|
|
Even now, when I uploaded the picture for this post, I started once more shaking my head in disbelief. Monsieur, for his part, nibbled with little enthusiasm the pork ribs which, though fall-of-the-bone tender, lacked smoke and zest.
|
|
|
J’ai accueilli le boudin maison avec une soudaine pointe d’inquiétude. Si le boudin s’est avéré excellent, je ne comprends toujours pas la salade de verdures et de pâtes froides qui l’accompagnait et se mélangeait inévitablement à la purée chaude. Quand j’ai téléchargé la photo pour ce billet, je secouais encore la tête d’étonnement. Monsieur, lui, a grignoté sans enthousiasme les côtes levées qui, bien que tendres à souhait, manquaient de fumée et de zeste. « Si tu ne mangeais pas tout extracuit, je soupçonne que tu aurais préféré les tartares, ça semble être plus dans leurs cordes », que je lui ai glissé d’un air narquois.
|