowmen, notables, maidservants, falconers, flag-bearers, flag bearers, pages, priests, friars , hermits, Dominicans, the steward, the herald, the executioner, the deputy domino, the dean, the captain general, the captain of Cividale, the Patriarch, with rigorous mediooeval costumes, faithfully reproducing clothes of the era, both in the colors in the models, they reconstruct an important fragment of the history of Cividale and offer to those who have the opportunity to admire them a "historical" and at the same time enjoyable day.During all the way and in the climax, the procession is accompanied by music re-encompassing ancient melodies and sounds typical of the Middle Ages that create a suggestive and fascinating atmosphere.
Unmittelbar nach der Messe der Spadone findet am 6. Juli 1366 die historische Neuinszenierung des Marquardo von Randeck-Patriarchen statt. Adlige, Damen, Armesser, Ritter, Armbrustschützen, Notabeln, Dienstmädchen, Falkner, Fahnenträger, Fahnenträger , Seiten, Priester, Mönche, Einsiedler, Dominikaner, der Verwalter, der Herold, der Scharfrichter, der stellvertretende Domino, der Dekan, der Hauptmann, der Hauptmann von Cividale, der Patriarch, mit rigorosen mittelalterlichen Kostümen, die die Kleidung der Epoche originalgetreu wiedergaben In den Farben der Modelle rekonstruieren sie ein wichtiges Fragment der Geschichte von Cividale und bieten denen, die die Gelegenheit haben, sie zu bewundern, einen "historischen" und zugleich angenehmen Tag. Während des ganzen Weges und im Höhepunkt Die Prozession wird von Musik begleitet, die alte Melodien und mittelalterliche Klänge wiedergibt, die eine suggestive und faszinierende Atmosphäre schaffen.
  www.fides.org  
ASIA/INDIA - In dieci anni condannate a morte 1.455 persone: la società civile chiede di fermare il boia
ASIA/LEBANON - Patriarch Rai launches a day of action and solidarity for Syrian refugees "without distinction"
ASIE/INDE - 1.455 personnes condamnées à mort en dix ans : requête d’un moratoire de la part de la société civile
AFRIKA/ZENTRALAFRIKANISCHE REPUBLIK - Trotz Friedensvereinbarungen kommt es zu Gewalt gegen Zivilisten
VATICANO - Ha iniciado el Sínodo para la elección del nuevo Patriarca caldeo
ÁSIA/PAQUISTÃO - Dia Mundial do Enfermo: "Ajudar os doentes e anunciar o Evangelho"
آسيا / باكستان - ضغوطات سياسية وشهادات زور لوقف قضية "ماريا غوريتي الباكستانية"
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
l'orgoglio del boia
the Headsman's Pride
Fierté du bourreau
Der Stolz des Scharfrichters
El Orgullo del Verdugo
  2 Hits www.moleiro.com  
E restituisci ai nostri vicini sette volte tanto il vituperio che ti hanno fatto, Signore...). Un boia procede a tagliare la testa del primo fedele, tenuto per i capelli, con un colpo di spada che suggerisce un gesto da destra a sinistra e non dall'alto verso il basso.
...bewahre die Kinder von denen, die gestorben sind. Und gebe unseren Nachbarn siebenmal soviele zurück: die Schmähung von ihnen selbst, mit der sie dich, oh Herr, verspotteten...). Ein Henker ist gerade dabei, dem ersten Gläubigen den Kopf abzuschlagen, den er an den Haaren festhält. Der Schlag mit dem Schwert lässt eher eine Bewegung von rechts nach links als von oben nach unten erahnen. Vom Hals des geopferten Mannes strömt massenweise Blut, genauso wie vom Hals einer Frau, die etwas weiter rechts zu sehen ist, und der von einem anderen, mit einem roten Turban bekleideten Henker, das gleiche Schicksal widerfährt. Die Frau zieht die Aufmerksamkeit auf die Tochter Zion, d.h. die Stadt Jerusalem (V. 1), aber sie kann auch auf die Frau abstellen, die über die Sünde triumphieren wird, und auf die Stadt Gottes (das andere Jerusalem) setzt. Noch weiter rechts sehen wir eine Gruppe von mindestens acht Gestalten, die sich angesichts dieser ungerechten Hinrichtungen beklagen oder in Traurigkeit versinken. Es geht um die Toten und das Opfer der Frommen, auf die das
...conserva los hijos de los que han sido muertos. Y retorna a nuestros vecinos siete tantos en el seno de ellos: el improperio de ellos mismos, con que te zahirieron, Señor...). Un verdugo procede a cortar la cabeza del primer fiel, que sostiene por los cabellos, con un golpe de espada que sugiere un gesto de derecha a izquierda y no de arriba a bajo. La sangre mana abundante del cuello del hombre sacrificado, del mismo modo que lo hace del cuello de la mujer que, situada algo más a la derecha, sufre idéntico destino a manos de otro verdugo, tocado con un turbante rojo. La mujer reclama la atención sobre la Hija de Sión que es la ciudad de Jerusalén (v. 1), pero también puede evocar a la mujer que triunfará sobre el pecado, comprometida con la Ciudad de Dios (la otra Jerusalén). Todavía más a la derecha vemos un grupo de al menos ocho personajes que se lamentan o entristecen ante estas ejecuciones injustas. Se trata de las muertes y sacrificio de los fieles a los que alude el
