box – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 18 Ergebnisse  ar2006.emcdda.europa.eu
  Box 2  
Box 2: European drug policies: extended beyond illicit drugs?, in EMCDDA 2006 annual report: selected issues
Encadré 2: Politiques antidrogue européennes: aller au-delà des drogues illicites?, in Rapport annuel 2006 de l’OEDT: questions particulières
Kasten 2: Europäische Drogenpolitik: Erweiterung über illegale Drogen hinaus? In: EBDD-Jahresbericht 2006: ausgewählte Themen
Riquadro 2: Politiche europee in materia di droga: estese oltre le droghe illecite?, nella Relazione nazionale dell’OEDT 2006: questioni specifiche
Caixa 2: Políticas europeias em matéria de droga: alargamento para além das drogas ilícitas?, Relatório Anual OEDT 2006: temas específicos
Πλαίσιο 2: Ευρωπαϊκές πολιτικές για τα ναρκωτικά: πρέπει να επεκταθούν πέραν των παράνομων ναρκωτικών;, στην ετήσια έκθεση του ΕΚΠΝΤ για το 2006: επιλεγμένα θέματα
Kader 2: Europees drugsbeleid: meer dan alleen illegale drugs?, in EWDD-jaarverslag 2006: speciale kwesties
Rámeček 2: Evropské protidrogové politiky: přesahují rámec nezákonných drog?, Výroční zpráva EMCDDA za rok 2006: vybraná témata
Boks 2: Europæiske narkotikapolitikker: udvidelse til at omfatte mere end illegale stoffer?, i EONN – årsberetning 2006: udvalgte temaer
Kast 2: Euroopa narkopoliitika: kas see käsitleb probleemi laiemalt kui vaid ebaseaduslikud narkootilised ained? EMCDDA 2006. aasta aruanne: valikteemad
Laatikko 2: Huumepolitiikka Euroopassa: kattaako se muutakin kuin laittomat huumausaineet? EMCDDA:n vuosiraportti 2006: erityiskysymykset
2. rovat: Európai kábítószer-politikák: kiterjeszteni a tiltott kábítószereken túl? – az EMCDDA 2006-os éves jelentésében: kiválasztott témakörök
Boks 2: Narkotikapolitikken i Europa: begrenset til illegale rusmidler?, i EONNs årsrapport for 2006: utvalgte aspekter
Okienko 2: Europejska polityka antynarkotykowa: czy wykroczy poza nielegalne narkotyki? — w Sprawozdaniu rocznym EMCDDA za 2006 r.: wybrane zagadnienia
Căsuţa 2: Politici europene privind drogurile: extinse dincolo de consumul de droguri ilicite?, în Raportul anual 2006 al OEDT: extrase
Rámček 2: Európske protidrogové politiky: presahujúce rámec nezákonných drog?, vo výročnej správe EMCDDA 2006: vybrané otázky
Polje 2: Evropske politike drog: ali segajo dlje od prepovedanih drog?, v letnem poročilu Centra za 2006: izbrana vprašanja
Ruta 2: Europeisk narkotikapolitik: utvidgas till att omfatta mer än olagliga droger? I ECNN:s årsrapport för 2006: temakapitel
Kutu 2: EMCDDA 2006 yıllık raporu: seçili yayınlar’da, Avrupa uyuşturucu politikaları: yasadışı uyuşturucuların ötesine mi genişledi?
2. logs. Vai Eiropas narkotiku politika sniedzas tālāk par nelegālajām narkotikām? (EMCDDA 2006. gada ziņojuma īpašā tēma)
  Boxes  
Box 9: Brief intervention for cannabis users
Encadré 9: Intervention brève pour les usagers de cannabis
Kasten 9: Kurzinterventionen für Cannabiskonsumenten
Riquadro 9: Intervento breve per i consumatori di cannabis
Caixa 9: Intervenção de curta duração para consumidores de cannabis
Πλαίσιο 9: Σύντομη παρέμβαση για χρήστες κάνναβης
Kader 9: Korte interventies voor cannabisgebruikers
Rámeček 9: Krátká intervence pro uživatele konopí
Boks 9: Kort intervention for cannabisbrugere
Kast 9: Kanepitarvitajate lühimõjutus
Laatikko 9: Lyhyt interventio kannabiksen käyttäjille
9. rovat: Rövid beavatkozás a kannabiszhasználók számára
Boks 9: Kortvarig intervensjon for cannabisbrukere
Căsuţa 9: Scurtă intervenţie pentru consumatorii de canabis
Rámček 9: Krátky zásah pre užívateľov kanabisu
Polje 9: Kratka intervencija za uživalce konoplje
Ruta 9: Kortvariga insatser riktade till cannabisanvändare
Kutu 9: Esrar kullanıcıları için kısa müdahaleler
9. logs. Īslaicīgi iejaukšanās pasākumi kaņepju lietotājiem
  Box 10  
Box 10: Methamphetamine use and related problems
Encadré 10: Usage de méthamphétamines et problèmes connexes
Kasten 10: Methamphetaminkonsum und damit verbundene Probleme
Recuadro 10: Consumo de metanfetaminas y problemas relacionados
Riquadro 10: Consumo di metanfetamina e problemi correlati
Caixa 10: O consumo de metanfetaminas e problemas conexos
Πλαίσιο 10: Χρήση μεθαμφεταμίνης και προβλήματα που συνδέονται με αυτή
Kader 10: Het gebruik van metamfetamine en aanverwante problemen
Rámeček 10: Užívání metamfetaminu a související problémy
Boks 10: Metamfetaminbrug og tilknyttede problemer
Kast 10: Metamfetamiinitarbimine ja sellega seotud probleemid
Laatikko 10: Metamfetamiinin käyttö ja siihen liittyvät ongelmat
10. rovat: A metamfetaminhasználat és a kapcsolódó problémák
Boks 10: Metamfetaminbruk og relaterte problemer
Okienko 10: Zażywanie metamfetaminy i związane z tym problemy
Căsuţa 10: Consumul de metamfetamină şi probleme conexe
Rámček 10: Užívanie metamfetamínu a súvisiace problémy
Polje 10: Uživanje metamfetamina in s tem povezani problemi
Ruta 10: Användning av metamfetamin och tillhörande problem
Kutu 10: Metamfetamin kullanımı ve buna bağlı sorunlar
10. logs. Metamfetamīna lietošana un ar to saistītās problēmas
  Boxes  
Box 14: Drug users in prisons
Encadré 14: Usagers de drogue en milieu carcéral
Kasten 14: Drogenkonsumenten in Haftanstalten
Riquadro 14: Tossicodipendenti in carcere
Caixa 14: Toxicodependentes reclusos
Πλαίσιο 14: Κρατούμενοι χρήστες ναρκωτικών
Kader 14: Drugsgebruikers in gevangenissen
Rámeček 14: Uživatelé drog ve věznicích
Boks 14: Stofbrugere i fængsel
Kast 14: Uimastitarvitajad vanglates
Laatikko 14: Huumeidenkäyttäjät vankiloissa
14. rovat: Kábítószer-használók a börtönökben
Boks 14: Narkotikabrukere i fengsler
Okienko 14: Zażywanie narkotyków w więzieniach
Căsuţa 14: Consumatori de droguri în închisori
Rámček 14: Užívatelia drog vo väzniciach
Polje 14: Uživalci drog v zaporih
Ruta 14: Narkotikamissbrukare i fängelserna
Kutu 14: Hapishanelerdeki uyuşturucu kullanıcıları
14. logs. Narkotiku lietotāji cietumos
  Boxes  
Box 3: Actions and interventions concerning drug users in prisons in the new Member States
Encadré 3: Actions et interventions en faveur des usagers de drogue incarcérés dans les nouveaux États membres
Kasten 3: Aktionen und Maßnahmen für Drogenkonsumenten in Haftanstalten in den neuen Mitgliedstaaten
Recuadro 3: Medidas e intervenciones relacionadas con los consumidores de drogas en centros penitenciarios de los nuevos Estados miembros
Riquadro 3: Azioni e interventi sui consumatori di stupefacenti in carcere nei nuovi Stati membri
Caixa 3: Acções e intervenções dirigidas aos toxicodependentes reclusos nos novos Estados-Membros
Πλαίσιο 3: Δράσεις και παρεμβάσεις για τους χρήστες ναρκωτικών σε σωφρονιστικά ιδρύματα στα νέα κράτη μέλη
Kader 3: Acties en interventies in verband met drugsgebruikers in gevangenissen in de nieuwe lidstaten
Rámeček 3: Akce a intervence týkající se uživatelů drog ve věznicích v nových členských státech
Boks 3: Foranstaltninger og tiltag vedrørende stofbrugere i fængsler i de nye medlemsstater