...conserva os filhos dos que foram mortos. Retribuí aos nossos vizinhos sete vezes mais no seu seio: o seu próprio impropério, com que te humilharam, Senhor.). Um verdugo começa a cortar a cabeça do primeiro fiel, que segura pelos cabelos, com um golpe de espada que sugere um gesto da direita para a esquerda e não de cima para baixo. O sangue jorra abundante do pescoço do homem sacrificado, do mesmo modo que o faz do pescoço da mulher que, situada um pouco mais à direita, sofre idêntico destino nas mãos de outro verdugo, coberto com um turbante vermelho. A mulher reclama a atenção sobre a Filha de Sião, que é a cidade de Jerusalém (v.1), mas também pode evocar a mulher que triunfará sobre o pecado, comprometida com a Cidade de Deus (a outra Jerusalém). Contudo, mais à direita, vemos um grupo de pelo menos oito personagens que se lamentam ou se entristecem face às execuções injustas. Trata-se das mortes e sacrifícios dos fiéis a que o
  ec.jeita.or.jp  
"Pentito" il boia dei Khmer rossi
News from the blessed land
bald zur Ehre der Altäre erhoben
  2 Hits www.asianews.it  
Nel momento clou della campagna, i nazionalisti indù hanno perfino distribuito pubblicità sui giornali locali con vignette che ritraggono un vescovo che costringe alla conversione un tribale, mentre un boia ne controlla altri chiusi in una gabbia, nell'attesa che il Papa dia ordini per il battesimo.
During the climax of the election campaign, Hindu groups even released advertisements in several local newspapers depicting a bishop forcibly converting a tribal member while a henchman stood guard over others encaged and waiting to be baptized by the Pope's orders.
  www.groupemutuel.ch  
Impossibile? Questa dipendenza dal Net, da Facebook, dai cellulari è indispensabile alla felicità e all’equilibrio? Non si scelgono i propri boia?
Versuchen Sie es: Loggen Sie sich aus… erst einmal für einen halben Tag pro Woche, ganz ohne Telefon, Computer, Videospiele. Denn unser innerer Frieden hat Vorrang!
  www.lugano-tourism.ch  
Tra Via Cattedrale e Via Bertaccio sorgeva il portone di San Lorenzo, contestato dagli abitanti perché impediva l’espansione della luce dell’unico fanale a gas, fu demolito nel 1988. Alcuni attribuiscono il nome di Via Bertaccio al fatto che appena fuori il portone di San Lorenzo vi abitasse un certo “Berto” di professione boia alla forca di San Martino.
Via Cattedrale, once the starting point of the Regina Road, winds its way from Piazza Cioccaro through the area of San Lorenzo, then turns left in Via Cattedrale. This stretch used to be closed and it was only connected in 1819. The Gate of San Lorenzo used to stand between Via Cattedrale and Via Bertaccio; however, the area’s inhabitants didn’t like it, since it blocked off the light coming from the only existing gas lampost. It was demolished in 1988. Some people attribute the name of Via Bertaccio to a man called Berto, who used to live just outside the San Lorenzo Gate and who was the hangman of the San Martino Gallows. In 1886. the cablecar was inaugurated. The population and city hotels felt they really needed this connection between the town centre and the top of the hill for an easier access to the railroad station.
Via Cattedrale war einst der Anfang der Strada Regina. Sie beginnt bei der Piazza Cioccaro und biegt nach einem Anstieg durch das Gebiet San Lorenzo nach links in Richtung Kathedrale ab. Dieser Strassenabschnitt war früher geschlossen, erst 1819 wurde eine Verbindung hergestellt. Zwischen der Via Cattedrale und der Via Bertaccio stand einst das Tor von San Lorenzo, das aber den Anwohnern gar nicht passte, da es das Licht der einzigen Gaslampe verdeckte. Es wurde 1988 abgebrochen. Gemäss einer Legende erhielt die Via Bertaccio ihren Namen deshalb, weil gleich ausserhalb des Tors ein gewisser „Berto“ lebte. Dieser verdiente sich seinen Lebensunterhalt als Henker beim Galgen von San Martino. 1886 wurde die Drahtseilbahn eröffnet. Diese schnelle Verbindung zwischen dem Zentrum und dem Hügel über Lugano war damals dringend erwünscht, zum einen von der Bevölkerung, zum andern aber vor allem von den Hotels, die den Zugang von und zum Bahnhof erleichtern wollten.