Kast 3: Vanglas viibivatele uimastitarvitajatele suunatud tegevus ja mõjutamine uutes liikmesriikides
Laatikko 3: Vankiloissa oleviin huumeidenkäyttäjiin kohdistuvat toimet ja interventiot uusissa jäsenvaltioissa
3. rovat: A börtönben lévő kábítószer-használókkal kapcsolatos intézkedések és beavatkozások az új tagállamokban
Boks 3: Tiltak og intervensjoner for narkotikabrukere i fengsel i de nye medlemsstatene
Okienko 3: Działania i interwencje podejmowane w nowych państwach członkowskich wobec więźniów zażywających narkotyki
Căsuţa 3: Acţiuni şi intervenţii privind consumatorii de droguri în închisori din noile state membre
Rámček 3: Akcie a zásahy týkajúce sa užívateľov drog vo väzniciach v nových členských štátoch
Polje 3: Ukrepi in intervencije v zvezi z uživalci drog v zaporih v novih državah članicah
Ruta 3: Åtgärder och insatser avseende narkotikamissbrukare i fängelser i de nya medlemsstaterna
Kutu 3: Yeni Üye Devletler’de hapishanelerdeki uyuşturucu kullanıcılarıyla ilgili eylemler ve müdahaleler
3. logs. Narkotiku lietotāji cietumā: jauno dalībvalstu iejaukšanās un citi pasākumi
  Boxes  
Box 7: Estimating drug use in the population
Encadré 7: Estimation de l’usage de drogue dans la population
Kasten 7: Schätzungen des Drogenkonsums in der Allgemeinbevölkerung
Recuadro 7: Estimación del consumo de drogas entre la población
Riquadro 7: Consumo di stupefacenti stimato nella popolazione
Caixa 7: Estimativa do consumo de droga entre a população
Πλαίσιο 7: Εκτίμηση της χρήσης ναρκωτικών στον πληθυσμό
Kader 7: Het schatten van drugsgebruik onder de bevolking
Rámeček 7: Odhad užívání drog v populaci
Boks 7: Skøn over stofbrugen i befolkningen
Kast 7: Hinnang uimastite tarvitamisele elanikkonna seas
Laatikko 7: Väestön huumeidenkäytön arviointi
7. rovat: A lakosság kábítószer-használatának felbecsülése
Boks 7: Anslag over narkotikabruk i befolkningen
Okienko 7: Oszacowania dotyczące zażywania narkotyków w populacji
Căsuţa 7: Estimarea consumului de droguri în rândul populaţiei
Rámček 7: Odhadovanie užívania drog medzi obyvateľstvom
Polje 7: Ocenjevanje uživanja drog med prebivalstvom
Ruta 7: Skattning av narkotikaanvändning i befolkningen
Kutu 7: Nüfustaki uyuşturucu kullanımını tahmin etmek
7. logs. Narkotiku lietošanas izplatības aplēses iedzīvotāju vidū
  Boxes  
Box 5: A gender perspective on drug use and responding to drug problems, in EMCDDA 2006 annual report: selected issues
Encadré 5: La dimension de genre dans l’usage de drogue et la réponse aux problèmes liés à la drogue, in Rapport annuel 2006 de l’OEDT: questions particulières
Kasten 5: Drogenkonsum und Maßnahmen zur Bewältigung von Drogenproblemen: Unterschiede zwischen den Geschlechtern. In: EBDD-Jahresbericht 2006: ausgewählte Themen
Recuadro 5: Una perspectiva de género sobre el consumo de drogas y en respuesta a los problemas relacionados con las drogas, en el Informe anual del OEDT 2006: cuestiones particulares
Riquadro 5: Una prospettiva di genere sul consumo di stupefacenti e risposte ai problemi dovuti agli stupefacenti, nella Relazione annuale dell’OEDT 2006: questioni specifiche
Caixa 5: Perspectiva do género no consumo de droga e na resposta aos problemas concomitantes, Relatório Anual OEDT 2006: temas específicos
Πλαίσιο 5: Η διάσταση του φύλου στη χρήση ναρκωτικών και στην αντιμετώπιση προβλημάτων ναρκωτικών, στην ετήσια έκθεση του ΕΚΠΝΤ για το 2006: επιλεγμένα θέματα
Kader 5: Een genderperspectief op drugsgebruik en de aanpak van drugsproblemen, in EWDD-jaarverslag 2006: speciale kwesties
Rámeček 5: Perspektiva užívání drog z hlediska pohlaví a řešení drogových problémů, výroční zpráva EMCDDA za rok 2006: vybraná témata
Boks 5: Et kønsperspektiv på stofbrug og tiltag over for narkotikaproblemer, i EONN – årsberetning 2006: udvalgte temaer
Kast 5: Soolised erinevused uimastitarvitamisel ja narkoprobleemide lahendamisel, Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse 2006. aasta aruanne: valikteemad
Laatikko 5: Huumeidenkäyttö ja huumeongelmien käsittely sukupuolinäkökulmasta, EMCDDA:n vuosiraportti 2006: erityiskysymykset
5. rovat: Nemek szerinti áttekintés a kábítószer-használatról és a drogproblémákra adott válaszokról, az EMCDDA 2006-os éves jelentésében: kiválasztott témakörök
Boks 5: Narkotikabruk og narkotikatiltak i et kjønnsperspektiv, i EONNs årsrapport for 2006: utvalgte aspekter
Okienko 5: Podejście do zażywania narkotyków i reakcji na problemy narkotykowe w zależności od płci w Sprawozdaniu rocznym EMCDDA za 2006r.: wybrane zagadnienia
Căsuţa 5: Perspectiva consumului de droguri pe sexe şi reacţii faţă de problema drogurilor, în Raportul anual al OEDT 2006: extrase
Rámček 5: Rodová perspektíva užívania drog a reagovanie na drogové problémy, vo výročnej správe EMCDDA: vybrané otázky
Polje 5: Vidik spolov pri uživanju drog in odzivanju na probleme z drogami, v letnem poročilu Centra za 2006: izbrana vprašanja
Ruta 5: Ett genusperspektiv på narkotikamissbruk och hantering av drogproblem, ECNN:s årsrapport 2006: temakapitel
Kutu 5: EMCDDA 2006 yıllık raporu: seçili yayınlar’da, uyuşturucu kullanımı ve uyuşturucu sorunlarına tepki vermek hakkında bir cinsiyet perspektifi
5. logs. Narkotiku lietošana un narkotiku problēmu risinājumi, ievērojot dzimumatšķirības (EMCDDA 2006. gada ziņojuma īpašā tēma)
  Box 1  
Box 1: Reports on the drugs‑crime connection
Encadré 1: Rapports sur le lien entre la drogue et la criminalité
Kasten 1: Berichte über die Zusammenhänge zwischen Drogen und Kriminalität
Recuadro 1: Informes sobre la relación entre las drogas y la delincuencia
Riquadro 1: Relazioni sul collegamento droga-criminalità
Caixa 1: Relatórios sobre a associação entre a droga e a criminalidade
Πλαίσιο 1: Αναφορές σχετικά με τη σχέση ναρκωτικών-εγκληματικότητας
Kader 1: Verslagen over het verband tussen drugs en criminaliteit
Rámeček 1: Zprávy o spojitosti mezi drogami a kriminalitou
Boks 1: Indberetninger om sammenhængen mellem narkotika og kriminalitet
Kast 1: Aruanded uimastite ja kuritegevuse seostest
Laatikko 1: Raportit huumeiden ja rikollisuuden välisestä yhteydestä
Boks 1: Rapporter om sammenhengen mellom narkotika og kriminalitet
Okienko 1: Sprawozdania dotyczące związku narkotyków z przestępczością
Căsuţa 1: Rapoarte privind legătura dintre droguri şi infracţionalitate
Rámček 1: Správy o súvislosti medzi trestnými činmi a drogami
Polje 1: Poročila o povezavi med drogami in kriminalom
Ruta 1: Rapporter om sambandet mellan narkotika och brottslighet
Kutu 1: Uyuşturucu-suç bağlantısı hakkında raporlar
1. logs. Informācija par narkotiku saistību ar noziedzību
  Box 15  
Box 15: Syringe coverage in Europe: is it sufficient?
Kasten 15: Ist die flächendeckende Versorgung mit Spritzen in Europa ausreichend?
Recuadro 15: ¿Se distribuyen suficientes jeringuillas en Europa?
Riquadro 15: Diffusione delle siringhe in Europa: è sufficiente?
Caixa 15: Cobertura dos programas de troca de seringas na Europa: será suficiente?
Πλαίσιο 15: Διαθεσιμότητα των συρίγγων στην Ευρώπη: είναι επαρκής;
Kader 15: Volstaat de dekking van omruilprogramma’s voor naalden en spuiten in Europa?
Boks 15: Er sprøjteudleveringens dækningsgrad tilstrækkelig i Europa?
Kast 15: Süstlavahetuse võimalus Euroopas: on see piisav?
Laatikko 15: Ruiskujen vaihto-ohjelmien kattavuus Euroopassa: onko se riittävä?
15. rovat: Elégséges-e a fecskendők elérhetősége Európában?
Boks 15: Er sprøytedekningen i Europa god nok?
Okienko 15: Dostęp do strzykawek w Europie: czy jest wystarczający?
Căsuţa 15: Asigurarea programelor pentru seringi în Europa: se face destul?
Rámček 15: Zabezpečenie injekčných striekačiek v Európe: postačuje?
Polje 15: Razpoložljivost brizg v Evropi: ali je zadostna?
Ruta 15: Program för nål- och sprututbyte I Europa: är täckningen tillräcklig?
Kutu 15: Avrupa’da şırınga temininin kapsamı: yeterli mi?
15. logs. Vai Eiropā ir pietiekama šļirču pieejamība?
  Box 8  
Box 8: Health effects of cannabis use
Kasten 8: Gesundheitliche Auswirkungen des Cannabiskonsums
Recuadro 8: Efectos del consumo de cannabis en la salud
Riquadro 8: Effetti sulla salute del consumo di cannabis
Caixa 8: Efeitos do consumo de cannabis na saúde
Πλαίσιο 8: Επιπτώσεις της χρήσης κάνναβης στην υγεία
Kader 8: Gezondheidseffecten van cannabisgebruik
Rámeček 8: Zdravotní důsledky užívání konopí
Boks 8: Sundhedsmæssige virkninger af cannabisbrug
Kast 8: Kanepitarvitamise mõju tervisele
Laatikko 8: Kannabiksen käytön terveysvaikutukset
8. rovat: A kannabiszhasználat egészségügyi hatásai
Boks 8: Helseeffekter av cannabisbruk
Okienko 8: Skutki zdrowotne zażywania konopi indyjskich
Căsuţa 8: Efecte asupra sănătăţii ale consumului de canabis
Rámček 8: Zdravotné účinky užívania kanabisu
Polje 8: Zdravstveni učinki uživanja konoplje
Ruta 8: Hälsoeffekter av cannabisbruk
Kutu 8: Esrar kullanımının sağlığa etkileri
8. logs. Kaņepju lietošanas ietekme uz veselību
  Box 4  
Box 4: Low-threshold agencies as an important data source
Encadré 4: Structures à bas seuil: une source importante de données
Kasten 4: Niedrigschwellige Dienste als wichtige Datenquelle
Recuadro 4: Los centros de bajo umbral como importante fuente de datos
Riquadro 4: Le strutture a bassa soglia come importante fonte di informazioni
Caixa 4: Os serviços de porta aberta como uma importante fonte de dados
Πλαίσιο 4: Οι υπηρεσίες άμεσης πρόσβασης ως σημαντική πηγή στοιχείων
Kader 4: Laagdrempelige hulpverleningsinstanties als belangrijke gegevensbron
Rámeček 4: Nízkoprahová zařízení jako důležitý zdroj údajů
Boks 4: Lavtærskeltjenester som en vigtig datakilde
Kast 4: Madala läve keskused kui olulised infoallikad
Laatikko 4: Matalan kynnyksen keskukset tärkeänä tiedonlähteenä
4. rovat: Az alacsonyküszöbű ügynökségek, mint az adatok fontos forrásai
Boks 4: Lavterskeltjenester som en viktig datakilde
Okienko 4: Jednostki niskoprogowe jako ważne źródło informacji
Căsuţa 4: Agenţiile cu acces necondiţionat – sursă importantă de date
Rámček 4: Nízkoprahové agentúry ako dôležitý zdroj údajov
Polje 4: Nizkopražne agencije kot pomemben vir podatkov
Ruta 4: Lågtröskelvården som viktig uppgiftskälla
Kutu 4: Önemli bir veri kaynağı olarak düşük eşikli kurumlar
4. logs. Zema sliekšņa pakalpojumu aģentūras kā svarīgs datu avots
  Box 12  
Box 12: Developments in drug use within recreational settings, in EMCDDA 2006 annual report: selected issues
Encadré 12: Usage de drogue dans les lieux de divertissement, in Rapport annuel 2006 de l’OEDT: questions particulières
Kasten 12: Entwicklungen des Drogenkonsums in Freizeitsettings. In: EBDD-Jahresbericht 2006: ausgewählte Themen
Recuadro 12: Evolución del consumo de drogas en entornos recreativos, en el Informe anual del OEDT de 2006: cuestiones particulares
Riquadro 12: Evoluzione del consumo di stupefacenti negli ambienti ricreativi, nella Relazione annuale dell’OEDT 2006: questioni specifiche
Caixa 12: Evolução do consumo de droga em contextos recreativos, Relatório Anual OEDT 2006: temas específicos
Πλαίσιο 12: Εξελίξεις στη χρήση ναρκωτικών σε χώρους ψυχαγωγίας, στην ετήσια έκθεση του ΕΚΠΝΤ για το 2006: επιλεγμένα θέματα
Kader 12: Ontwikkelingen in het drugsgebruik in recreatieve settings, in EWDD-jaarverslag 2006: speciale kwesties
Rámeček 12: Vývoj v užívání drog v rámci rekreačních zařízení, Výroční zpráva EMCDDA za rok 2006: vybraná témata
Boks 12: Udvikling i stofbrug i fritidsmiljøer, i EONN – årsberetning 2006: udvalgte temaer
Kast 12: Arengud uimastitarbimises meelelahutusasutustes, Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse 2006. aasta aruanne: valikteemad
Laatikko 12: Huumeiden viihdekäytön kehittyminen, EMCDDA:n vuosikertomus 2006: erityiskysymykset
12. rovat: Fejlemények a rekreációs körülmények közötti kábítószer-használat terén, az EMCDDA 2006-os éves jelentésében: kiválasztott témakörök
Boks 12: Narkotikabrukens utvikling i rekreasjonsmiljøer, i EONNs årsrapport for 2006: utvalgte aspekter
Okienko 12: Rozwój sytuacji w zażywaniu narkotyków w obiektach rozrywkowych w Sprawozdaniu rocznym EMCDDA za 2006r.: wybrane zagadnienia
Căsuţa 12: Evoluţii ale consumului de droguri în locuri de recreare, în Raportul anual al OEDT 2006: extrase
Rámček 12: Vývoj v užívaní drog v rámci rekreačných zariadení vo výročnej správe EMCDDA 2006: vybrané otázky
Polje 12: Spremembe na področju uživanja drog v sprostitvenih okoljih, v letnem poročilu Centra za 2006: izbrana vprašanja
Ruta12: Narkotikaanvändningens utveckling i nöjesmiljöer, ECNN:s årsrapport 2006: temakapitel
Kutu 12: EMCDDA 2006 yıllık raporu: seçili yayınlar’da, eğlence ortamlarında uyuşturucu kullanımındaki gelişmeler
12. logs. Jaunākās narkotiku lietošanas ievirzes izklaides vietās (EMCDDA 2006. gada ziņojuma īpašā tēma)
  Boxes  
Box 11: Council decision on new psychoactive substances
Encadré 11: Décision du Conseil sur les nouvelles substances psychoactives
Kasten 11: Beschluss des Rates über neue psychoaktive Substanzen
Recuadro 11: Decisión del Consejo sobre nuevas sustancias psicotrópicas
Riquadro 11: Decisione del Consiglio sulle nuove sostanze psicoattive
Caixa 11: Decisão do Conselho sobre as novas substâncias psicoactivas
Πλαίσιο 11: Απόφαση του Συμβουλίου για τις νέες ψυχοτρόπους ουσίες
Kader 11: Besluit van de Raad inzake nieuwe psychoactieve stoffen
Rámeček 11: Rozhodnutí Rady o nových psychoaktivních látkách
Boks 11: Rådets afgørelse om nye psykoaktive stoffer
Kast 11: Nõukogu otsus uute psühhoaktiivsete ainete kohta
Laatikko 11: Neuvoston päätös uusista psykoaktiivisista aineista
11. rovat: Az új pszichoaktív anyagokról szóló tanácsi határozat
Boks 11: Rådsbeslutning om nye psykoaktive stoffer
Okienko 11: Decyzja Rady dotycząca nowych substancji psychoaktywnych
Căsuţa 11: Decizia Consiliului privind noile substanţe psihoactive
Rámček 11: Rozhodnutie Rady o nových psychoaktívnych látkach
Polje 11: Sklep Sveta o novih psihoaktivnih snoveh
Ruta 11: Rådets beslut om nya psykoaktiva ämnen
Kutu 11: Yeni psikoaktif maddeler hakkında Konsey Kararı
11. logs. Padomes lēmums par jaunām psihoaktīvām vielām
  Box 6  
Box 6: Interpreting seizures and other market data
Kasten 6: Interpretation der Sicherstellungen und anderer Marktdaten
Recuadro 6: Interpretación de las incautaciones y otros datos de mercado
Caixa 6: Interpretação dos dados sobre apreensões e outros dados relativos ao mercado
Πλαίσιο 6: Ερμηνεία των κατασχέσεων και των σχετικών με την αγορά στοιχείων
Kader 6: Interpretatie van vangsten en andere marktgegevens
Rámeček 6: Interpretace údajů o záchytech drog a o trhu
Boks 6: Fortolkning af beslaglæggelser og anden markedsinformation
Kast 6: Konfiskeerimiste hulga ja muude andmete tõlgendamine
Laatikko 6: Takavarikkojen ja muiden markkinatietojen tulkinta
6. rovat: A lefoglalások és más piaci adatok értelmezése
Boks 6: Tolking av beslags- og markedsdata
Okienko 6: Interpretacja danych o konfiskatach i innych danych rynkowych
Căsuţa 6: Interpretarea informaţiilor privind capturile şi piaţa
Rámček 6: Interpretácia zachytení a iných údajov o trhu
Polje 6: Razlaga podatkov o zasegih in drugih tržnih podatkov
Ruta 6: Tolkning av uppgifter om beslag och annan marknadsinformation
Kutu 6: Ele geçirme vakaları ile diğer pazar verilerinin yorumlanması
6. logs. Atsavināšanas un pārējās tirgus informācijas interpretācija
  Chapter 5: Cocaine and ...  