  www.luganoconventions.com  
Tra Via Cattedrale e Via Bertaccio sorgeva il portone di San Lorenzo, contestato dagli abitanti perché impediva l’espansione della luce dell’unico fanale a gas, fu demolito nel 1988. Alcuni attribuiscono il nome di Via Bertaccio al fatto che appena fuori il portone di San Lorenzo vi abitasse un certo “Berto” di professione boia alla forca di San Martino.
Via Cattedrale, once the starting point of the Regina Road, winds its way from Piazza Cioccaro through the area of San Lorenzo, then turns left in Via Cattedrale. This stretch used to be closed and it was only connected in 1819. The Gate of San Lorenzo used to stand between Via Cattedrale and Via Bertaccio; however, the area’s inhabitants didn’t like it, since it blocked off the light coming from the only existing gas lampost. It was demolished in 1988. Some people attribute the name of Via Bertaccio to a man called Berto, who used to live just outside the San Lorenzo Gate and who was the hangman of the San Martino Gallows. In 1886. the cablecar was inaugurated. The population and city hotels felt they really needed this connection between the town centre and the top of the hill for an easier access to the railroad station.
Via Cattedrale war einst der Anfang der Strada Regina. Sie beginnt bei der Piazza Cioccaro und biegt nach einem Anstieg durch das Gebiet San Lorenzo nach links in Richtung Kathedrale ab. Dieser Strassenabschnitt war früher geschlossen, erst 1819 wurde eine Verbindung hergestellt. Zwischen der Via Cattedrale und der Via Bertaccio stand einst das Tor von San Lorenzo, das aber den Anwohnern gar nicht passte, da es das Licht der einzigen Gaslampe verdeckte. Es wurde 1988 abgebrochen. Gemäss einer Legende erhielt die Via Bertaccio ihren Namen deshalb, weil gleich ausserhalb des Tors ein gewisser „Berto“ lebte. Dieser verdiente sich seinen Lebensunterhalt als Henker beim Galgen von San Martino. 1886 wurde die Drahtseilbahn eröffnet. Diese schnelle Verbindung zwischen dem Zentrum und dem Hügel über Lugano war damals dringend erwünscht, zum einen von der Bevölkerung, zum andern aber vor allem von den Hotels, die den Zugang von und zum Bahnhof erleichtern wollten.
  www.vogue.it  
Nel '71 Vanessa Redgrave si guadagnò una nomination agli oscar come attrice protagonista per il ruolo di “Maria Stuarda, Regina di Scozia” nell'omonimo film, facendo sfoggio, nella scena della decapitazione, di un mantello scuro, che prontamente decide di levarsi una volta giunta di fronte al boia, svelando uno scandaloso quanto sprezzante abito rosso.
In ’61 one of Alain Resnais’ masterpieces is released: “Last year at Marienbad”, winner of the Golden Lion in Venice, with the sophisticated Delphin Seyrig in the part of the mysterious protagonist; lovely with a dark cloak with a collar in black feathers, in the gardens of the luxurious Baroque hotel in which she relives the troubled and half forgotten love story between the two protagonists. While in ’64 a radiant Audrey Hepburn, directed by George Cukor, wears a beautiful scarlet red velvet cloak-coat over a white formal gown for the embassy’s grand ball, in one of the most beloved and awarded musicals of all times, “My Fair Lady”, next to Rex Harrison. In ’71 Vanessa Redgrave was nominated for an Oscar as Best Actress for her role in “Mary, Queen of Scots”, showing off, in the decapitation scene, a dark cloak that she promptly decides to take off once she is in front of her executioner, unveiling a scandalous and breaking red dress. In ’75, a beautiful and equally desperate Isabelle Adjani in “The Story of Adele H” by Truffaut, wears a heavy and worn-out cloak, a symbol and reflection of the owner herself.
  9 Hits www.gymglish.com  
“Qualcuno dirà che questa è una sentenza contro il popolo serbo. Il mio ufficio rigetta nel modo più assoluto questa interpretazione. La colpa è di Mladic e sua soltanto” affermava Serge Brammertz, il procuratore capo del TPIJ, dopo la sentenza di primo grado che nel novembre 2017 ha condannato all'ergastolo il “boia dei Balcani”.
The United Nations International Criminal Tribunal has done no favours to the countries of the former Yugoslavia. A quarter-century on, justice has eluded many of the victims of this divisive war.
1 2 3 Arrow