In some countries, including the United States and the United Kingdom, there is currently substantial investment in building up immunotherapy treatment options by developing antibodies that can intercept cocaine in the bloodstream before it reaches the central nervous system (see box on immunotherapy for cocaine addicts).
Dans certains pays, dont les États-Unis et le Royaume-Uni, des investissements considérables sont actuellement consentis pour mettre en place des traitement d'immunothérapie consistant à développer des anticorps capables d'intercepter la cocaïne dans le sang avant qu'elle n'atteigne le système nerveux central (voir encadré intitulé Immunothérapie pour les cocaïnomanes).
In einigen Ländern, darunter in den Vereinigten Staaten und im Vereinigten Königreich, werden gegenwärtig erhebliche Investitionen in die Entwicklung immuntherapeutischer Behandlungsmöglichkeiten getätigt, bei denen Antikörper gebildet werden, die Kokain im Blutkreislauf neutralisieren, bevor es das zentrale Nervensystem erreicht (siehe Kasten zur Immuntherapie für Kokainabhängige).
En algunos países, incluidos los Estados Unidos y el Reino Unido, se están realizando actualmente inversiones considerables en el desarrollo de tratamientos de inmunoterapia, a través de la creación de anticuerpos que puedan interceptar la cocaína en el torrente circulatorio antes de que alcance el sistema nervioso central (véase el recuadro sobre inmunoterapia para los adictos a la cocaína).
In alcuni paesi, tra cui Stati Uniti e Regno Unito, si stanno investendo notevoli risorse nello sviluppo di alternative di trattamento immunoterapico, creando anticorpi in grado di intercettare la cocaina in circolo prima che raggiunga il sistema nervoso centrale (cfr. il riquadro sul tema immunoterapia per cocainomani).
Em alguns países, incluindo os Estados Unidos e o Reino Unido, tem havido um investimento substancial na criação de opções de tratamento na área da imunoterapia, desenvolvendo anticorpos capazes de interceptar a cocaína na corrente sanguínea antes de esta chegar ao sistema nervoso central (ver caixa sobre a imunoterapia para dependentes de cocaína).
Σε ορισμένες χώρες, συμπεριλαμβανομένων των Ηνωμένων Πολιτειών και του Ηνωμένου Βασιλείου, γίνονται επί του παρόντος σημαντικές επενδύσεις στην παροχή εναλλακτικών επιλογών ανοσοθεραπείας μέσω της ανάπτυξης αντισωμάτων που μπορούν να ανακόψουν την πορεία της κοκαΐνης στο κυκλοφορικό σύστημα προτού φτάσει στο κεντρικό νευρικό σύστημα (βλέπε πλαίσιο σχετικά με την ανοσοθεραπεία για κοκαϊνομανείς).
In sommige landen, waaronder de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk, wordt op dit moment aanzienlijk geïnvesteerd in het opbouwen van behandelmogelijkheden met immunotherapie door antistoffen te ontwikkelen die cocaïne in de bloedbaan kunnen onderscheppen voordat de stof het centrale zenuwstelsel bereikt (zie het kader over immunotherapie voor cocaïneverslaafden).
Některé země, jako např. Spojené státy a Spojené království, v současné době výrazně investují do přípravy imunoterapeutických možností léčby a vyvíjejí protilátky, které jsou schopny vyhledat kokain v krevním oběhu, ještě než zasáhne centrální nervový systém (viz rámeček – imunoterapie pro uživatele závislé na kokainu).
I nogle lande, herunder USA og Det Forenede Kongerige, foretages der for tiden betydelige investeringer i at opbygge muligheder for immunterapibehandling ved at udvikle antistoffer, der kan binde kokain i blodstrømmen, inden den når det centrale nervesystem (se boks om immunterapi til kokainafhængige).
Mõnedes riikides, sealhulgas Ameerika Ühendriikides ja Ühendkuningriigis, investeeritakse praegu suuri summasid immunoteraapia võimaluste loomisesse, töötades välja antikehasid, mis suudavad peatada kokaiini liikumise vereringes, enne kui kokaiin jõuab kesknärvisüsteemi (vt kast kokaiinisõltlaste immunoteraapia kohta).
Joissakin maissa, esimerkiksi Yhdysvalloissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa, on nykyään panostettu merkittävästi immunoterapeuttisten hoitovaihtoehtojen luomiseen kehittämällä vasta-aineita, jotka voivat neutraloida kokaiinin vaikutukset verenkierrossa ennen sen pääsemistä keskushermostoon (ks. kokaiiniriippuvaisten immunoterapiaa koskeva laatikko).
Néhány országban, köztük az Egyesült Államokban és az Egyesült Királyságban jelenleg nagyarányú beruházásokat fordítanak az immunterápiás kezelési lehetőségek kidolgozására, olyan antitestek kifejlesztésével, amelyek meg tudják kötni a kokaint a véráramban még az előtt, hogy elérné a központi idegrendszert (lásd a kokainfüggőknek való immunterápiáról szóló rovatot).
I noen land, blant andre USA og Storbritannia, satses det for tiden stort på å bygge opp immunterapi som et behandlingsalternativ. Behandlingen går ut på å utvikle antistoffer som fanger opp kokainen i blodet før den når sentralnervesystemet (se boks om immunterapi for kokainavhengige).
W niektórych krajach, w tym w USA i Wielkiej Brytanii, inwestuje się obecnie duże środki w opracowanie możliwości immunoterapii, polegającej na otrzymaniu przeciwciał zdolnych do wychwytywania kokainy z krwioobiegu zanim dotrze ona do centralnego układu nerwowego (patrz okienko dotyczące immunoterapii dla osób uzależnionych od kokainy).
În unele ţări, inclusiv în Statele Unite şi în Regatul Unit, există, în momentul de faţă, o investiţie considerabilă în construirea opţiunilor de tratament de imunoterapie prin dezvoltarea de anticorpi care pot intercepta cocaina din fluxul sangvin înainte ca aceasta să ajungă la sistemul nervos central (vezi căsuţa privind imunoterapia pentru dependenţii de cocaină).
V niektorých krajinách vrátane Spojených štátov a Spojeného kráľovstva sa v súčasnosti veľmi investuje do rozvoja možností imunoterapeutickej liečby vyvíjaním protilátok, ktoré môžu zachytiť kokaín v krvnom riečisku skôr, ako zasiahne centrálny nervový systém (pozri rámček o imunoterapii pre osoby závislé od užívania kokaínu).
V nekaterih državah, tudi v Združenih državah in Združenem kraljestvu, se trenutno precej vlaga v razvoj možnosti zdravljenja z imunoterapijo, tako da bi razvili protitelesa, ki lahko kokain v krvnem obtoku prestrežejo, preden doseže centralni živčni sistem (glej polje imunoterapija za odvisnike od kokaina).
I vissa länder, bland annat USA och Storbritannien, investerar man för närvarande betydande summor på att bygga upp olika behandlingsmöjligheter genom immunterapi som syftar till att utveckla antikroppar som kan genskjuta kokainet i blodomloppet innan det når det centrala nervsystemet (se ruta om immunterapi för kokainmissbrukare).
Amerika Birleşik Devletleri ve Birleşik Krallık'ın da dahil olduğu bazı ülkelerde hali hazırda, kokaini merkezi sinir sistemine ulaşmadan kan dolaşımında durdurabilen antikorlar geliştirmek yoluyla immünoterapi tedavisi seçenekleri oluşturmaya yönelik önemli oranda yatırım yapılmaktadır (kokain bağımlıları için immünoterapi hakkındaki kutuya bakınız).
Dažās valstīs, tostarp ASV un Apvienotajā Karalistē pašlaik tiek ieguldīti ievērojami līdzekļi imunoterapijas risinājumu izstrādē, cenšoties radīt antivielas, kas spētu uztvert asinīs nonākušo kokaīnu, pirms tas sasniedz centrālo nervu sistēmu (skatīt logu par kokaīna atkarības imunoterapiju).
  Box 13  
Box 13: Immunotherapy for cocaine addicts
Encadré 13: Immunothérapie pour les cocaïnomanes
Kasten 13: Immuntherapie für Kokainabhängige
Recuadro 13: Inmunoterapia para los adictos a la cocaína
Riquadro 13: Immunoterapia per cocainomani
Caixa 13: Imunoterapia para consumidores dependentes de cocaína
Πλαίσιο 13: Ανοσοθεραπεία για κοκαϊνομανείς
Kader 13: Immunotherapie voor cocaïneverslaafden
Rámeček 13: Imunoterapie pro uživatele závislé na kokainu
Boks 13: Immunterapi til kokainafhængige
Kast 13: Kokaiinisõltlaste immunoteraapia
Laatikko 13: Kokaiiniriippuvaisten immunoterapia
13. rovat: Immunterápia kokainfüggő páciensek részére
Boks 13: Immunterapi for kokainavhengige
Okienko 13: Immunoterapia dla uzależnionych od kokainy
Căsuţa 13: Terapie imunitară pentru dependenţii de cocaină
Rámček 13: Imunoterapia pre kokaínových narkomanov
Polje 13: Imunoterapija za kokainske odvisnike
Ruta 13: Immunterapi för kokainmissbrukare
Kutu 13: Kokain bağımlıları için immünoterapi
13. logs. Kokaīna atkarības imunoterapija
  Chapter 2: Responding t...  
However, information on the provision, utilisation and coverage of the wide range of further important services delivered by low-threshold agencies is barely recorded at national level in most countries. A European picture cannot easily be drawn. A project to improve the data situation is described in the box ‘Low-threshold agencies as an important data source’.
En 2004, il a été établi que la surveillance de la disponibilité des seringues s'était améliorée au niveau européen. Cependant, la plupart des pays ne collectent que peu d'informations sur la fourniture, l'utilisation et la couverture du large éventail des autres services essentiels rendus par les programmes de bas seuil. Il n'est dès lors pas aisé de brosser un tableau de la situation en Europe. Un projet destiné à améliorer la situation en matière de données est décrit dans l'encadré intitulé «Structures à bas seuil: une source importante de données».
Im Jahr 2004 wurde eine Verbesserung bei der Beobachtung der Verfügbarkeit von Nadeln und Spritzen auf europäischer Ebene dokumentiert. Angaben über das Angebot, die Nutzung und die Verbreitung der zahlreichen anderen wichtigen Leistungen, die von niedrigschwelligen Diensten erbracht werden, werden jedoch in den meisten Ländern auf nationaler Ebene nur in geringem Umfang erfasst. Hier ist es kaum möglich, sich einen europäischen Überblick zu verschaffen. Ein Projekt zur Verbesserung der Datenlage wird im Kasten „Niedrigschwellige Dienste als wichtige Datenquelle“ beschrieben.
En 2004, se documentó una mejora en la supervisión de la disponibilidad de jeringuillas en el ámbito europeo. Sin embargo, en la mayoría de los países apenas se lleva un registro a escala nacional de la información sobre la disponibilidad, utilización y cobertura de una amplia gama de otros servicios importantes suministrados por centros de bajo umbral. Por tanto, no resulta fácil bosquejar siquiera la situación europea. En el recuadro «Los centros de bajo umbral como importante fuente de datos» se describe un proyecto para mejorar la situación relativa al registro de datos.
Nel 2004 è stato riferito un miglioramento nel monitoraggio della disponibilità di siringhe a livello europeo. Tuttavia, nella maggioranza dei paesi sono ancora scarse le informazioni a livello nazionale sull’erogazione, l’utilizzo e la copertura dell’ampia gamma degli altri servizi essenziali prestati dalle strutture a bassa soglia. Non è pertanto facile tratteggiare un quadro europeo. Nel riquadro “Le strutture a bassa soglia come importante fonte di informazioni” è descritto un progetto inteso a migliorare la situazione dei dati.
Em 2004, foi documentada uma melhor monitorização da disponibilidade de seringas a nível europeu. Contudo, na maioria dos países, a informação sobre a oferta, a utilização e a cobertura das muitas outras actividades importantes desenvolvidas pelos serviços de porta aberta quase não é registada a nível nacional, dificultando a obtenção de um panorama a nível europeu. Na caixa “Os serviços de porta aberta como uma importante fonte de dados” descreve-se um projecto destinado a melhorar a situação em matéria de dados.
Το 2004 καταγράφηκε βελτίωση στην παρακολούθηση της διαθεσιμότητας συρίγγων σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Ωστόσο, στις περισσότερες χώρες ελάχιστες πληροφορίες καταγράφονται σε εθνικό επίπεδο σχετικά με την παροχή, τη χρήση και την κάλυψη του ευρέος φάσματος άλλων σημαντικών υπηρεσιών που παρέχονται από υπηρεσίες άμεσης πρόσβασης. Δεν είναι εύκολο να σχηματιστεί πλήρης εικόνα σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Ένα σχέδιο για τη βελτίωση της κατάστασης όσον αφορά τα στοιχεία περιγράφεται στο πλαίσιο «Οι υπηρεσίες άμεσης πρόσβασης ως σημαντική πηγή στοιχείων».
In 2004 is een verbetering in de monitoring van de beschikbaarheid van injectiespuiten op Europees niveau geregistreerd. Gegevens over de verlening, het gebruik en het bereik van de vele andere belangrijke diensten die door laagdrempelige instanties worden geleverd, zijn in de meeste landen echter nauwelijks op nationaal niveau gedocumenteerd. Een Europabreed beeld van de situatie is moeilijk te verkrijgen. Het kader “Laagdrempelige hulpverleningsinstanties als belangrijke gegevensbron” bevat een beschrijving van een project dat tot doel heeft de situatie met betrekking tot de beschikbaarheid van gegevens te verbeteren.
V roce 2004 bylo dokumentováno zlepšení v monitorování dostupnosti injekčních stříkaček na evropské úrovni. Avšak informace o poskytování, využívání a pokrytí širokého spektra dalších důležitých služeb poskytovaných nízkoprahovými zařízeními jsou ve většině zemí na národní úrovni sotva zaznamenávány. Není snadné udělat si obrázek o celé Evropě. Projekt ke zlepšení situace v oblasti dostupnosti dat je popsán v rámečku „Nízkoprahová zařízení jako důležitý zdroj údajů“.
I 2004 blev en forbedring af overvågningen af adgangen til sprøjter på europæisk plan dokumenteret. Oplysninger om udbuddet, udnyttelsen og dækningsgraden af den lange række af andet arbejde, der udføres af lavtærskeltjenester, registreres imidlertid ikke i særlig grad på nationalt plan i de fleste lande. Der er ikke let at tegne et billede af situationen på europæisk plan. Et projekt, som skal forbedre datasituationen, er beskrevet i boksen "Lavtærskeltjenester som en vigtig datakilde".
2004. aastal paranes Euroopa ulatuses süstlavahetuse kättesaadavuse järelevalve. Siiski on enamikus riikides riiklikul tasandil ebapiisavalt infot madala läve keskuste täiendavate teenuste pakkumise, kasutamise ja nende hõlmavuse kohta. Kogu Euroopast ülevaadet saada on keeruline. Andmekogumise parandamise projekti on kirjeldatud kastis „Madala läve keskused kui olulised infoallikad“.
Havaintojen mukaan ruiskujen saatavuuden seuranta parantui Euroopan tasolla vuonna 2004. Matalan kynnyksen keskusten tarjoamien muiden tärkeiden palvelujen tarjonnasta, käytöstä ja kattavuudesta ei kuitenkaan useimmissa maissa kerätä juuri lainkaan kansallisen tason tietoja. Euroopan tilanteesta on vaikea saada kokonaiskuvaa. Tiedonsaannin parantamiseksi on käynnistetty hanke, jota esitellään laatikossa ”Matalan kynnyksen keskukset tärkeänä tiedonlähteenä”.
2004-ben a fecskendők hozzáférhetőségének ellenőrzésében európai szinten javulást jegyeztek fel. Az alacsony küszöbű ügynökségek által nyújtott további fontos szolgáltatások széles körének biztosítását, kihasználtságát és lefedettségét országos szinten a legtöbb országban alig tartják nyilván. Ezért nehéz európai körképet összeállítani. Az adathelyzet javítására szolgáló projekt leírása „Az alacsony küszöbű ügynökségek mint fontos adatforrások” rovatban olvasható.
I 2004 ble det dokumentert en forbedring i kartleggingen av tilgjengeligheten av sprøyter på europeisk plan. Informasjon om tilgjengelighet, bruk og dekning av alle de andre viktige tjenestene som inngår i lavterskeltilbudet, blir derimot knapt registrert på nasjonalt plan i de fleste landene. Det er vanskelig å få oversikt over hvordan situasjonen er på europeisk plan. Et prosjekt som skal forbedre datasituasjonen er beskrevet i boksen ”Lavterskeltjenester som en viktig datakilde”.
W 2004 r. odnotowano poprawę w monitorowaniu dostępności strzykawek na poziomie europejskim. W większości krajów jednak niemal nie rejestruje się informacji na temat zapewniania, wykorzystywania i zakresu wielu istotnych usług świadczonych przez jednostki niskoprogowe. Trudno jest zatem nakreślić obraz sytuacji w całej Europie. Projekt, którego celem jest rozwiązanie problemu braku danych, opisano w okienku „Jednostki niskoprogowe jako ważne źródło informacji”.
În 2004 s-a înregistrat o îmbunătăţire a monitorizării disponibilităţii seringilor la nivel european. Cu toate acestea, în cele mai multe ţări se înregistrează un nivel redus de informare cu privire la furnizarea, utilizarea şi aria de acoperire a altor servicii importante oferite de agenţiile cu acces necondiţionat. Nu se poate obţine o imagine foarte clară la nivel european. În căsuţa „Agenţiile cu acces necondiţionat – sursă importantă de date” se descrie un proiect de îmbunătăţire a situaţiei datelor.
V roku 2004 bolo zdokumentované zlepšenie monitorovania dostupnosti injekčných striekačiek na európskej úrovni. No informácie o poskytovaní, využívaní a pokrytí širokého rozsahu ďalších dôležitých služieb poskytovaných nízkoprahovými agentúrami sú zaznamenávané vo veľmi malej miere na národnej úrovni vo väčšine krajín. Európsky obraz nie je možné ľahko načrtnúť. Projekt na zlepšenie situácie s údajmi je opísaný v rámčeku „Nízkoprahové agentúry ako dôležitý zdroj údajov“.
Leta 2004 je bilo dokumentirano izboljšanje spremljanja razpoložljivosti brizg na evropski ravni. Vendar pa so informacije o zagotavljanju, uporabi in vključitvi širokega razpona dodatnih pomembnih storitev, ki jih nudijo nizkopražne agencije, na nacionalni ravni v večini držav komajda zabeležene. Ni lahko določiti, kakšno je stanje v Evropi. Projekt za izboljšanje stanja glede podatkov je opisan v polju "Nizkopražne agencije kot pomemben vir podatkov".
Under 2004 har en förbättring av övervakningen av tillgång till rena sprutor konstaterats på EU-nivå. Information om tillhandahållande, användning och täckning för det breda utbud andra tjänster som lågtröskelvården erbjuder registreras knappt på nationell nivå i de flesta länder. Det är inte särskilt lätt att skapa sig en europeisk bild av situationen. Ett projekt för att förbättra situationen när det gäller tillgängliga uppgifter beskrivs i rutan ”lågtröskelvården som viktig källa till uppgifter”.
2004 yılında, Avrupa düzeyinde şırınga edinilebilirliğinin izlenmesinde bir gelişme belgelendirilmiştir. Ancak, düşük eşikli kurumlar tarafından verilen diğer çok sayıda önemli hizmetlerin sağlanması, kullanımı ve kapsamı hakkındaki bilgiler, pek çok ülkede ulusal düzeyde zar zor kaydedilmektedir. Bir Avrupa resmi kolaylıkla çizilememektedir. Veri durumunu iyileştirmeye yönelik bir proje ‘Önemli bir veri kaynağı olarak düşük eşikli kurumlar’ kutusunda anlatılmaktadır.
Eiropas līmenī 2004. gadā ir reģistrēti uzlabojumi šļirču pieejamības pārraudzībā. Tomēr valsts līmeņa informācija par zema sliekšņa pakalpojumu aģentūru plašā svarīgo pakalpojumu klāsta pārējiem pasākumiem, to nodrošinājumu, izmantošanu un pārklājumu vairumā valstu tikpat kā netiek reģistrēta. Tādēļ ir grūti gūt priekšstatu par Eiropas situāciju. Projekts, kura mērķis ir uzlabot informatīvo situāciju, ir aprakstīts logā ,,Zema sliekšņa pakalpojumu aģentūras kā svarīgs informācijas avots”.
  Chapter 4: Amphetamines...  
In the Czech Republic, Slovakia, Finland and Sweden these drugs account for anything from a quarter to around a half of all treatment demands (124). In the Czech Republic and Slovakia, a large proportion of reported treatment demands relate to a primary methamphetamine problem (see box on methamphetamine).
Bien que le nombre de demandes de traitement pour usage d'amphétamines et d'ecstasy soit en hausse, de manière générale, dans la plupart des pays, cette forme de consommation de drogue est rarement la raison principale pour suivre un traitement (123). On observe toutefois une exception importante: quelques pays déclarent un nombre important de demandes de traitement pour usage d'amphétamines ou de méthamphétamines. En République tchèque, en Slovaquie, en Finlande et en Suède, ces drogues représentent entre environ un quart et la moitié des demandes totales de traitement (124). En République tchèque et en Slovaquie, un grand nombre des demandes de traitement déclarées concernent un problème primaire de méthamphétamines (voir encadré sur les méthamphétamines). Dans les pays où les usagers de méthamphétamines représentent une part importante des demandes de traitement, entre un et deux tiers des patients prennent des amphétamines par voie intraveineuse (125).
Die Zahl der Behandlungsnachfragen im Zusammenhang mit dem Konsum von Amphetaminen und Ecstasy nimmt zwar zu, insgesamt ist diese Form des Drogenkonsums jedoch in den meisten Ländern nur selten der Hauptgrund für die Inanspruchnahme einer Drogenbehandlung (123). Eine bemerkenswerte Ausnahme bilden einige wenige Länder, die einen erheblichen Anteil der Behandlungsnachfragen im Zusammenhang mit dem Konsum von Amphetamin oder Methamphetamin melden. In der Tschechischen Republik, der Slowakei, Finnland und Schweden entfällt auf diese Drogen ein Viertel bis etwa die Hälfte aller Behandlungsnachfragen (124). In der Tschechischen Republik und der Slowakei ist ein Großteil aller gemeldeten Behandlungsnachfragen auf ein primäres Methamphetaminproblem zurückzuführen (siehe Kasten über Methamphetamin). In den Ländern, in denen ein erheblicher Anteil der Behandlungsnachfragen auf Amphetaminkonsumenten entfällt, wird die Droge von einem Drittel bis zwei Dritteln der Amphetaminpatienten injiziert (125).
Si bien está aumentando el número de solicitudes de tratamiento por consumo de anfetaminas y éxtasis, por lo general, en la mayoría de los países el consumo de estas drogas rara vez supone el principal motivo para asistir a un tratamiento por consumo de droga (123). Una excepción importante a lo anterior es el hecho de que unos pocos países hayan declarado un porcentaje considerable de solicitudes de tratamiento relativas al consumo de anfetamina o metanfetamina. En la República Checa, Eslovaquia, Finlandia y Suecia el consumo de estas drogas representa desde una cuarta parte hasta aproximadamente la mitad de todas las solicitudes de tratamiento (124). En la República Checa y Eslovaquia una gran proporción de las solicitudes de tratamiento están relacionadas con el consumo principal de metanfetaminas (véase recuadro sobre metanfetamina). En los países en los que los consumidores de anfetaminas representan un porcentaje importante de las solicitudes de tratamiento, entre uno y dos tercios de los pacientes de anfetaminas se inyectan la droga (125).
Benché il numero di domande di trattamento correlate all’uso di anfetamine ed ecstasy sia in crescita, in generale soltanto in rari casi questa forma di consumo di stupefacenti rappresenta, nella maggior parte dei paesi, il principale motivo per rivolgersi a un centro terapeutico specializzato (123). Un ristretto numero di paesi segnala una percentuale elevata di richieste di trattamento relative al consumo di anfetamina o metanfetamina. Nella Repubblica ceca, in Slovacchia, Finlandia e Svezia queste sostanze sono menzionate in un numero di richieste compreso tra un quarto e la metà di tutte le richieste di trattamento (124). Nella Repubblica ceca e in Slovacchia buona parte delle richieste di trattamento segnalate si riferisce a un problema primario con metanfetamine (cfr. il riquadro sulla metanfetamina). Nei paesi in cui i consumatori di anfetamine rappresentano una percentuale significativa dei soggetti che fanno domanda di trattamento, un numero compreso tra un terzo e due terzi dei consumatori si somministra la droga per via parentelare (125).
Apesar de o número de pedidos de tratamento por consumo de anfetaminas e de ecstasy estar a aumentar, este tipo de consumo de droga raramente está na base da procura de tratamento da toxicodependência na maioria dos países (123). Uma excepção importante é o facto de alguns países referirem uma percentagem substancial de pedidos de tratamento relacionados com o consumo de anfetaminas ou de metanfetaminas. Na República Checa, Eslováquia, Finlândia e Suécia estas drogas são responsáveis por entre um quarto e cerca de metade dos pedidos de tratamento (124). Na República Checa e na Eslováquia, uma grande percentagem da procura de tratamento registada está relacionada com problemas de dependência principal de metanfetaminas (ver caixa sobre as metanfetaminas). Nos países onde os consumidores de anfetaminas são responsáveis por uma percentagem substancial dos pedidos de tratamento, um a dois terços desses utentes injectam a droga (125).
Μολονότι ο αριθμός των αιτήσεων για απεξάρτηση από τις αμφεταμίνες και την έκσταση αυξάνεται, σε γενικές γραμμές, αυτή η μορφή χρήσης ναρκωτικών σπανίως αποτελεί τον βασικό λόγο για την προσφυγή σε θεραπεία απεξάρτησης στις περισσότερες χώρες (123). Μια σημαντική εξαίρεση είναι ότι μερικές χώρες αναφέρουν ότι σημαντικό ποσοστό των αιτήσεων για θεραπεία αφορά τη χρήση αμφεταμίνης ή μεθαμφεταμίνης. Στην Τσεχική Δημοκρατία, τη Σλοβακία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία τα ναρκωτικά αυτά αφορούν από το ένα τέταρτο έως το ένα δεύτερο του συνόλου των αιτήσεων για θεραπεία (124). Στην Τσεχική Δημοκρατία και τη Σλοβακία μεγάλο ποσοστό των αναφερόμενων αιτήσεων για θεραπεία αφορά κατά κύριο λόγο πρόβλημα χρήσης μεθαμφεταμίνης (βλέπε πλαίσιο σχετικά με τη μεθαμφεταμίνη). Στις χώρες στις οποίες οι χρήστες αμφεταμινών αντιπροσωπεύουν σημαντικό ποσοστό των αιτήσεων για θεραπεία, το ένα τρίτο έως τα δύο τρίτα των ατόμων που ζητούν θεραπεία απεξάρτησης από τις αμφεταμίνες κάνουν ενέσιμη χρήση του ναρκωτικού (125).
Hoewel het aantal aanvragen voor behandeling in verband met het gebruik van amfetaminen en ecstasy toeneemt, is deze vorm van drugsgebruik in de meeste landen vrijwel nooit de eerste aanleiding om in behandeling te gaan (123). Een belangrijke uitzondering betreft enkele landen die wel een aanzienlijk aantal aanvragen voor behandeling in verband met het gebruik van amfetamine of metamfetamine melden. In Tsjechië, Slowakije, Finland en Zweden is het gebruik van deze drugs in een kwart tot ongeveer de helft van alle gevallen de primaire reden om in behandeling te gaan (124). In Tsjechië en Slowakije houdt een groot deel van de gerapporteerde aanvragen voor behandeling verband met een primair metamfetamineprobleem (zie het kader “metamfetamine”). In de landen waar een aanzienlijk deel van de aanvragen voor behandeling wordt ingediend door gebruikers van amfetaminen, injecteert tussen een derde en twee derde van de cliënten de drug (125).
Ačkoli se počet žádostí o léčbu v souvislosti s užíváním amfetaminů a extáze zvyšuje, tato forma užívání drog obvykle ve většině zemí nebývá primárním důvodem nástupu do protidrogové léčby (123). Důležitou výjimkou tvoří několik zemí, které hlásí významný podíl žádostí o léčbu v souvislosti s užíváním amfetaminu nebo metamfetaminu. V České republice, na Slovensku, ve Finsku a Švédsku se tyto drogy uvádějí v souvislosti se čtvrtinou až polovinou všech žádostí o léčbu (124). V České republice a na Slovensku se velká část ohlášených žádostí o léčbu týká primárního problému s metamfetaminem (viz rámeček o metamfetaminu). V zemích, v nichž uživatelé amfetaminů představují značnou část žadatelů o léčbu, užívá amfetamin jedna až dvě třetiny uživatelů injekčně (125).
Selv om antallet af anmodninger om behandling for brug af amfetaminer og ecstasy er stigende, er denne form for stofbrug generelt sjældent den primære grund til at søge narkotikabehandling i de fleste lande (123). Som en vigtig undtagelse har nogle få lande dog meldt om, at en væsentlig andel af behandlingsanmodningerne vedrørte amfetamin- eller metamfetaminbrug. I Tjekkiet, Slovakiet, Finland og Sverige tegner disse stoffer sig for alt mellem en fjerdedel og ca. halvdelen af alle behandlingsanmodninger (124). I Tjekkiet og Slovakiet vedrører en stor andel af de indberettede behandlingsanmodninger et primært metamfetaminproblem (se boksen om metamfetamin). I de lande, hvor amfetaminbrugere tegner sig for en væsentlig andel af behandlingsanmodningerne, tager mellem en og to tredjedele af amfetaminklienterne stoffet ved injektion (125).
Kuigi amfetamiinide ja ecstasy tarbimisega seotud ravitaotluste arv on suurenemas, on need enamikus riikides üldiselt harva esmaseks põhjuseks ravile pöördumisel.(123) Oluliseks erandiks on aga asjaolu, et mõned riigid teatavad amfetamiini või metamfetamiini tarbimisega seotud ravitaotluste suhteliselt suurest arvust. Tšehhi Vabariigis, Slovakkias, Soomes ja Rootsis on kõnealuste uimastitega seotud veerand kuni pool kõikidest ravitaotlustest kokku.(124) Tšehhi Vabariigis ja Slovakkias on suure osa registreeritud ravitaotluste puhul esmaseks põhjuseks metamfetamiini-probleem (vt kasti metamfetamiin). Riikides, kus amfetamiinitarbijate ravitaotlused moodustavad arvestatava osa kõikidest ravitaotlustest kokku, manustab üks kolmandik kuni kaks kolmandikku patsientidest amfetamiini süstimise teel.(125)
Vaikka amfetamiineihin ja ekstaasiin liittyvä hoidon kysyntä kasvaa jatkuvasti, useimmissa maissa niiden käyttö on harvoin pääasiallinen syy huumehoitoon hakeutumiselle (123). Tähän on kuitenkin poikkeuksia: muutamassa maassa huomattava osa ilmoitetusta hoidon kysynnästä liittyy amfetamiinin tai metamfetamiinin käyttöön. Tšekissä, Slovakiassa, Suomessa ja Ruotsissa näiden aineiden takia hoitoon hakeutuvien osuus vaihtelee 25:stä noin 50 prosenttiin (124). Tšekissä ja Slovakiassa suuri osa ilmoitetusta hoidon kysynnästä liittyy ensisijaisesti metamfetamiiniongelmaan (ks. metamfetamiinia koskeva laatikko). Niissä maissa, joissa merkittävä osuus hoitoon hakeutuneista on amfetamiinin käyttäjiä, yhdestä kahteen kolmasosaan asiakkaista käyttää sitä suonensisäisesti (125).
Bár az amfetaminok és az extasy használatához kapcsolódó kezelési igények száma nő, a legtöbb országban a kábítószer-használat e formája ritkán szolgál elsődleges indokul a kábítószer miatti kezelés igénybevételére123. Fontos kivétel ez alól az a néhány ország, ahonnan az amfetamin vagy metamfetamin használatával kapcsolatos kezelési igények jelentős arányát jelezték. Csehországban, Szlovákiában, Finnországban és Svédországban ezek a kábítószerek felelnek az összes kezelési igény negyedéért–feléért124. Csehországban és Szlovákiában a bejelentett kezelési igények nagy része elsődleges metamfetaminproblémához kapcsolódik (lásd a metamfetaminról szóló rovatot). Azokban az országokban, ahol az amfetaminhasználóknak tulajdonítható a kezelési igények jelentős hányada, az amfetaminhasználó páciensek egyharmada–kétharmada injekció formájában használja a kábítószert125.
Selv om antallet behandlingssøknader relatert til bruken av amfetamin og ecstasy er økende, er det generelt sjelden at denne typen stoffer er den primære grunnen til narkotikabehandling i de fleste land (123). Et viktig unntak er det faktum at et par land rapporterer at en vesentlig andel av behandlingssøknadene er relatert til bruken av amfetamin eller metamfetamin. I Den tsjekkiske republikk, Slovakia, Finland og Sverige utgjør disse stoffene alt mellom en firedel og halvparten av alle søknader om behandling (124). I Den tsjekkiske republikk og Slovakia er en stor del av rapporterte behandlingssøknader relatert til problemer med metamfetamin (se boks om metamfetamin). I landene hvor amfetaminbrukere utgjør en stor del av søkermassen, står sprøytebrukere for mellom en og to tredeler av amfetaminklientene (125).
Pomimo wzrostu liczby wniosków o leczenie w związku z zażywaniem amfetamin i ekstazy, w większości krajów zażywanie tych narkotyków rzadko stanowi główny powód poddania się leczeniu uzależnienia (123). Ważnym wyjątkiem jest fakt zgłoszenia przez kilka krajów dużej liczby wniosków o leczenie w związku z zażywaniem amfetaminy lub metamfetaminy. W Czechach, w Słowacji, w Finlandii i Szwecji od jednej czwartej do około połowy wszystkich wniosków o leczenie dotyczy zażywania tych narkotyków (124). W Czechach i Słowacji znaczny odsetek zgłoszonych wniosków o leczenie stanowią wnioski dotyczące problemu metamfetaminy jako narkotyku głównego (patrz okienko dotyczące metamfetaminy). W krajach, gdzie osoby zażywające amfetaminy stanowią dużą część osób zgłaszających się na leczenie, od jednej trzeciej do dwóch trzecich pacjentów zażywa ten narkotyk dożylnie (125).
Deşi numărul de cereri de tratament legate de consumul de amfetamine şi de ecstasy creşte, în general, în majoritatea ţărilor, această formă de consum de droguri rareori este principalul motiv pentru tratament (123). O excepţie importantă este că există câteva ţări care raportează un procent substanţial de cereri de tratament legate de consumul de amfetamină sau metamfetamină. În Republica Cehă, Slovacia, Finlanda şi Suedia, cererile de tratament pentru aceste droguri reprezintă de la un sfert la aproximativ o jumătate din toate cererile de tratament (124). În Republica Cehă şi Slovacia, un mare procent al cererilor de tratament raportate se referă la o problemă principală legată de metamfetamină (vezi căsuţa privind metamfetamina). În ţările în care consumatorii de amfetamină reprezintă o parte semnificativă a cererilor de tratament, între o treime şi două treimi din pacienţii consumatori de amfetamină îşi injectează acest drog (125).
Hoci počet dopytov po liečbe súvisiacej s užívaním amfetamínov a extázy vo všeobecnosti narastá, táto forma užívania drog je vo väčšine krajín zriedkavo prvotnou príčinou účasti na protidrogovej liečbe (123). Dôležitou výnimkou je, že niekoľko krajín uvádza podstatný podiel žiadostí o liečbu súvisiacu s užívaním amfetamínu alebo metamfetamínu. V Českej republike, na Slovensku, vo Fínsku a Švédsku tieto drogy predstavujú približne štvrtinu až polovicu všetkých žiadostí o liečbu (124). V Českej republike a na Slovensku sa veľká časť uvádzaných žiadostí o liečbu vzťahuje na prvotný problém s metamfetamínom (pozri rámček o metamfetamíne). V tých krajinách, kde užívatelia amfetamínov predstavujú podstatnú časť žiadostí o liečbu, jedna tretina až dve tretiny amfetamínových klientov si vstrekuje drogu (125).
Čeprav število povpraševanj po zdravljenju zaradi uživanja amfetaminov in ekstazija narašča, je na splošno v večini držav ta oblika uživanja drog redko primarni vzrok za vključitev v zdravljenje zaradi odvisnosti od drog (123). Pomembna izjema je, da nekaj držav pa le poroča o znatnem deležu zahtev za zdravljenje zaradi uživanja amfetamina ali metemfetamina. V Češki republiki, na Slovaškem, Finskem in Švedskem je zaradi teh drog od ene četrtine do približno polovice vseh povpraševanj po zdravljenju (124). V Češki republiki in na Slovaškem se velik delež zabeleženih povpraševanj po zdravljenju nanaša na primarni problem odvisnosti od metamfetamina (glej polje o metamfetaminu). V državah, v katerih predstavljajo uživalci amfetaminov znaten delež zahtev za zdravljenje, si ena do dve tretjini uživalcev amfetaminov drogo vbrizgava (125).
Även om behandlingsefterfrågan när det gäller missbruk av amfetaminer och ecstasy ökar är användning av denna typ av droger i de flesta länder sällan huvudskälet till att personer genomgår missbruksbehandling (123). Ett viktigt undantag är att några länder faktiskt rapporterar en betydande andel av behandlingsbegäran med anknytning till användning av amfetamin eller metamfetamin. I Tjeckien, Slovakien, Finland och Sverige står dessa droger för allt ifrån en fjärdedel till ungefär hälften av alla behandlingsbegäran (124). I Tjeckien och Slovakien avser en stor andel av rapporterade behandlingsbegäran ett primärt metamfetaminproblem (se ruta metamfetamin). I länder där amfetaminmissbrukare utgör en betydande andel av behandlingsbegäran är mellan en tredjedel och två tredjedelar av amfetaminklienterna injektionsmissbrukare (125).
Amfetamin ve ecstasy kullanımına bağlı tedavi taleplerinin sayısı her ne kadar artıyor olsa da, genelde bu tür uyuşturucu kullanımı çoğu ülkede nadiren uyuşturucu tedavisi görmenin birincil sebebini teşkil eder (123). Bu konuda önemli bir istisna ise, ciddi oranda amfetamin veya metamfetamin kullanımına bağlı tedavi isteği rapor eden birkaç ülke olmasıdır. Çek Cumhuriyeti, Slovakya, Finlandiya ve İsveç’te tüm tedavi taleplerinin dörtte birinden yaklaşık yarısına kadarından bu uyuşturucular sorumludur (124). Çek Cumhuriyeti ve Slovakya’da, rapor edilen tedavi taleplerinin büyük bir bölümü birincil bir metamfetamin sorununa bağlıdır (metamfetamin hakkındaki kutuya bakınız). Tedavi isteklerinin önemli bir bölümünün amfetamin kullanıcılarından geldiği söz konusu ülkelerde, amfetamin hastalarının üçte biri ila üçte ikisi uyuşturucuyu enjekte etmektedir (125).
Lai gan ar amfetamīnu un estazī lietošanu saistīto ārstniecības pieprasījumu skaits aug, kopumā lielākajā daļā valstu šo narkotiku lietošana reti ir primārais narkotiku terapijas iemesls (123). Taču ir arī vērā ņemami izņēmumi: dažas valstis ziņo par ievērojamu ar amfetamīna un metamfetamīna lietošanu saistītu ārstniecības pieprasījumu skaitu. Čehijā, Slovākijā, Somijā un Zviedrijā ar šo narkotiku lietošanu saistīto ārstniecības pieprasījumu skaits ir no ceturtdaļas līdz gandrīz pusei visu ārstniecības pieprasījumu (124). Čehijā un Slovākijā liela daļa ārstniecības pieprasījumu primāri attiecas uz metamfetamīna problēmām (skatīt logu par metamfetamīnu). Valstīs, kur amfetamīna lietotāji visbiežāk ir terapijas pieprasītāji, viena līdz divas trešdaļas amfetamīna pacientu šo narkotiku injicē (125).